Vadász- és Versenylap 24. évfolyam, 1880

1880-01-29 / 5. szám

40 VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. JANUÁR 22. 1880. Megbrávóztam szomszédomat, mert tud­tam, hogy első őze volt s épen ő lőtte, a ki­nek a két napon folyvást pechje volt. A hajtás után átkiáltottam hozzá, suta-e vagy bak? „Bak" volt a felelet. — Ezzel előre menve, hallom a mint a mögöttem jövő két vadász vitatkozik. Az egyik gazdánk, a másik az uradalmi erdész. „De bizon suta", mondá az erdész. „Már hogy lenne suta, hiszen agancsa van," replicázott gazdánk. „Naturspiel" válaszolt az erdész. Már erre magam is kíváncsi lettem, visz­szamentem tehát az útra fektetett vadhoz s ugy találtam, hogy az erdésznek volt igaza. Hybridum volt, azaz hogy agancsos suta. Azonban csak egy tülke volt, a jobbik, s ez is ág nélkül s nem fölfelé, hanem vízirányo­san nőtt ki fejéből, a bal agancs helyén csak egy bőrrel bevont protuberanciát találtam. Azonfelül pofacsontjai kiesi, domborúan kiállók s egyik szemén hályog volt; — éppen ezen •szeme oldalán állott czimboránk, a ki lelőtte, az őz tehát ez oldalról nem is láthatván a vadászt, egész csendesen ' ment halálának elébe. Azonban ezen csodaszülött nagyon jó condítióbau volt, s ezért feldaraboltatásra Ítél­tetett egy négy hónapos frischlinggel, melyet a sumárok megérkezésünk napján másod­magával kilőttek „L'appetit vient en mangeant", ennél­fogva negyedik napra még egy kirándulás határoztatott a jerszegi erdőbe. Ehhez annál nagyobb kedvünk támadt, mert Jerszeg erdei határosak a sósdiai erdők­kel, hol tiéhai báró Lopreszti, az a híres kű­löncz, a vaddisznókat szigorú gonddal őriz­tette s ápolta, a nélkül, hogy valaha va­dászta volDa. Ezen sósdiai erdőket most vágják, s ebből azt következtették, hogy az erdővágás folytán a vaddisznók a jerszegi erdőkbe me­nekültek annál inkább, mert ott ezidén kis makktermés mutatkozott. Ezen kellemes hirre lett köztünk nagy ahndungolás, s reá másnap deczember 8 án kora felkelés és utazás. Alig értünk azonban a hegyek felé vezető úton a második faluba, egy fagyott tenger tűnt föl előttünk. Ez szeget ütött gazdánk fejébe. A falu közepén megállította a kocsikat s a mellettünk levő ház udvarába átkiáltott gazdája, egy fiatal haszonbérlő után „Ugy látom, hogy kiöntött a Szoganyitza" — ez a kis folyócska volt az elébb látott tenger. — „Lehet-e a frasznyetbe eljutni?" Frasznyet azon erdő neve a jerszegi határban, melyet megvadászni akartunk. „Dehogy lehet — volt a válasz — az egész erdő körül van árasztva." Akkor nincs más hátra, mondám én, mint Buziásra mennünk, ott a postán fogatot rendelünk s a legközelebbi vasúti állomásra, Lúgosra hajtatunk." És ugy tevénk. Azonban Buziáson az uradalmi tisztekkel találkozván, ezek felbíz­tatták czimboráimat, hogy onnan mégis be lehet menni Jerszegre és a frasznyetbe, s ők, miután a tisztek is vállalkoztak, a nagy ahn­dung befolyása folytán uj kisérletre határoz­ták magukat. Én azonban nem ahndungoltam többé vaddisznót, s a reám bízott őzzel s malacz­czal bementem Lúgosra s éjjel itthon voltam Szegeden. Buziáson maradt társaimat Jerszegen nem bántották a vaddisznók. Az egész határban nyomát sem látták, csak egy farkasnak hal­lották hírét, mely azonban jobbnak látta az ötös golyók bűv övéből jó eleve kime­nekülni. A köveresi és bakovári napok összes eredménye egy őz-unicum, nyolcz róka, hu­szonegy nyul és egy karvaly volt. Semper idem. VIZSLÁSZAT. Egy kis pr o grammféle. T. Szerkesztő ur! Becses lapjában „Egy lcis elmélkedés tapasz­taltak éz olvasottak felett" czimü ép oly humor­teljes, mint magvas igazságokat tartalmazó czikknek igen t. szerzője, ki, ha jól sejtem, segédismeret tekintetében mindnyájunk mes­tere lehet, — az értekezés