Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1880 (6. évfolyam, 1-53. szám)

1880-11-28 / 48. szám

VI. évfolyam. 1880. 48-ik szám. Veszprém, November 28. és „Hív. Értesítő“ atgjelts mlaies vtsiriap. Előfizetési dij: gész évre 6 frt — kr. Fél évre 3 frt - kr. Negyedévre 1 frt 50 kr. Egyes példány ára m kr. Cí* * 4 KÖZGAZDASÁGI, HELYI ÉRDEKŰ, MIVELŐDÉSI ÉS *ro= VESZPRÉM MEGYEI HIVATALOS HETI KÖZLÖNY. Szerkesztőség és kiadó hivatal: Horgosutcza 105. Hirdetéseket, valamint helybeli előfizetéseket is. elfogad és nyugtáz KRAUSZ ARMIN Hnjrlereskeiíje Veiiprémlen. HIRDETÉSEK: egyhasábos petitsor 6 kr. NYILTTER petitsoronkint 15 kr., s külön minden beigtatásért 30 kr. bélyeg. 's-ojm Veszprém, uov. 28. Nagyrabecsült elődöm lemondása folytán a „Veszprém“ szerkesztését, melyet hat év előtt alapítani szeren­csés voltam, jelen lappal ismét át­vettem. Müveit közönségünk nagy része a múltból bízvást ismer engem. — Ismeri az elveket, melyeket e megye 8 város úgy erkölcsi-, mint anyagi érdekei védelmében, öregbítése küz­delmében, nyílt lélekkel vallottam egykor — s az irányt, mely független, minden politikai vagy magánbefolyás­tól ment hírlapírói pályámat itt is s másutt is mindig jellemezte. így leszek én ezután is a „Vesz­prém“ szerkesztője. A ki hivatását komoly gonddal, kitartó lelkesedéssel, önzetlen buzgalommal tudja is, akarja is teljesíteni, hogy mindenek bírája lévén, maga is nyugodt lélekkel s készséggel vethesse magát alá a kö­zönség szigorú erkölcsi bírálatának. E közlöny egyedüli törekvése lesz városunk s vidéki anyagi s er­kölcsi javait fejlődő érdekviszonyaink szerint védeni, emelni. Ebbéli törek­vésünkben nyíltak leszünk mindig s nyíltságot várunk el. A becsületes szándék egyenes utou jár s közelebb éri a czélt; a nemes czélok embereit mi azon fogjuk felkeresni. Aki arról letér s tekervényes, tiltott ösvényekre lép — nem követjük az ingoványba s nem siratjuk meg. Nagy czélokat csak nagy erő érhet el s ez erőt mi ezután is csak polgárságunk együttérző közös aka­ratában, egyetértésében fogjuk felke­resni. Ahol összetartás nincs, ott a legszentebb törekvés is füstbe mén s nem segíthet ott semmi ambitio, semmi népszerűség. 8 hogy ez így van nálunk, ez az egyedüli baj. A külön érdekklik­kekre való oszlás szülte nálunk ama közönyt, mely a közérdek-kel mitsem törődve, elhanyagol minden erkölcsi javainkat, veszni hagy minden anyagi érdekünket. Az ilyen lethargiából eredő tetsz­halál öli meg a közéletet s nem a „nagy szegénység“, s nem a „rósz idők“, amivel a nembánom-emberek takarózni szoktak. Azon leszünk, hogy érdeket költ- ve közviszonyaink iránt, együttható, egyetértő tetterőre buzdítsuk polgár­ságunkat. Ha belátni fogja, hogy köz- igazgatásunk, társadalmi s egyleti életünk romlása egyedül a bűnös, aluszékony közönyének természetes következménye — hisszük — tett­vágy éled föl újra lelkében s váro­sunk uj életet él. Közintézményeink, egyleteink fel fognak virúlni újra, s a csüggedt szivekbe visszatér a jobb­lét reménye ......... Ne m fogunk megállaui a félúton soha s amit érdekeink előmozdítására szükségesnek fogunk tartani, azután elmegyünk a végletekig akadálytalan. A jó rész, az önzetlen polgárság bíz­vást követni fog bennünket a hosszú utón, mely küzdelmes, fárasztó, de mindig diadalra visz! Ebben megbízunk, s e változhat- lan bizalommal lelkűnkben bontjuk ki újra azt a zászlót, melyre hat év előtt Veszprém polgársága javát, igazát irtuk föl. Isten kegyelme velünk lesz. E zászló a diadal útján leng! K0MP0LTHY TIVADAR. — Veszprém, nov. 27. (Hazai szemle.) A kolozsvári merénylet ügyében tartott kolozs­vári népgyülés küldöttségét a kabinetiroda nem bocsátotta a király elé, mondván, hogy »nép- küldöttséget“ ő felsége sohsem fogadhat — bölcsen elhallgatván, hogy a bosnyák bocsko- ros küldöttség annak idején nemcsak elfogad­tatott, de a királyi asztalnál poharazott is. c4 kanizsai kaszinó tegnap 27. este bált rende­zett. — Vápán a Sümegről odaköltözött Ba­logh Alajos színtársulata