Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1887 (13. évfolyam, 3-52. szám)

1887-04-10 / 15. szám

969 ( 18*7. Árverési hirdetmény. A veszprémi kir. törvényszék, mint telek­könyvi hatóság, közhírré teszi, hogy Dr. Hercz Adolf mint a várpalotai segély-egylet igazgatója, várpalotai lakos végrehajtatnak, Kajári János végrehajtást szenvedő elleni végrehajtási ügyében özv. Ternovszky Józsefné kérelme folytán Kajári Julianna várpalotai lakos árverésem vevő ellen ennek kárára és veszélyére 580 frt hátralékos vételár részlet, ennek 1885. évi junius 30-tól járó 6°/0 kamatai, az ezennel elveszettnek ki mondott 40 frt bánatpénz, 7 frt jelenlegi, s a még felmerülő költségek behajtása végett a veszprémi kir. törvény­szék területén Várpalota községben fekvő s a palotai 1838 sz. tjkrben -f- 1 sor 954. hsz. a. Kajári János tulajdonául felvett és Kajári Julianna árverésem vevő javára előjegyzett 254. sz. ház­birtok udvarral 400 frt megállapított kikiáltási ár­ban 1887. évi április hó 18-ik napján d. e. 9 órakor Várpalotán a városházánál megtartandó nyilvános árverésen a kikiáltási áron alul is a leg­többet Ígérőnek eladatni fog. A venni szándékozók kötelesek a kikiáltási ár tizedrészének megfelelő összeget bánatpénzül a ki­küldött kezeihez letenni. Veszprémi kir. törvényszék mint tkvi hatóság­nak 1887. évi február hó 21-én tartott üléséből. Sárffy Elek, Dr. Laky Kristóf, tanácsjegyző. (61). kir. törvszéki elnök. jáb olvasni és okulván tanulván tanulságos tartal­mán, annak terjesztését önmaguk fogják eszközölni mi végett a csinos kiállítás daczára a nagyon mér­sékelt ár is biztosítékot nyújt. — Uj könyvek. A Frankliu-Társulat kiadá­sában Budapesten, újabban megjelentek : Kö^has^m, Családi Könyvtár. 29. füzet. A beteg-konyha Gyakorlati útmutató ételek és italok legczélszeriibt készítésére betegek és lábbadozók számára. Dr. M Wiel és más orvosi tekintélyek életrendtani sza­bályai szerint. Szerkesztette K. Beniczky Irma Fűzve 40 kr. — Olcsó Könyvtár. Szerkeszti Gyulai Pál. 214 füzet. Planche Gusztáv. Művészek csar­noka. (Rafáel, Michel Angelo, Leonardo da Vinci ] Francziából fordította Szász Károly. Fűzve 30 kr. 215. füzet. Tibullus elégái. Fordította és beveze­téssel és jegyzetekkel ellátta Csengeri János. Fűzve 40 kr. 216 füzet. Petrarca összes szerelmi szonett­jei. Fordította és magyarázatokkal ellátta Radó Antal. Fűzve 80 kr. 217. füzet. Szász Károly. Schiller. Élet- és jellemrajz. Fűzve. 30 kr. 218. füzet. Storm Tivadar. A kastélyban. Beszély. Né­metből fordította Bállá Mihály. Fűzve 20 kr. 219. Corneille Péter. Cinna vagy Augusztus kegyelme. Tragédia öt felvonásban. Francziából fordította Pajor István. Fűzve 20 kr. 220. füzet. Czuczoi költeményei. Fűzve 40 kr. 221. füzet. Racine. Athalia Tragédia öt felvonásban. Francziából for­dította Csiky Gergely. Fűzve 20 kr. 222 füzet. II. Fülöp prescott nyomán Szász Károly. Fűzve 30 kr. 223. füzet. Schiller kisebb prózai irataiból Aestbetikai értekezések. Németből fordította Zöll­ner Béla. Fűzve 30 kr. 224. füzet. William Brough, Flipper és Nobhler. Vígjáték egy felvonásban. Angolból fordította Csiky Gergely. Fűzve 20 kr, Felelős szerkesztő: IIEC4EDIJS JÁNOS. Laptulajdonos és kiadó: KRAUSZ ARMIN FIA, A kinek barátai vannak, ne csodálkozzék azon, he irigyet is találkoznak. Hiába ! az már úgy van az életben a mint a költők nagyon találóan mondják, hogy „az éle' zavartalan öröme a földön senk nek sem adatik.“ Ezéri Brandt R, gyógyszerész sva czi labdacsainak barátait ne nyugtalanítsa az, ha a bála és elismerés szavai mellett, as is megtörténik, hogy vagy egyszer itt-ott valamely elége­detlen az ő nézetét hallatja. Mindenkinek tetszését meg­nyerni lehetetlen s igy természetes ha ama sok ezerekhez a kik gyors segítséget s gyógyulást találtak Brandt R svaiczi labdacsaiban s ezért hálásak, néhány elégedetlen is csatlakozik, a nélkül azonban, hogy ez által a legcseké­lyebb jogosultság adatnék a szer általános becsét illetőleg következtetéseket vonni le. Egy doboz ára 70 kr. t gyógyszertárakban. 