Vadász- és Versenylap 24. évfolyam, 1880

1880-02-12 / 7. szám

56 VADÁSZ- ÉS VERSENYLAP. FEBRUÁR 12. 1880. Kisküküllőmegye. Bonyha-. 36 Schagya XV (arab) 2 frt; 17 Bandi (arab) 3 frt Erzsébetváros: 85 Schagya X (arab) 1 frt: 391 Re- | volver (anglo normán) 3 frt. Hunyadmegye. Déva: 16 Majestoso (lipiczai) 1 frt; 37 Garibaldi (angol) 2 frt. Petrosény. 216 Plútó (lipiczai) — ; 214 Conversano (lipiczai). Maros-Ilye: 333 Hadudi (arab) 1 frt; 57 Macbeth (angol) 2 frt. Brád-. 167 Aga I (arab) 1 frt; 413 Sutherland (angol) 2 frt. Algyögy : 178 Favory (lipiczai) 1 frt; 404 Bucca­neer (angol) 3 frt. Szt.-Péterfalu : 176 Conversano I (lipiczai) — : 179 Pluto Palermo (lipiczai). Brassómegye. Földvár: 353 Favory (lipiczai) 1 frt; 152 Boszko (angol) 2 frt­Höltövény: 48 Majestoso XXXIX (lipiczai) 1 frt; 362 Revolver (anglo normán) 2 frt; 14 Oranien (angol) 3 frt. Botfáivá : 19 Majestoso XXXIX (lipiczai) 1 frt; 150 Astorga, angol 2 frt. Kereszlesujfalva : 51 Majestoso XXXIX (lipiczai) 2 frt; 407 Furioso X. angol 2 frt. Prazsmár. 3 El Delemy I (arab) 1 frt; 1 Amaty I (anglo arab) 2 frt. Szt,-Péter 206 Jussuf (arab) 1 frt ; 308 Estsraelon (anglo arab) 2 frt. Magyaros: 188 Kozák (arab) 1 frt; 33 Murillo (li­piczai) 2 frt. Rozsnyó-. 196 Neapolitano Parma (lipiczai) 1 frt; 336 Perkun (arab) 2 frt. Wiedenbach : 6 El Delemy II (arab) 1 frt; 164 Jussuf (arab) 2 frt. Wizakna: 307 Djebzin (arab) 1; 355 Condfidence (angol) 2 frt; egy harmadik mén utólag fog beosztatni. Vingárd: 110 Schagya X (arab) 1.200 Conversano 1 (lipiczai) 1 frt; 66 Nonius X (normán) 2 frt; 22 Nyer­tes (arab) 2 frt; 13 Mehemed Ali (arab) 2 frt. Nagy-Enyed-. 92 Majestoso XL (lipiczai) 2 frt; 392 Sutherland (angol) 3 frt; 71 Tarquin (angol) 4 frt. Kitty falva-. 25 C onversano (lipiczai) 2 frt; 352 Vi­gilius (angol) 2 frt ; 64 Nonius XIV (normán) 2 frt; 38 Majestoso XXXVII (lipiczai) 3 frt. Tövis : 118 Favory (lipiczai) 1 frt; 124 Abdul Aziz (arab) 1 frt; 49 Furioso XI (angol) 2 frt; 361 Revol­ver (angol) 2 frt. U;egyház : 133 Schagya XVI (arab) 1 frt; 84 Duna­Pentele (arab) 1 frt. Veresmarth : 204 Amuráth Barach (arab) 1 frt; 9 Vasas (arab) 1 frt; 146 Furioso IX angol 2 frt. Felek: El Delemy I (arab) 1 frt; Jussuff (arab) 2 frt. Nagyszeben: 264 Schagya I (arab) 1 frt; 83 Re­volver IV (anglo normán) 2 frt. Marosvásárhely-. 147 El Delemy I(arab) 1 frt; 159 Ma­jestoso I (lipiczai) 2 frt; 35 Mahmud Mirza (arab) 1 frt. Vásárhely : 20 Cambuscan (angol) 2 frt; 65 Pride of England (norfolki) 2 frt; 401 Nonius ÍI (normán) 3 frt. Szász-Régen : 139 Majestoso XL (lipiczai) 1 frt; 10 Claudius (angol) 1 frt; 174 Nonius XIII (normán) 2 frt; 318 Perkun (arab) 2 frt. Erdő' Szt.-György: 213 Conversano I (lipiczai) 2 frt; 154 El Delemy II (arab) 1 frt; 55 Furioso XI (an­gol) 2 frt; 42 Revolver IV (angol) 3 frt. Nyárád-Szereda : 82 Atuán (arab) 1 frt; 7 Carthago (angol) 2 frt. Bérmcn : 385 Furioso V (angol) ? frt. VADÁSZAT és LÖVÉSZET, Erdélyi levelek. (Az orv-vadászatokról.) Kö ... a, januárhó végén. A vadász-saison eme végnapjaiba, az Er­dély vagy Erdély egyes részében lefolyt va­dászatokról, egy retrospectív jelentést irni, nem háládatos feladat. A lefolyt vadász-idény, az erdélyi nim­ródok, nagy dessillusiójának jelzője! Valóban az 1879—80 vadász-év, a vadász-remények csalódásának egy oly korszaka, melyhez ha­sonlóra, mi öreg vadászok, alig emlékezünk. Nálunk Erdélyben, hol vadtenyésztés és rendezett