Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1881 (7. évfolyam, 1-53. szám)

1881-02-13 / 7. szám

közre fogva, fél holtra verte. Lehet, ha esetleg a fiatal embernek igazolványa van, talán akkor nemesebb boszút áll Othellónk. De nem igy lévén a dolog, meg nem elégedett azzal, hogy áldozatát félig holtra verte, egy előhívott me- gyepandur által őt vasra verette s tekintettel a késő esti időre, őt reggelig az enesei bör­tönbe csukatta, hol ilykép vasra verve vérző sebekkel tölvén el az éjét, tegnap reggel je­lentés kíséretében betolonczoltatta ugyancsak vasra verve Győrbe, hova ő maga is orvosi curáját folytatandó szintén megérkezett. Férj uram tehát újra gőzben, a felcsufolt szerelmes bekötözött sebekkel félholtan az ágyban, a szerelmi történet közszájon, az összes erre vonatkozó acták pedig a fenyítő törvényszék előtt várják a véglebonyolítást, mely minden­esetre egy pikáns adatokban gazdag törvény- széki tárgyaláson érendi végét.“ Ezek szerint a pórul járt szerelmes, ha sebeiből felgyógyul eldanolhatja e szép textus és melódiával biró nótát: »Tilos, tilos, tilos.* Tekintetességed engedelméből becses lapját, amennyiben időm engedi néha, igény­telen közleményeimmel megkeresem.*) Fogadja t. szerkesztő úr stb. Bauer Ferencz. Zala-Koppán, 1880. február 8. (A „Veszprém“ szerkesztőjéhez. ‘Botrány a s\ós\éken, Zala-Koppánban Salamon József ottani plébános múlt vasárnapi (febr. 6 ) predikátiójában kikelt az ottani köz­ségi tanítók ellen; hosszabban fejtegetve, hogy rosszul tanítanak, a minek okait „más alka­lommal” ígérte beigazolni stb. E minősíthetlen tettet, ily megfeledkezett orvtámadást, elkö­vetőjével együtt ajánljuk az illetékes hatóság figyelmébe !*) Fogadja t. szerkesztő úr stb. B. E. Csékút, febr. Il-én. (A „Veszprém“ szerkesztőjéhez.) Siralmas napokat élünk. Alig van olyan nap és hét, hogy a pusztító diphteritis miatt az apa és anya jajgatása ne hasogatná az eget. -- Tegnap is négyet temettünk. — Közsé­günknek a legújabb népszámlálás szerint csak 530 népessége van; mégis másfélév óta 60 gyermek lett ezen pusztító járvány áldozata. Es nem csak különös, hanem megrendítő is, hogy vidékünkön épen csak a mi községünk­ben pusztít. Az egyik felekezeti iskola már be is van zárva. Emelkedett begyek között la­kunk, levegőnk, vizünk nemcsak kitűnő jó, hanem non plus ultra egészséges is. És mégis mi okozza azt, hogy a diphteritis nálunk oly nagy mértékben uralkodik, s hogy a betegeken orvos és gyógyszer nem; csak Isten és a ter­mészet tud segíteni? Tapasztaltuk, hogy a járvány egyik gyermeket olyan mérvben meg­támadta, mint a másikat, és mégis a két egyenlőnek látszó beteg közül egyik felgyógyult, másik pedig bele halt. S hogy mindezeket az orvosok nem tudják kideríteni, ez mindenesetre az orvosi tudomány fejletlenségére mutat. Innen lehet következtetni egy jeles iró mondatának azon igazságát hogy: ,az alleopathat szidja a a homeopatha, a a homeopathát szidja az alleopatha, mind a kettőt szidja a hydropatha és valamennyit szidja a közönség.