Veszprém megyei hivatalos heti közlöny, 1878 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1878-11-03 / 44. szám

V. évfolyam. 1878. 44-ik szám. Veszprém, November 3. r .VSSSBS'« «H* és „Hív. Értesítő“ magjel« mind» THirtap. Előfizetési dij: Egész érre • ■ 6 írt - kr. Félérre ... 3 írt - kr. Negyedévre . lfrtBOkr. Egyes példány ára IS kr. KÖZGAZDASÁGI, HELYI amíg' ÉRDEKŰ, MIVELÖDÉSI ÉS VESZPRÉM * MEGYEI HIVATALOS HETI KÖZLÖNY. L­Szerkesztőség és kiadó­hivatal : Vár, 4. ez. Hirdetéseket, valamint helybeli előfizetéseket is, elfogad és nyugtáz KRAUSZ ARMIN küsrTkeitikedéie Vesxpiémbsn. HIRDETÉSEK egyhasábos petitsor 6 kr. NYILTTÉR petitsoronkint 15 kr. s külön minden beigtatásért 30 kr. bélyeg. Városi közgyűlésünk. Sem a kétségbeesés, sem a szen­vedély nem jó tanácsadók; az egyik ép úgy, mint a másik szélsőségre ragad és mint ilyen akadályozza a higgadt, mérsékelt és tárgyilagos tanácskozást. Minap városi közgyűlésünk szo­morú bizonyságot tett arról, hogy még mindig nem tudunk vagy nem akarunk úgy tanácskozni, amint azt városunk érdeke, közügye, anyagi és szellemi jóléte megkívánná. A legutóbbi követ­választás, bármennyire küzdöttünk is ellene, mégis csak közénk dobta a pártszenvedély üszkét, mely jó sokáig szitui fogja a tanácstermen belül ép úgy mint azon kívül a meghasonlás, a kölcsönös gyanusítgatás, a bizalmat­lanság, szóval az egyenetlenség hamu alatt lappangó parázsát, mig azt nyíltan lángra nem lobbantja, mely azután sokat, nagyon sokat árt majd társadalmi éle­tünknek is. A legparányibb ügy, a legsilányabb dolog, ba abboz vagy kellő tájékozottság nélkül, vagy szen­vedéllyel eltelten szólunk, a legbonyo­lultabbá fejlődik és elmérgesedik an­nyira, hogy azután ember legyen az, kinek azt megoldania sikerül. Ily pa­rányi és a maga nevében valóban si­lány ügy volt az végzetes petróleum­ügy, mely a közelmúlt korteskedési korszakában látott napvilágot, melen- gettetett és fejlődött a szenvedély kar­jain azon óriássá, mely most az egész város képviseleti közgyűlését képes volt sodrából annyira kihozni, hogy még a leghigadtabbak is elragadtattak hevük által és többet mondtak, mint amennyit mondani ők maguk is akar­tak vagy legalább szerettek volna. Szép és valóban dicsérendő buz­galom egyik másik városatya részé­ről, hogy jogával élve szemmel tart mindent, amit a város tisztviselői hi­vataluk betöltése körül cselekesznek- E tisztviselők a város közügyét, a város közvagyonát kezelik és mint ilyenek, kell, hogy minden perczben készen legyenek működésükkel beszá­molni vagy esetleg azért a felelősséget elvállalni; de, uraim, nincs helyén az, hogy a hibát keresve keressük valaki eljárásában és már előre ellenséges, gyanúsító álláspontra helyezkedjünk és többé kevésbbé mindig ily iránya vagy legalább látszata legyen felszó­lalásunknak. Oda jutottunk, hogy nap­jainkban már minden hivatal érzékeny terhet ró az illető hivatalnokra és an­nál érzékenyebbet, minél magasabb az a hivatal, amelyre valaki vállalko­zott. A bizalom úgy felfelé, mint lefelé meg van rendülve, mit még különösen elősegít a magyar embernek azon sa­játos rósz természete, hogy százszorta bizalmatlanabb szokott lenni egy ma­gyar, mint egy idegen nemzetiségű hivatalnok vagy tisztviselő iránt. A képviselő közönségnek nem csak az a feladata, hogy tisztviselőit ellenőrizze, hanem az is, hogy azokat nevelje, il­letőleg eljárása, bánásmódja által le­hetővé tegye, hogy tisztviselő kara folyton folyvást tökéletesítse, tökéle­tesíthesse magát azon a téren, melyre épen a közbizalom helyezete, mert csak így és nem máskép érjük el azt, hogy a tisztviselő a város közügyét a maga ügyének fogja tekinteni és annak elintézését egész meggyőződésé­ből szívén hordja. Míg ellenben, ha úton útfélen a bizalmatlanság kör­nyezi, ha eljárását nem az