már megkezdte elő­adásait. — CA kanizsai téli vásár decz 6-án lesz. — cAz UJ fűispánt Zalaegerszegen decz. 6-án fogják installálni. — oA nyéki vasútállo­másnál a f. hó 12 iki bpesti személyvonat egy kölessel terhelt kocsit gázolt el s azt izzéporrá törte. A kocsis megmenekült. — cA fehérvári korcsolya-egylet a jégpálya mellett csarnokot épített. — 7áczon a dyphteritis szörnyül mó­don pusztít; mindennap van haláleset. — Kata- linbál tartatott tegnap, 27 én este a fehérvári Kostyelik-féle vendégfogadóban. — Sopronban e télre már felállították a népkonyhát. — ű4 Vfba kiöntött s 5 falut borított viz alá. oA ,, Váczi Közlöny“-1, Kompolthy Tivadar lapját Váczon egy lapbizottság vette meg, melynek tagjai Dr. Torday-Freysinger Lajos kir. köz­jegyző, Száutay Adolf jbiró, Czobel Ignácz szbiró, Reiser Béla ügyvéd, Fekete Károly, orsz. siketú. int. igazgató, Krenedits Ferencz tanár, Dr. Rákossy Béla, orsz. fegyint. főorvos, Vida Vilmos tauár s Serédy Géza a siketn. iparintézet tulajdonosa. — Alap szerkesztője Torday-Frey­singer Lajos közjegyző lesz. — Uj vasút. B.- Pestről Bicskén át Győrig uj vasutat terveznek. Esztergomban több gyűlés volt már e tárgyban. — Királyi eledel. Mikor Rudolf kherczeg Mar­marosból visszatért, a szegedi indóházban neki és kíséretének túrós csuszát tálaltak. A főher­czeg megpaprikázta — és mégis ette. — N.- Kani{sán hamis 20-krosok jöttek forgalomba; az ottani vadásztársaság tegnap 27-én nagy hajtó vadászatot tartott. — Vart ha AMiklós beteg­ségi állapotában rosszabbulás állt be. Sebei erősen vérzenek s folyton eszméletlenül van. — Vápán külön rendőr neveztetett ki a zsebmet­szők szemmel tartására. — A pápai tűzoltóság újból szervezkedik s már 70-nél többen irat­koztak be tagokúi. — Zágrábban az újabb földrengések folytán egyetlen ház sem ép már; 400 család hajléktalanul küzd a véginséggel. — A keszthelyi Valaton-fürdő-társulat ez évi őszi közgyűlését ma, nov. 28-án délután tartja meg. Az ottani csónakegylet pedig decz. 5-én tartja közgyűlését. — Devecserben egy drago- nyos katona elbukás következtében életveszé­lyesen megsérült. — A gödöllői királyi kas­télyról a sárgafekete zászlót a király levétette. Vajha eszébe jutna a Henczi-szobor is! — Fegyveres rablók mutatkoznak újabban Z-Lövő és Körmend közt s már több utast kiraboltak. Uj népiskolát szenteltek föl pár nap előtt Felső-Lövő zalamegyei községben. — Vlaháné czimbalmozni tauul. — Agyonütött toloncz. Sörös János nagy geresdi toloncz Zséden mellett megtámadta két kísérőjét; ezek egyike azonban önvédelemből akkorát ütött Sörös fejére baltájával, hogy az menten szörnyet halt. Sörös valamikor jómódú polgár volt. Sic fata tulerunt. — Szombathelyen a mészárosok, korcsmárosok, szappanosok uj ipartársulatot létesítenek. Az ottani összes utczákat most újból kövezik. A zágrábiakért! Veszprém, 1880. nov. 27. A helyi kaszinó-egylet dísztermében teg­nap este a fölrengés által sújtott zágrábi szerencsétlen testvérek javára tánczvigalom tartatott. A derék kaszinót ezért méltó elismerés illeti meg. Megtette nemcsak honfiúi, de em­berbaráti kötelességét is. De városunk polgársága zömének sem szabad hátramaradni. Veszprém város mindig könyörülő volt. Ma inkább legyen az, mint valaha ! Mutassuk meg horvát testvéreinknek, A „VESZPRÉM“ TARCZÁJA. Az almádi-i partokon. Beb rég volt; istenem beb régen! Mintha azóta, hogy utoljára itt jártamé kies partokon, uj nemzedék váltotta volna föl a régit; ismeretlen új arczokkal találkozom mindenütt; sajátságos tekintetük, amint végig­bámulnak rajtam, mintha azt mondanák: sze­rencsétlen jött-ment, hát temitkeressz itt? ___ Bi zony, mit! Ifjúságom boldog emlékeit, első szerel­mem édes vágyait, rajongó lelkem álmadozá- sát, himes ábráudait, szivem túláradó mámorát s azt a menynél ékesebb fellegvárat, mit gyönyörrel lázas lelkem egykor ideépített. Azt keresem. * * * Itt volt e rengő, susogó habok partján. Igaz, akkor nem tánczolt végig a sárga avaron az ördögszekér, nem zörgött szerte a parton a