vadászat ösmeretlen, érezhetőbb volt e meddő év, mint más országban. Eltekintve a vadászatokat lehetetlenné tevő idők mostohaságától, 1 ez év Erdélyben az orv-vadászok vadpusztító raffineriájának culminátióját is je !zi. Talán soha vadtolvajlás és vadpusztitás oly mérvben és oly eszközökkel nem gya­koroltatott, mint ez idén, Erdély nem egy vidékén. Egy-két példát idéznem, nem érdektelen és mindenesetre tanulságos lesz. Ily télben, melyben az övig érő lió, a szabad mozgást, lehetetlenné teszi, főleg az őz- és nyúl-állományban észlelhető nagy pusz­tulás. Az őznek kérlelhetlen pusztítója ily idő­ben, a farkas és a „bunkós bottal" ellátott orv-vadász. Az őz lábainak áldozata. A csontos és hegybe végződő láb, a megfagyott hó leplét áttöri és az őz hasig hóba esik. A farkas kényelmes talpain sebes ugrás­sal, a hó niveauján könnyen halad és igy a menekülés és áldozat egyensúlya merőben hiányzik. Lehet tehát képzelni, hogy oly he­lyeken, hol az őz-állomáuy a legszebb remé­nyekre jogosított, a farkasok telhetetlensége mily pusztítást okozott! Azonban a mit a vadnál — melynél a létkérdés van engagirozva — megbocsátok, azt embernél durva barbarizmusnak bélyegezem. Ugyanis lehet-e vérlázítóbb jelenetet kép­zelni, mint midőn 5—6, botokkal felfegyver­kezett ember, a menekülni képtelen állatot főbe veri? .... Nem egy havasos hely van Erdélyben, hol a jelenihez hasonló időben, a sport yme gyalázatos neme büntetlenül űzetik.*) És a mi a vadpusztítás e módját űzőket felbátorítja, és a mely másfelől törvényeink i defectiójának egy eclatans bizonyítéka, az ama körülmény, hogy a mig fegyvertartásra jogosult, de vadászatra jogtalan individuum, ha vadat árusit, a közegek által megbüntet­tetik: addig viszont az az egyén, ki sem fegy­ver, sem vadászati joggal nem bír, vadat bün­tetlenül árulhat.**) Ez anomália elég anyagot szolgáltathat a gondolkodásra! Fentebb a nyulat is említettem, mint melynek állományában, a jelen évben, nagy pusztúlás észlelhető. Eltekintve a hideg hatásától, nem a va­dászat nemes sportja, de a róka és vadrabló *) Igen-igen nagy szükség lenne mind Erdélyben, mind Magyarországon vidékenként vadászvédegyleteket alakítani, mely földesurak, vadászok, vadászatkedvelők, erdészek s mindazok szövetkezése lenne, kiknek érdekükben van, hogy a vad tenyészete s annak szabályos kikasználha­tása, az orv-vadászok és jogtalanul vadászók által ne károsittassék. Ehhez semmi nagy költség nein kell, csak a jobb elemek egyesülése, hogy befolyásuk ismeretségük által — a törvény közegeire, falusi elöljáróságra hassa­nak, s az orv-vadászok rögtöni büntetését keresztül vi­gyék. Azután növelése a morális erélynek — nem kí­mélni a gonoszt. Ellenben a vad istápolásában, őrzésé­ben lelkiismeretes erdészek, kerülők, csőszök alkali mi kitüntetése, mégjutalmazása; mihez egy pár li t. évi tagjárulúk elég lenne. Különösen nagy szükség lenne erre a Bakony és Vértes hegységekben, hol a vadorzás egész üzletág ; s évenként száz számra dézsmálják az ottani nagybirtokosok szarvas- és őzállományát. Szerk. **) Pedig legalább a szarvas, őz, siket-fajd, s ily vadnemekro — melyek (legalább Magyarországon nagyrészben) csakis nagyobb uradalmak erdeiben te­nyésznek s nagyobb városokban adatnak cl,megkíván­ható volna a szerzési jog kimutatása. Szerk. által kigondolt egy útálatos eszköz okozta a nagymérvű pusztulást. A róka-anekdóták tárát ujabb adattal gazdagítani nem szándékom, csupán