Veszprém - hetilap, 1865-1866 (1. évfolyam, 1-25. szám)

1866-07-08 / 2. szám

AivwinP 13 JlRfUVw A karkötőkhöz szükségelt háromszögű kendők egy röfnyi vászon rézsútos átmetszése által nyeretnek, (szinte szegély nélkül). Négyszögü mellkötők egy félröfnyi, négyszegben metszett puha vászondarabokból szegély nélkül készítet­nek, s mind a négy sarkán röfnyi hosszúságú keskeny szalaggal láttatnak el. Fejkötök fejsebekre legalkalmasbban nagy szemek­ben hálóztainak (weitmaschig genetzt).“ Felkérjük városunk és a vidék lakóit, különösen a hölgyeket, gondoljanak testvéreik, gyermekeik vérző se­beire. A hadi jelentések mellett nem szükség mondanunk, hogy oly roppant számú sebesülés rendkivüli részvétet igényel. Ha külföldön is nagy áldozatkészséget és igyeke­zetei tanúsítnak a nők e részben, akkor nálunk alig lehet egy nőnek bár szomorú, de ez idők szerint szebb foglal­kozása, mint finom ujjaival finom tépést készitni. Törvénykezési kalauz. A váltó igényperek. Mindennapi eset, hogy a váltói végrehajtás alá került félnek öszszeirás alá veendő javai között oly vagyon találtatik, melyre nézve ő maga, vagy más valaki azon észrevételt teszi, hogy az másnak tulajdona, vagy azokra másnak zálog- vagy elsőbbségi joga van : az ilyen vagyon csak akkor jöhet az összeírásba, ha a nyertes fél, vagy jelenlevő megbizottja az elmarasztaltnak egyéb, helybenlevő vagyonaiban, melyek iránt hasonló ellenvetés nem tétetett, követelésére teljes biztosítást nem talál. De ily esetben is az összeírást teljesítő bírósági személy az efféle vagyon föl- jegyzésénél azonnal megemlitendi az összeírásban az iránta tett észrevételt, megnevezendi azon személyt kinek állítólag arra igé­nyei vannak, s azt —ha t. i. jelen van1) — oda utasítja, hogy igé­nyeit a váltótörvényszéknél, vagy illetőleg a városi tanácsnál bi­zonyítsa be. 2) Benyujtatván az összeírás teljesitéséröli jelentés, a váltó­törvényszék (illetőleg városi tanács) az igénylőnek körülmények­hez mért, mindenesetre rövid határidőt szab, mely alatt ez, azok kiadatása végetti keresetét bizonyítványokkal ellátva a váltó­törvényszéknél (illetőleg városi tanácsnál) beadni tartozzék; mint­hogyellenkező esetben azok további foglalás alá fognának vétetni.3) Ezen határidő sikeretlen eltelte után többé igénykeresetnek hely nem adatik, kivéve természetesen azon esetet, ha igénylő az ösz- szeirásnál jelen nem volt, mert az összeíráson jelen nem levő fél, igényét később is bejelentheti, midőn t, i. a foglalás tudomására 1) Ha az igénylő az összeírásnál jelen van, igényét azonnal kijelenteni el ne mulaszsza, mert az összeíráson jelenvolt igénylőnek később bejelentett igényei figyelembe nem vétetnek. — Vft. 1842. sept. 9-kén 797. sz. a. jhagyva a Hszt. által 1843. aug. 16-kán 119. sz. a. 2) Vtk. II. 156. 172. §§. 3) Kegy. kir. utasítás 207. §. jött 4), csak addig azonban mig az árvereztetés meg nem történt, mert árvereztetés után igénykeresetnek nincs helye. 4) Midőn ily igéuykövetelések oly végrehajtásoknál támad­nak, melyekben szolgabiró jár el, ez az ily kérdéseket azonnal — vagyis előbb, semmint az összeírást az alispányhoz benyúj­taná — önmaga elintézi, természetesen mindeneket gondosan fel­jegyezvén s eljárásáról teendő jelentésébe beigtatván. Megeshetik azonban, hogy a körülményeknél fogva, az igényügyek ily rövid utón el nem végeztethetnek, ez esetben szolgabiró előtt is a vál­tói rendes eljárás szerint Írásban is elintéztetbetuek.0) Hol telekkönyvek léteznek, ott az ingatlan vagyonra irány­zott igénykeresetek fölött határozni a telekkönyvi bíróság illető­ségéhez tartozik, s e végett tartozik az, az árverési föltételek és sorrend megállapitása végett kibocsátott körözvényben azon fel­hívást is befoglalni, hogy