száradó sás mint most s az ö'szi szél sem sírta panaszos sirámát akkor. Fényben égett az ég s a föld. A parti virány harmatgyöngyei miri- ádnyi tüzszemmel csillámlottak; a felkelő nap sugarai megaranyozták a íelbők és bérezek széleit s megezüstözék a Balaton árját. Olyan volt a táj, mint az ezeregyéjszakái tündérek íényesivü kupolás palotája, melybe aki belép, elszédül a fénytől s elkábul az örökös örömek mámorától. Itt ittasultam én egykor a földöntúli boldogság kéjétől; itt e rengő, susogó habok partján.... Azóta nagyot változott a világ. A lenge fellegvárat az élet komor szellői szétfujták, hogy nyoma sem maradt s az ezeregyéjszakái tündérek fényesivü kupolás csarnokáról már tudom, hogy csak — mese. Mig én azt megtanultam! Beb sok fájdalomba, lemondásba, szivem vérezésébe került az. Úgy van csakugyan, hogy tengernyi örö­meknek tenger kín az ára! Mikor a hajnal bíboros fénye szerteöm- lőtt a tájon s a szenderükből ébredt madarak vidám zenéje szólt lombon, ágon: itt találkoz­tam én akkoron egy kedves kis leánynyal minden reggelen. Együtt jártuk be a susogó babok part­jait százszor és ezerszer: sziveinkben titkos édes érezéssel, lelkűnkben boldog vágygyal. Ő nefelejtset, ibolyát szedett; csokrot kötött s mellemre tűzte. Amellett nem szól­tunk egy szót sem; pedig szivünk maga a megtestesült ékes-szólás volt. Csak egy szót kell vala cserélnünk, hogy boldogítva boldogok legyünk. És ezt az egyetlen szót féltünk aj­kainkra venni! Azt mondják a szerelem oroszlánbátor­ságot ad. No ezt csak szerelmes oroszlán mond­hatja el. Tapasztalásból mondom, hogy a szerel­mes embernél gyávább teremtés nincs. De épen azért boldog. A boldog ember sok ostobaságot követ el. Régi dolog s nálam sem bizonyult újnak. Egyszer annyira telebeszéltem a kedve­sem gyönyörűséges fejecskéjét, hogy mily an­dalító érzés fogja el az embert, ha holdas este­ien sajkába ülve kievez a messze ringó hul­lámok végtelenébe, távol a parti zajtól, emberek szemétől, — hogy midőn egy a part mellett himbálózó sajkába léptem, ő önkénytelen kö­vetett. Pillanat múlva gyors evezéssel habról babra repült a ladik, nyilsebeséggel szelve a hullámokat s mindig bellebb-belleb a Balaton közepéig. Akkor aztán letettem az evezőket a naszád aljába s veszteg álltunk. A kis leány kérdőleg tekinte rám. Kiáll­tam félénk, merő tekintetét s aztán.... aztán kimondtam a végzetes szót: Szeretem önt! A leányka sírni kezdett; esdekelt, hogy térjünk vissza a mamához, csak gyorsan a ma­mához ! Eszemágábau sem volt. — Édes nagysád, — felelém elszánt férfiassággal — mama ide, mama oda! Én nagysádat végre is szeretem, akár akarja a mama, akár nem akarja a mama! — De az ég szerelméért, térjünk vissza, evezzen Ön! — Édesem, ma az éghez semmi közöm, én csak az ön szerelméért evezek. — Hát mit akar, uram? — Hogy szeressen! — Istenem, hiszen látja ........... Az igaz, hogy nem láttam a letűnő hold miatt semmit, de azért úgy repültünk pillanat múlva a part felé, mint a legőrültebb boldog gondolat. ....Mondom, hogy e fellépés nagy osto­baság volt tőlem, De hát ennek az ostobaságnak köszönöm az életem boldogságát! * * * A mama persze még az este ament mondott erre az ostobaságra, mint ahogy ez tisztességtudó mamához illik is. Most már a leányából is mama lett; belőlem pedig tiszteletreméltó családapa. Sohse hitte volna senki. Még magam se. * ’ * Hat éve annak. Hosszú, nagy idő. Ha­nem emlékei úgy élnek lelkemben, mintha csak ma születtem volna boldogságra, csak ma hallanám először, hogy szeret, csak ma érez- ném először kezeim közt, kezei lázas reme­géssel. Bejárjuk majdan újra a rengő susogó habok barmatgyöngyel fényes partjait százszor, és százszor szótlanul és némán.........de most elő ttünk fog szökdösni egy arany fürtű rózsás- arczu angyal, ki helyettünk fog csacsogni.... ... Éde’ papa sze-et, éde’ mama sze-et! Argonautikus, Lapunk mai számához „A magyar franczia szakácskönyv“ előfizetési felhívása és egy félív „Hiv. Ért.“ van csatolva.

Next

/
Oldalképek
Tartalom