consta­tálom, hogy róka-koma, nem mint a farkas az őzzel a láb defectióját, de a nyul jóhisze­műségét zsákmányolja ki, telhetetlen vágyá­nak kielégítésére. A róka ugyanis, a nyulat „nyomászsza" és finom szaglása által a nyomászatnál oly nagyfontosságú „csal vetést" megfigyelve, a nyúl fekvésének rayonjában lesbe áll, és ha a nyúl fekvését elhagyja, egy ugrással köny­nyű győzelmet arat. Az orvvadász, nyulfogásra u. n. „kaptányt" használ. Ily nagy télben, az apró vad, falvakhoz kö­zel, házak kertjeiben tanyáz és ily alkalomra szép sikert igér a kaptány-kitevés. Ily mó­don töméntelen nyul pusztul el, és e sorok írója oly szerencsés volt egy este, egy bog­lya széna köré helyezett 5 „kaptányt" con­fiscálni. Néha a házak körűi ólálkodó róka is beleesik a cselbe. Azonban nem egyszer tör­ténik, hogy emez útálatos sportot űzőn kifog, mert a megfogott lábnak — melynek csontja eltö­rött — bőrét lerágva, három lábon tovább áll. Egyáltalán pedig, sajnos bár, de consta­tálható az, hogy bármely nuance-át is a va­dász-sportnak kísérli meg az erdélyi vadász, úton-útfélen, az orvvadász kontárkodásaiba botlik. Igy például Erdélyben, kivált a jelen évben, a „nyomászat" volt egyik sikerrel bíztató vadászat. Azonban mily boszantó volt nem egy ízben e sorok írójának, midőn vadász-terűle­tén nyomászatra indúlt és egy jó nyomra akadva, a siker érzetét nagy bocskoros láb­nyomok megzavarták. Egy kontár már előbb ellőtte tulajdonomat. Vagy ha a vadász-szenvedély, a hideg daczára lesbe vezetett, mily deprimáló hatás­sal volt, midőn egy sortűz figyelmeztetett, hogy reviremben orvvadászok lődöznek. Valóban ideje lenne már, radicális intéz­kedések által, az „erdélyi orvvadászat"-nak gátot vetni. Ez az itteni vadász-sport lét­kérdése ! Bezzeg, a cultur oly magas fokán álló Francziaországban ez évben is, mily erélyes intézkedések történtek a vadállomány conser­vátioja érdekében! És ez intézkedések nem csupán a braconage. ellen, hanem az idő mos­tobasága illetőleg a természet által okozott viszonyok consequentiáinak ellensúlyozására történtek. Már a nagy tél kezdetén, nem egy bir­tokos kezdeménye folytán és később a francziák belügyminisztere rendeleti uton szüntette be, a törvény által engedélyezett határidőn belül a vadá­szatot. Hadd álljon itt, ha egyébért nem is, csu­pán mint avis au lecteur, a franczia belügymi­niszternek, ezelőtt pár nappal, adepártements-ok prefet-jeihez intézett egy körrendelete, mely­ből kettőt tanulhat meg a publicum Budapes­ten; először, hogy mily szigorral, lellciiismeretes -pon­tossággal kezeltetik Francziaországban a vadászat és vadállomány kérdése, másodszor, hogy a nagy Francziaország belügyminiszterének a „nagy politika mellett administrálni is jut ideje. A körrendelet igy hangzik: Prefet Ur, a vadászatot, ez évben, előbb szün­tettem be, mint más évben. Ezen intézkedést azon ok­ból tettem, mivel a rendkívüli időjárás állandó hó és nagy hideg és az orvvadászok túlkapásai folytán nagy­mérvű vadhiány észleltetett. Azon intézkedésemben, hogy egész Francziaország területén egy és ugyanazon időben szüntettessék bea vadászat, azon tekintet vezetett hogy ezáltal, a vadpusztitás rablás és csempészetnek gát vettessék. Azonban, hogy ezen intézkedésemnek foga­natja és üdvös eredménye legyen, szükség egy folyto­nos és kiváló szigorral kezelt felügyelet és a vadászati törvények, minden oly egyén elleni szigorú alkalmazása

Next

/
Oldalképek
Tartalom