39 13—4, Gulyabeli tenyész-marha eladás. S | Méltóságos gróf Esterházy Ferencz úr devecseri uradalma részéről 32 drb. tenyésztésre alkalmas tiszta magyar fajú gulyabeli tehén és Üsző fog f. évi április hó 17-én reggel 9 órakor Devecserben (vasút állomás) az ottani urasági majorban önkénytes árverés utján darabon- kint eladat n i. Közelebbi felvilágosítás nyerhető Pápán az l uradalmi számvevőségnél, vagy Devecserben a tiszt­tartói hivatalnál. eo 2-1 fPB?* 91em fáj a foga X i többé annak, a ki használja a Soulac apátságbeli szerzetes atyák főnöke Ä \ Boursaud Péter által 1373-ban feltalált s jelenleg tiszt. Maguellonne prior által készített VJ ^ fogcseppeket (Elixir d’intifrice). X Ez a fölülmulhatlan szer tisztítja és épségben tartja a fogakat, erősíti W a fogliust, megsemmisíti a fogkövet, megakadályozza a fogak romlását és ItfeJ megőrzi azok zománczát. — A lélekzetet kellemesen illatossá teszi és jóság tekintetében különb bármelyik szájvíznél és ezen tulajdonságai miatt a Ne világ minden társadalmi osztálya előszeretettel használja. ff] l| fi Egy palaczk ára nagyság szerint f frt, 2 írt és 4 frt. V n Por és paszta I frt. V I l —w^naAAAAAPJVOVVV^*-*-- /n Ilii , V \jr Föügynökség BORDE AUX-ban (Francziaország) SEGUIN illatszerárusnál, TT q rue Huguerie 3. Raktár minden nagyobb város illatszerkereskedéseiben és gyógyszertáraiban ^ Veszprémben BÉIG DÁVID divat- és pipereáru kereskedőnél. "W Balaton-Füreden KOLLER KÁROLY kereskedésében VJ 8 Regálé bérbeadás. Méltóságos gróf Nádasdy Ferencz bakony-nánai urodalmához tartozó Huflar MiM regálé a hozzá tartozó épület- és földek­kel, 1887. október 24-étöl több évre ajánlat utján bérbe adandó. Az ajánlatok mielőbb az ura­dalmi igazgatósághoz (Budapest, muzeum utcza 3. sz.) intézendók. Részletesebb felvilágosítást a bakony-nánai k*«- 'HahahaI — ,gyban s odakoppantotta ..úgy csattant, et semmit. Elaludt, mber 1 1 V. Sárffy Ignácz. OSdK VälOUl, sokszorosított ezég nyomata látható. Ezen porok gyors gyógyhatása makacs gyomor- és bélbeteg8égek, emésztési nehézségek, altestbajok, gyomorgörcs, dugulás, májbaj, vértolulás, aranyér és a legkülönfélébb női betegségek ellen évtizedek óta folytonosan növekedő elismerésben részesül. Egy eredeti doboz használati utasítással I frt. Raktárak Magyarország rniuden nevezetesebb gyógyszertárában. Csak Moll-féie készítmény kérendő. MOLL A. gyógyszerész cs. kir. udvari szállító, Bécs, Stadt, Tuchlauben 9. Naponta szétküldés utánvét mellett. — 2 doboznál kevesebb nem küldetik. Köszönöirat MOLL A. úrhoz Bécsben. Ülő foglalkozásomnál fogva az ön Moll-féle Seidlitz-porai igen jó hatást gyakorolnak; elismerem ezt egyszer s mindenkorra s kívánok érte szívélyes „Isten fizesse meg“-et; ezek a gyomrot jóvá, és a főt könnyűvé teszik. Tisztelettel Stelnko Ján. F. lelkész llonnetschlag-ban. Csäk valódi ha min<*en a. védjegyét és aláírását j Köszvény, csú*, mindennemű testszaggatás és bénulásnál; burogatás 4 alakjában minden sérelem és sebnél, daganatok gyuladásánál. Belsőleg vízzel S vegyítve rögtöni roszullét, hányás, kólika és hasmenésnél. ff Egy Üveg ára használati utasítással 80 kr. o. é. / Raktárak az ország minden nevezetes gyógyszertár és ásvány-áru kereskedé- ^ sében. Csak Moll-féle készítmény kérendő. ff MOLL A. gyógyszerész cs. kir. udvari szállitó Bécs, Stadt, Tuchlauben 9. A Elismerés Moll A. gyógyszerész úrhoz Bécs. ) Kitűnő Moll-féle franozia borszesz és sója vidékemen hihetetlenül mű- \ ködik. Küldjön nekem 50 üveggel, mivel az emberiség segítségére készletet C óhajtok tartani magamnál. Mély tisztelettel J Hornof lelkész Mieholup-ban. ff Tenyésző eladása. Méltóságos ifj. gr. Esterházy Móricz i cs. kir. kamarás urnák Tapolczafő melletti S i m a h á z i j pusztáján tenyésztésre alkalmas j 3 drb. 2 éves és 3 drb. 1 éves j — tiszta alIgául faj — bika i sw eladó, ; venni szándékozók ára iránt tu- | dakozódhatnak az uradalmi szám- ' vevői hivatalnál Pápán. 58 2-2

Next

/
Oldalképek
Tartalom