mindazok kik a lefoglalt vagyonra tu­lajdoni igényt tartanak, ezen igényüket a hitelezők összejövetele napjáig a telekkönyvi bírósághoz, illetőleg a törvényszékhez be­nyújtsák.7) Az igénykeresetlevelek kellékeit illetőleg váltó­törvényünk külön szabályokat nem ad e tekintetben, tehát a vál­tókeresetekre előirt rendelések alkalmazandók. Érdemileg tartozik igénylő — per analogiam — az 1840: XXII. 38. §-ához képest: a) azon tárgyat, melyet tulajdoni jogon igényel, akkép le­írni, hogy az a kereseti leírásnál fogva minden egyéb hasonló tárgyaktól megkülönböztethessék s b) megmutatni, bogy ezen tárgy az összeíráskor végrehajtást szenvedő fél vagyona közt találtatott; s hogy ezt tehesse, szük­séges magát az összeírást is hiteles alakban beperesitenie. A fel­sőbb bíróságok több esetben visszaküldik a pert ezen összeírás beperesitése végett, sőt vannak oly határozatok, melyekben igénylő elutasitatásának főokául az adatik, hogy az összeírást mint ke­resetének alapját elő nem mutatván : követelését nem igazolt^;8) c) bebizonyítani, hogy az igényelt tárgy kétségtelen tulaj­dona vagy ahhoz törvényes zálog, vagy elsőbbségi joga van. — Ingó javak iránt a törvényes elővélelem a tulajdoni jogot a bir­tokban levőnek adja ;9) végre d) köteles kimutatni azon módot, melyen ezen tárgy a végrehajtást szenvedőhez jutott, a nélkül, hogy annak tulajdo­nává vált volna. Beadatván a keresetlevél, annak száma s beadata az ere deti összeírásra följegyeztetik, s a keresetlevél tárgyalási határ­napot rendelő végzéssel ellátva a feleknek kézbesitetik, az össze­írás pedig a kiadó hivatalnak eltétel végett kiadatik, vagy illető­leg a megkereső váltótörvényszékhez azon biztosítás mellett kül­detik át, hogy a bírói határozat vele később közöltetni fog.10) ___________ (Folyt, köv.) 4) Vft. 1841. nov. 25-kén 558. sz. a. 5) Vft. 1844. mart. 26. 327. sz. jh. Hszt. 1846. sept. 19-én 37. sz. a. Vft. 1846. sept. 22-én 1599. sz. 1847. jun. 2-án 968. sz. a. 6) 1844: VI. 28. §. B. 9. §. 7) Ideigl. törv. szab. I. 129. §. 8) Vft. 1843. aug. 4-kén 881. sz. a. 1844. febr. 5-kén 145. sz. a. jh. a Hszt. által 1846. jun. 4-kén 56. sz. a. Vft. 1844. sept. 4-kén 1084. sz. a. 1844. oct. 7-kén 1291. sz. a. 1844. oct. 28-kán 1335. sz. a. 1845. aug. 29-kén 1229. sz. a. jh. a Hszt. által 1846. jun. 27-kén 12 sz. a. 9) Vft. 1846. jun. 19-kén 962. sz. a. jh. Hszt. 1847. mart 26-kán 79. sz. a. 10) Vtk. II. 172. § ; kegy. kir. utasítás 207. 209. §§. Pletyka. A pálya nyitva áll, nyitva a gondolatok nagy gyül- piacza, a közvélemény szinhelye, sport-tere a toll lovagjai­nak, kik vagy nyilt sisakkal ülve bátor csataméneiken forgatják fegyverüket jog- és igazságért, vagy mint néhai dón Quixotte reszkető térddel hajtva sovány Rosinanteju- kat poroszkálnak elő, port verve a nézők szemeibe, s a legkisebb ellenállásnál hanyatt bukva. Az irodalom tere nyitva áll mindenki előtt, s mindenki beszolgáltathatja hadjutalékát. Én részemről kutatva járok fel's alá az élet kertében, megválasztom az érettet az éretlentől, az édest a fanyartól, a pikánst az ízetlentől, az egészségest a fér­gestől, smint a méh, még a mérges növényből is kiválasz­tom a humor mézét, hogy azt mint élvezhető nyalánkságot tálaljam fel a pletyka vidor asztalán a közönség, s külö­nösen a hajlékonyabb nyelvű szépnem számára. Pletyka! édes mannája a társasélet sivatag pusztád jának, nélkülözhetlen vegyrésze a theának és a délután kávénak, mindennapi kenyere a vén leányoknak, ellen­mérge az idő feletti társalgás unalmainak, az újdonság hajhászok eldoradoja, bonbon-szelencéje a főnöknötől meg­szabadult kis leányoknak a nevelőintézetben , s belépti jegye a járdatiprók és szélhajtóknak a társaságokba.

Next

/
Oldalképek
Tartalom