igazságos, de méltányos szigor, hanem a szu- tyongató, a kárörvendő hiba-vadászat kiséri, akkor nem csoda, ha kedvsze­getten ül asztalához és végzi az ügye­ket úgy, amint dúlt kedélyhangulata épen végezni engedi. Egy ember sem gép, hogy azt elég csak felhúzni és magától jár; az embernek minden munkához, minden ügy eliutézéséhez bi­zonyos kedélyállapot szükséges, mely őt csakugyan képessé is tegye az ügyet lehető legjobban, leghiggadtab­ban elintézni. Ha ez nincs meg, mint fájdalom napjainkban igen kevésszer, akkor az ügyek nem is mehetnek máskép, mint amint épen széles Ma­gyarországon mennek, immel-ámmal, úgy, ahogy, jól, roszul, mert mi min­den valamire való hivatalnokot, vagy tisztviselőt le akarunk járni. A minapi városi közgyűlés sajno­sán arról győzött meg, hogy kifejtett nézeteink városunkra is alkalmazhatók. Köszönet és elismerés mindazoknak, kik messzebbre látó tapintatukkal a többséget meggyőzve annak határoza­tát oly irányba terelték, mely a köz­gyűlés méltóságának inkább megfelelt, mint annak az ellenkezője. A „VESZPRÉM“ TÁRCZÁJA Pusztuló sír. (Not. I.) Pusztuló sír... süllyedő haut... Koszorútlan a keresztje, Róla a név rég lemosva, Rég lemosva s tán — feledve. Sárga lombot őszi szél hajt, Mint az árvát mostohája — Futva ér a puszta sírhoz S betegülten hull le rája. És a hulló lomb neszéhez Nem vegyül csak egy fohász sem: Koszorútlan a kereszt ott — S rá könyet nem hullat a szem... Kegyelet szállt a sírokra: Hány fohász kel, annyi mécs ég. Csak ez egy sír elhagyatva — Csak ez egyen bús sötétség.. . Ápoló kéz, sirató köny, Szerető szív messze távol, Nincs a sírnál senki, senki A szétoszlott kis családból... Mintha mégis, pillanatra, Fény vegyülne a homályba... Fellobog a puszta hanton Bolygó fénynek kósza lángja. ... Hamar eltűnt csalfa álom, Biztató, de hült remények, Nem szűnő, de zaklató vágy... . .. Bolygó fényben, bolygó lélek: Élted oly sok szenvedése, Jó anyám, lelkembe szállott; Lelkem e fény, mely gyakorta Csendes éjjel száll sírodra S hoz te rólad égi álmot... PINTÉR KÁLMÁN. Ködfátyolképek a nők történetéből. I letőleg a középkor folyamában is, miért, ha a nők ily körülmények közepette szellemi ké- pességöket ki nem fejthették, azt nagyon ter­mészetesnek találjuk. Azonban ez állapotok közepette, mint : valami jövő világot magában rejtő elem, foly­ton fejledezett azon irányzat, mely a nők vál- lairól mindig több kézi-munka terhét vala elveendő. Ugyanis az előhaladó művelődés következtében azon tevékenységi ágazatok, melyek valamikor a nőkhöz tartoztak, egyre jobban elváltak azoktól A női munkának egyik- másik faja egészen külön iparággá nőtte ki magát, mely azután kizárólagos loglalkozása lett egyes embereknek. így a szövésre a ta­kácsok, a szőtt kelme földolgozására pedig a szabók állottak elő. Mióta meg a gépek egyre több-több tevékenységet ragadnak magukhoz, eléggé kiderül, hogy a munka az ő törtéueti fejleméuyóbeu a nőkre nézve fölszabadító irány­zatot követ. A mit még hajdan mindössze és egészen a nőknek kellett tenni, azt mostaná­ban végzi az arra alakult külön iparág vagy a gép. Ez a körülmény nemcsak időt enged a nők jelentékeny mennyiségénél a szellemi kifejlődésre, hatiem teljesebb mérvben való betötthetósére azon rendeltetésnek, melyet el­méletünk elején fölemlítettünk. (Vége.) Az Odysseában igen szépen le van írva, hogy Nausikea, a feákok királyának a leánya, mint megyen le a tengerpartra a többi asszonynápséggel együtt, hogy a fehér­ruhát sulyokkal verve kimossa. így mentek a női dolgok a munkát il­g^Lapunk mai számához egy A nő nem azért nő, hogy csak nő legyen, hanem, hogy mint anya, fókep szellemi érte­lemben töltse be rendeltetését. Alig kell mon­danunk, hogy ez utóbbi kellékre nézve mily szükséges, sót mellőzhetlen, a munka különféle ágazatától való mentesség. Mi őszintén meg- vailjuk, hogy a női munkának imént adott rövid történeti fejleményével, azután meg a félív „Hív. Ért.