**! Vajmi nagy jótétemény volna, ha járás és körorvo­sainkon kívül a megyei főorvos is egy vi­gasztaló tekintetet vetne reményéből kifogyott szorongatott községünkre. És ha netán várva várt megjelenésével gyógykezelése által valami nem reménylett eredményt tudna felmutatni, mint nyári tikkasztó fáradság után az üde esőre az ellankadt növények; úgy mi is egé­szen új életre fognánk felébredni. Vajha ezen önkénytelen feljajdulásunk ne hangzauék el siker nélkül a pusztában. Fogadja tek. szerkesztő úr, stb. Castor és Tollux. Diákjaink a táncziskolában. (Legújabb tragikomikus operette.) Pápa, febr. 8. Reiner Illés helybeli tánczmester táncz- iskolájába járni tiltatik a tauuló ifjúságnak. Ismerve a tanuló ifjúságnak azon rokonszen- vét, melyet a fennálló törvények iránt tanú­sítanak, az igazgató úr nemes elszántsággal az e ^ hó 6-án ugyanott tartott koszorúcska rendőri meglátogatására határzá el magát. El is ment, és more majorum; elől a bedel- lus s utána az iskolaszolga, fokossal és bot­tal felfegyverkezve, indúltak a tragikomédia színhelyére. Egyrészt szemeinek gyengesége, másrészt személye és auctoritásának feltünte­) Mindig szívesen látjuk. (A szerk.) ') Elvárjuk i. t. főpapságunk illetékesbjei ré- SBérol az ez ügyben megindítandó vizsgálatot. A szó- széK sohasem lehet arra való, hogy arról magányos botránydolgokkürtöltessenek a nép közzé* A szerk* tése okáért nagy lámpát akaszta nyakába az öreg úr. Botjának gömbölyű markolatát orra alá illesztve, égre meresztett szemekkel s kimért lépéssel haladt a két assistens között. Az utczai sétálók farsangi szereplőknek tár­ták a három atyafit. — Ezek alig érnek a táncziskola elé, csakhamar egy-egy kintsétáló deák-uracs tánczosnőjével visszatér a terembe s sietve súgják meg társaiknak, ^ hogy jön a siige, a capella, a fapál. (Mellék nevei a 3 atyafinak a deákság közt.) — Nem telik egy perez, s a tánezosnők legnagyobb zavarban keresik párjaikat a következő négyesre. Fo­kozza a zavart még a lámpás igazgató úr, ki lángoló szemekkel, előre terjesztve markos botját, rohan a nymphák soraiba. A megdöb­bent tánczmester varázsereje által elalusznak a lámpák, mire a kisasszonyok rémítően si­koltoznak, a szemérmetes édesmamák közbe rikoltoznak s lön pokoli lárma. A lámpás hős, előtte a bedellus, utána az iskolaszolga meg- kettőztetett lépéssel futnak a segélyül hivott rendőrök elől. —----------------Jövő gyűlésen mi ndenki, aki tánczolni tud, megidéztetik s szülői tudósítás meg 24 órai carcerre Ítél­tetik. Quod erat demonstrandum? F. <P. HÍREINK. Veszprém, 1881. febr. 13. *Az alispánválasztás a legköze­lebbi évnegyede» megyei közgyűlésen, márcziushó 7-én fog megejtetni me­gyeházunk tanácstermében. Eddig két jelölt van: Véghely Dezső s Csapó Kálmán. Többségben, mint a párt- constellatiókból kivehető, a Véghely- párt van. A választás iránt az érdek­lődés megyeszerte igen nagy, s márcz. 7-ike valószínűleg heves harcz napja lesz. *A városi tisztviselők választása városunkban — mint azt eleve jeleztük — múlt kedden tartatott meg. Alig néhánynak kivételével, a városi képviselők csaknem tel­jes számmal gyűltek össze a városházán s a tisztujítás egyhangúlag történt. Az újonnan megválasztott tisztikar tegnap, szombaton dél­előtt teljes számban tisztelgett a főispánnál s aztán megyés püspökünk ő excellentiáiknál. A választás napjáu több helyen barátságos lakomák tartattak; jó kedv- s vidám felkö­szöntésekben természetesen sehol sem volt hiány. A tisztviselői kart lapunk más helyén, külön czikkbeu mutatjuk be. * Veszprém város ban a sorozás