Magyar Vízgazdálkodás, 1988 (28. évfolyam, 1-8. szám)
1988 / 6. szám
Gondolatok a Kiskörei, illetve Tisza-ll víztározó névadása kapcsán A folyóiratban megjelent korábbi cikkemben utaltam már rá, hogy a névadásra kiírt országos pályázat zsűrizése folyamatban van. Az eltelt idő igazolta elgondolásunk helyességét, mert meglepő volt a pályázatok száma (1600), a névváltozatok sokasága, a levelekből kicsendülő érzelem gazdagság, a tiszai táj szeretete és aggódás szépségének megőrzéséért. Az emberek jószándékát, gazdag fantáziáját tükrözi a sok névváltozat. Érzelemgazdagságuk, a tájhoz, >a természeti elemekhez való kötődés, irodalmi, történelmi megközelítés, gyermekkori élmények tették sokszínűvé a javaslatokat. A javaslatok számának tükrében legtöbben (mintegy hétszázan) kötötték a névadást a TISZA-hoz. (Tiszató, Tiszatava, Tiszavirág, Tiszaéden, Tiszatükre stb.) Sokan a RÓNA-tó, a SZŐKE-tó, Délibáb-, Jászság-, Kunság-, Jász-Kun- és Füredi-tó nevet javasolták. Ezt követően az Alföldi-, Széchenyi-, Füzes-, Puszta-, Körei- és Szalóki-tó. Már kevesebben: az Attila-, Abádi-, Bere-, Béke-, Berek-, Barátság-, Csendes-, Magyar-, Morotvás-, Napsugár, Petőfi-, Pihenő-, Ringató-, Szivárvány-, Új-tó és Vásárhelyi-tóra tettek javaslatot. Meglepetésként hatott, hogy sokan küldtek javaslatot a földrajzilag távoleső fővárosból, a Dunántúlról és többen határainkon túlról is. A pályázat értékelésére alakított zsűri figyelembe véve a TISZA-hoz kötődő javaslat többségét, valamint az április 13-i tévéadásban Grétsy László és Vágó István nyelvművelő műsorának javaslatait, gondos mérlegelés után úgy döntött, hogy javasolja a KI В elnökségének a Kiskörei- vagy Tisza II. tározó helyett a Tisza-tó névadását (kötőjellel írva), mert: — ez a jelenlegi nevek helyett a köztudatban könnyen elterjeszthető, a köznyelv befogadja, — a külföldiek és belföldiek számára könnyen megjegyezhető, — a „Tisza" a földtörténeti korokban is ismert — ősi név, kötődik a magyar néphez, az Alföldhöz, monda- és népdalvilágához. — a szabdalt vízfelület hasonlít a szabályozás előtti Tiszára, illetve annak középső szakaszára, — amint a köztudatban a Hortobágy az ősi pásztorélet, a Tisza az ősi „vizes’-élet (halász, pákász, osikász) emlékének őrzője, így a név és a kialakult táj ennék a hangulatnak mintegy visszaidézője, — az idegenforgalmi, turisztikai reklámnál a rövid, tisztán csengő név kedvező, külföldiek számára is könynyen kiejthető. Néhány levélrészlet a pályázatok közül: Többen helyeselték a névváltoztatást, mint G. G.-né Törökszentmiklosrol, aki ezt írja: „Bármilyen nevet választanak, biztosan jobb lesz, mint ez a »Tisza II. tározó« volt.” M. B. Pilisszentivánról így ír,........nagyon megörültem az önök által meghirdetett névadó pályázatnak. Ugyanis a Tisza II. tározót én már régóta csak Tiszafának becézem. E név magától értetődő, rövid, tisztán csengő, külföldiek számára is kiejthető." Romantikus hangulat a füredi öbölben 19