“ van csatolva.* Az ezüst-árkelet-pótlék f. évi november havára a vasúti és hajózási m. k. főlügyelőség által 1 százalékkal állapíttatott meg. Szállítási hatándő-biztositás Olaszország­ba. Az Olaszországba vagy Olaszországon túl szállítandó küldemények azon esetben, ha a teher-vagy gyorsszállitmányi fuvarlevélben a szállítási határidőbeli érdek értéköszszeggel van kitüntetve, a szállításra ezentúl fel nem vétetnek, mivel az olaszországi vasutaknál a szállítási határidő biztosítása nem bir érvény­nyel. Ha tehát mindennek daczára szállítási határidő-biztosítás mellett szándékoltatnának küldemények Olaszországba feladatni, ez csak úgy engedhető meg, ha az illető fuvarleveleken az osztrák-olasz állomás „Cormons“ vagy „Peri“ szerepel czímállomás gyanánt. A tovább­szállítás érdekébeni további intézkedések ter­mészetesen a feladót illetik. Heti szemle. — nov. 2. A képviselőház a lefolyt héten megala- kítá az osztályokat s megválasztotta összes bizottságait; a szélső baloldal a megválasztást, kivéve a bíráló és összeférhetlenségi bizottságba, nem fogadta el. — A kormánynak vád alá helyezése iránti indítványa Simonyi Ernőnek 30-án olvastatott fel, s az indítvány tárgya­lására e hó 5-ike tűzetett ki. — A ház hosszas vita után ma választotta meg a felirati bizott­ságot, mely huszonegy tagból áll. * A bolgár fölkelés folyton nagyobb tért nyer. Innen Oroszország s a porta közt feszült a viszony. Hogy e fölkelés felébresztése orosz kéz műve, alig szenved kétséget. Oroszország a berlini cougressus határozatait akarja ki­játszani és szép szerével egyesíteni Bulgáriát Rumeliával. Szerencsére azonban a diplomátia, különösen az angol, nagyon éber s ennek kor­mánya elhatározta, hogy az összes hatalmaktól a berlini szerződéshez való szoros betüszerinti ragaszkodást követeli. * Hir szerint egyre szívélyesebb viszony fejlődik ki Anglia és monarchiánk közt. Layard Zichy gróffal együtt törekszenek létrehozni az osztrák-magyar-török conventiót. — Az angol kabinet elhatározta, hogy az emirnek ulti­mátumot küld. Az ultimátum az emirtől biztosítékot követel az Angliával való jó vi­nőnem legfőbb hivatásával, minden gondolko­dásunk daczára sem bitjük összhangzatba hozni korunk azon kimondott elvét, mely a nők elé újabbnál újabb munkákat szabogat. Ez ellenkezésben látszik állni a munka tör­ténetével, mely fölszabadító irányban halad; ellenkezésben a nők legfőbb hivatásával, midőn elvonja azokat az önmaguk szellemi kiképez- hetésétől úgy, miut szülötteik szellemi ápolása- és nevelhetésétől. Ha utópiák országában akarnánk réve­dezni, akkor azt mondanók, hogy a nőknek az emberiség dajkálása és ápolása fejében minden egyéb munkától teljesen menteknek kellene lenni. Azonban költészet ez, mely helyett a gyakorlati élet napjainkban nemcsak oly mun­kákat kíván a nőktől, melyek a család körében úgyis őket illetik, hanem olyanokat is, melyek akárhány nőnél az anyai hivatást teljesíteni is lehetetlenné teszik. Tény ez, mely fölvett elméletünkkel ugyan össze nem vág, de azt is mondhatjuk, hogy e sorsot bármely nőnek is a szükség juttatja, már pedig hol az a törvény, hol az a legszebb elmélet, melyet a szükség meg nem bontana ? Nem tudjuk, mikor Rafael, vagy egyéb avatott szellemű művész madonna-képet fes­tett, pusztán művészi szempontból jártatta-e ecsetjét, vagy talán öntudatlanul is valami főnsőbb igazság beszélte ki magát az ő keze által. A — Madonna della Sedia, — Rafael­nek e remek müve, a nőt rendeltetésének egész pompájában, mint anyát állítja elő. Az anya és átölelt kisded itt minden, mig körös- körül semmi olyan tárgy, a mi közönségesen munka, vagy egyéb igény alakjában fűződik

Next

/
Oldalképek
Tartalom