kez­dődik 1881. évi márczius 23-tól 1881. évi raárezius 28-ig Sembratovics cs. kir. alezredes. Fischer Sándor cs. kir. főhadnagy. Elnök: Alispán: Főtiszt: Dunszt Ferencz polgármes­ter. Orvos Dr. Kerényi Károly. A veszprémi járásban pedig kezdődik 1881. márczius 29 tői 1881. ápril 5-ig. Sembratovics cs. kir. alez­redes. Fischer Sándor cs. kir. főhadnagy. — Elnök: Alispán: Főtiszt: Kleczár Ferencz sz. biró. Orvos: Dr. Kerényi Károly. *Geröffy színtársulata holnap jön vá­rosunkba s kedden, febr. 15-én első előadását tartandja. Engedélyt kapott 8 napi játékra, addig is, mig ‘Bogyó társulata, mely külön­féle akadályoknál fogva még eddig nem jö­hetett városunkba, itt megkezdené előadásait. Gerőffy székesfejérvári operette-társulata a legújabb operetteket adja s bátran ajánlhatjuk műértő közönségünk szives pártfogásába. *A veszprémvárosi népszámlálás adatai beérkezvén a városi hatósághoz, a sta­tisztikai keretadatok összeállításán most dol­goznak s — úgy tudjuk, — hogy holnapután az egész anyag át is fog adatni a megyének. Lapunk jövő számában az egész megyei nép- számlálás eredményeit közlendjük. *Postarablást kísérlett meg két úton­álló tegnap reggel a veszprém-zirczi utón. Az ez utón közlekedő kocsipostát támadta meg a két rabló, de a kocsis fel lévén fegy­verkezve közzéjük lőtt, mire ezek megfuta­modtak ; a kocsis pedig vágtatást elmenekült. Az eset nagy feltűnést okozott városunkban s a merénylők ellen azonnal megindíttatott a nyomozás. *Az újonan választott tisztviselők a törvényszerű esküt már a választás napján a közgyűlés előtt tették le; a jelen nem voltak pedig a városi tanács által meghatározandó időben ugyanott a tanács előtt fogják letenni. *A névmagyarosítás ügyében előző lapunkban foglalt czikkünknek meg volt a kellő foganatja. Érdeklődést keltett a megye széliében mindenütt idegennevü polgártársaink között. Helyben is érvénye lön, mert — tud- tunkkal — 7 család már elhatározta nevét magyarrá változtatni; két család részéről pe­dig szerkesztőségünk kéretett föl ez ügyben eljárás végett, mire készséggel vállalkoztunk s vállalkozunk a jövőben is. Több rokonszen­ves hangon irt levelet is vettünk a vidékről ez ügyre vonatkozólag s ezekre megadók a kért felvilágosításokat. Vajha e hazafias moz­galomhoz minél többen s minél előbb csatla­koznának érdeklett polgártársaink közül. *A balatonfüredi önsegélyző egylet, mint szövetkezet évi rendes közgyűlését f. februárhó 20-án tartandja meg balatonfüredi saját helyiségeiben, mire felhívjuk az érdek­lettek figyelmét. ♦Templomrablás. Városunk izraelita templomába február 11 — 12. közti éjjel is­meretlen tettes belopódzván, onnan egy kéz alakú ezüstdarabot .mely az oltárszekrényen volt elhelyezve — ellopott. A templomszolga a lopást csak reggel 5 óra tájon vette észre a midőn persze a tolvajnak csak a hült he­lyét találta már. A tolvaj azon gyűjtő szek­rényt is felfeszítette, mely a felső emeleten volt elhelyezve s annak tartalmát — ha ugyan volt valami benne — elvitte1 Az alant elhe­lyezett perselyből, miután azt felfeszíteni nem tudta, elvinni nem tudott semmit, bár volt benne 40—50 frt készpénz. A kár 15—16 frtot tesz. A nyomozás foly. *A veszprémi ipar- és kereskedelmi kör saját könyvtára javára folyó 1881. évi február hó 19-én, szombaton a »Korona“ nagy termében tombolával egybekötött zárt­körű tánczestólyt rendez, melyre a meghivók már szétküldettek. Városunkból úgy, mint a vidékről igen sokan készülnek e jóhirü viga­lomra. Belépti díjak: családjegy 2 frt, sze­mélyjegy 1 frt. Előre is kaphatók: Nay Mór és fiai és Sámson Pál utóda kereskedésében. Kezdete 8 órakor. Felülfizetések köszönettel fogadtatnak s hirlapilag nyugtáztatnak. ♦Gazdasszonyáink figyelmébe. A budapesti állatkert tyukászata egyeueseu An­gol-, Franczia- és Olaszországból vásárolt ki­tűnő tenyész-egyedekkel lett felfrissítve. Húsz különféle, a tenyésztésre legegyszerűbb tyuk- faj; franczia- és németországi óriás ludak. A legnagyobb testű angol, franczia, amerikai s a csak legközelebb importált s méltó feltűnést keltett pekingi réczék szereztettek be. Mind­ezen baromfi-félék tojásaira megrendeléseket elfogad és kívánatra bárhova, póstán, bér­mentve küld árjegyzéket az igazgatóság. «• *A városi kórházi szabályrendeletek elkészítése végett még e hó folytán rend­kívüli közgyűlés fog tartatni. Óhajtjuk, hogy e fontos rendeletek megvitatása végett men­tői tömegesebben látogattattassék a gyűlés. ♦Adomány. Ifj. gróf Nádasdy Ferencz nagybirtokos úr városunk szegényei között leendő kiosztás végett 100 azaz száz o. é. forintot küldött a polgármesteri hivatalnak. Fogadja a szegények nevében őszinte köszö- netünket nemes adományáért. ♦A városunkat érdeklő szabályrende­letek újbóli elkészítését a közgyűlés határo­zatiig Kimondotta. *A tolonezozás. Hogy mily brutális módon járnak el olykor némely községeink bírái, borzasztóan illusztrálja azoa eset, melyet itt tapasztaltunk. Tegnap u. i. városunkba tolonczoltak továbbítás végett 20 egyént, kik közül egy, pár óra alatt a nyomor és szenve­dés súlya alatt meghalt, egy másik halálos beteggé lett s így csak 18 mehetett tovább, kik közül Isten tudja háuy fogja elérni ren­deltetési helyét. Ehhez a könyörület Istene adja a kommentárt! ♦Időjárásunk olvadásra változott s néhány nap óta alig léphet ki az ember a városba, oly roppant nagy a sár s a hóviz mindütt. Tegnap orkánszerü szélvész dühön­gött városunk fölött egész napon át amellett, hogy reggel havazott s déltájbau több óra- hosszaut a nap egész fényteljében ragyogott. Bizony furcsa időjárás ez; úgy látszik az áp­rilist 2 hóval hamarább járjuk. Az iparos-ifjúság bálja. Veszprém, febr. 13. Az iparos-ifjúság tegnapi bálja meggyőz­hetett mindenkit arról, hogy ők nemcsak az ipar asztala mellett a műhelyben, de a síkos pallón is otthon vannak. Hogy tudniillik ott is, itt is — legé­nyek a gáton. * Sőt nemcsak legények, hanem mester­számba is vehetők. Tegnap legalább valamennyien beváltak annak. Kedvben, vigasságban valóban — nagy mesterek. Még csak iparengedély sem kellett nékik ahhoz. * Ittak szépen. S a költészetnek ez a neme, s az dalomnak ez a faja, amily kedves fan mellék foglalkozás, ép oly boldogságos keresetté válhatik olykor. Aminthogy ez megtörtént itt is; azzal a különbséggel, hogy ez nem volt mesterség, hanem — remekelés. * Már hiszen kilehet állítani a csizmát, ködmönt, czifra szűrt és glanzos gyeplőt — és lehet is azokon a kiállításokon nyerni ér­met, aranyat irkát-firkát vélük. Hanem ha volna kiállítás, amelyre el lehetett volna vinni ezt a mesterkéletlen re­mek czifra kedvet, amely itt tombolt gyeplőt- lenül olyan glanezosan, hogy elhomályosította a rája szakadó hajnali pírt — azzal bízvást érdemül nem csak ezt az irka-firkát, hanem — feleséget is lehet vele nyerni. * Volt itt e nemben miben válogatni. A roszakarat sem tehet ellenünkben ta­núságot. A púder, meg a bodros ruha az bizony kevés volt s a festékboltosok is megbukná­nak ilyen publikummal. Hanem keresetlen is megtalálhatók itt a keresetlenséget amely épen azért kelendős, mert nem igényli — a keresletet. * Az első csárdás természetesen eltartott egy óráig s az első négyes egy másik óráig. Negyvenhat pár állt ki Terpsychore csatarendjébe s járta kedvvel a János úr ma­gasságbeli harsonája mellett ......... * Ez t az alkalmat használta föl pro domo sua ami magas tekintélyű reporterünk, hogy összeállítsa a következő névsort. Ott voltak: Brenczner Szabina, Brenczner, Berger Francziska, Berger Hermin, Berger Mina, Boór nővérek, Csikász Mari, Fábián Juliska, Pfei­fer Mariska, Komoróczi Mari, Kohn nővérek, Leitold Ilka, Ősze nővérek, Nedvárdy Nina, Plébános Mariska, Stenger Mariska, Schwarz Riza, Schwarz Nina, Suránszky nővérek, Schön Róza, Steiner Janka, Woisz Nina, Züsz nő­vérek, Zsiskó nővérek, Apfelbaum Ignáczné, Baumgarten Mórné, Kramer Ignáczné, Steiner Józsefné, Sándorfy Ignáczné. Ha nem jó a névsor s nem teljes, hát méltóztassanak a számkivetettek őt kézzel foghatólag helybenhagyni — teljesen. * Nincs öröm keserűség nélkül, amint hogy nincs garnirt saláta eczet nélkül. Itt megvolt, fájdalom, az eczet, de a garnierung az — elmaradt. Legyen úgy, hogy mához egy hétre íze- sebb legyen. Csakhogy ott talán majd a saláta ma­rad el. . . . * A bál bevétele 162 forint volt. S közöljük e helyen az egylet humánus czéljaira külön felülfizetők névsorát is. Felülfizettek: Dr. Kovács Zsigmond ő excellentiája 10 frt, Kopácsy József 5 frt, Jáger Salamon 1 frt. GrŰnfeld Miksa 20 kr. Gunst Iguátz 20 kr. Lustig Lipót 20 kr. Vurda Manó 1 frt, Breuer Miksa 30 kr. Kertész Ferencz 1 írt, Züsz Ká- rolyné 1 frt, Krámer Ign. 40. N. N. 1 frt, Sörös Zoltán 1 frt, Ujszászi Mihály 30 kr. Lőrincz Elek 30 kr. Forintos István 1 frt, Kopácsy Árpád 1 frt. Összesen 24 frt 90 kr. * Szünet után ujult kedvvel folyt a viga­lom s tartott az utolsó csillag lehuuytáig. S tartott volua még tovább is; de splee- nes szellemű reporterünk becsapta a könyvet s átadá — a mindenek bírálatának. A bálnak vége van. Befellegzett. lm, a raporteri könyv. Forgassátok, olvassátok Érett ésszel — józanon... Törvényszéki csarnok. (Bűnügyi tárgyalások a jövö héten.) Febr. 14. Birói zártöréssel vádolt Ványik József és nejének curiai ítélethirdetés. Súlyos testi sértéssel vád. Csenka István­nak kir. t. it. hird. Sikkasztás miatt vád. Benke Gábor és nejé­nek kir. t. it. hird. Febr. 15. Súlyos testi sértéssel vád. Mar­ton Gáspárnak kir. t. it. hird. Ujonczosás előtti szökés miatt vád. Fejes Györgynek kir. t. it. hird. Súlyos testi sértés vétségével vád. b. Tóth József elleni ügyben végtárgy. Ujonczozás előtti szökés miatt vád. Enczel Jánosnak kir. t. it. hird. Febr. 16. Lopás- és orgazdasággal vádolt Inházy László és társai elleni ügyben végt. Lopással vád. Nagy János és nejének curiai it. hirdetés. Súlyos testi sértés miatt vád. Szűcs István­nak kir. t. it. hir.d

Next

/
Oldalképek
Tartalom