végén oly felada­tot szab előmbe, mely egyrészről örömmel tölt el, miután äz általam oly melegen pártolt ügynek egy határozott lökést ad, — másrész­ről némileg megdöbbent, mert ugy érzem ma­gamat vele szemközt, mint azon jongleur, ki tűrhetően ügyesen játszik fontokkal, s egy­szerre pár száz kilót nyomnak markába, mond­ván : „nosza mutasd meg mestorségedot ez­zel is." Pár éve lesz idestova, mióta a magyar Sport közlönyében — a nélkül hogy e lap olvasóin kivül itthon valaki észrevette volna, vagy a napi journalistika, mely vadászati közleményeit a „Vadász és Verseny "-lapnak gyakran reproducálja, csak tudomást is szer­zett volna róla — a tiszta fajú ebtenyésztés terén (at. szerkesztő ur igazolhatja, nem feltolakodásból, de általa felhíva) ugy a hogy de bizonyosan nagymérvű ügyszeretettel moz­golódom. Theoretice nem mondom, hogy minden siker nélkül, sőt talán gyakorlati téren is némi eredménynyel. Utóbbi téren a resultá­tum — a fájdalom nagyon sovány ebtörzskönyv itthoD 1) s malgré moi inditványozóvá feltolatva az „Illustr. Öster. Ungar. Jagdzeitung" szer­kesztője által — Lajthántul is ugyanaz, mily stádiumban ? nem tudom. Theoreticus téren az eredmény már nagyobb, habár az én ér­demem e téren is csak annyi, mint azon em­beré, ki a csolnakot a parton állva ellöki. Az eredmény alatt értem a jelen firkám alapjául szolgáló czikk igen t. Írójának 2) az összes — és nemcsak az ebtenyésztőket bi­zonyosan lekötelezett magvas és megnyugtató értekezését az „infectiót" illetőleg. Legyen itt szabad megjegyeznem, hogy u. e. kérdés tárgyában egyidejűleg Lipcsében is provocál­tam, s eredménye egy czikksorozat lett a Hundban, Nathusius úr könyvéből a Tenyész­tésről, mely a „Vadász és Verseny"-lapban várja közlését s méltó pendantja T . . . . úr e tárgyú közleményének. 3) Tulajdouképen tehát többet nyertem, mint remélhettem — at. szerkesztő úr buzgó támogatását, s oly szakértők méltánylását, mint T... ur és Schmiedeberg ur. S ezzel talán én el is hallgathatnék ; — hiszen a mihez némi képességem volt: „a mozgalmat meg­indítani" elértem; — ami ezután jön, s mire igen t. ügyfelem e téren felhív, ahhoz nem tudom mit mond részemről a „quid valeant humeri" ? A logikai egymásutánt több elszórt czik­kemben elmondtam. — Az az ember vagyok, ki a theoriát, mint tanítómestert minden rész­ben nagy becsben tartom, — de a ki egy­szersmind practicus eredményt — azaz hasz­not akar ebből húzni, — s ezen szempont­ból amazt jóformán a bordónak tartom, mely­nek szerepe megakadályozni, hogy a becses fluidum el nc folyjon; törekvésem ezélpontja tehát az utóbbi volt s lesz. ') Ebbe ez ideig — mint az a „Vad. és Vcrseny"­lap 1879-dik évi 245. ős 392. lapjain kimutattatott — 25 telivér eb hitelesített leszármazása van bevezetve; s miután ez az ország különböző részeiben feltalál­ható — aki tiszta vért akar szerezni, elég alkalma van rá. Szerk. 2) Ez Tormay Béla úr, az orsz. állatorv. intézet igazgatójának egy közleményére vonatkozik a „Vad. és Vers."-lap mult övi folyamában. Szerk. ") Gondoskodunk, hogy alkalmilag a tiszt, értekező szívességéből beküldött czikket is minél előbb közöl­hessük. Szerk. Prograijimom, melynek realísálására min­dig nagyobb erőre vártam magamnál, követ­kező volt: Mindennek alapja vaz anyag." E téren és innen kell kiindulni, s azt beszerezni, vagy — miután minden körülmények s viszonyok között nem minden válik be egyaránt — lia másként nem megy a dolog, átalakitva azt megteremteni. Első lépésnek tartottam erre a ,.fajisme­ret u terjesztését, másodiknak a bevallott faj (mi­dőn erről szólok, csakis az angol fajokat tarthatom akár constautia, akár czélszerüség szempontjából szemelőtt, mig a német faj mint olyan még reeonstruálásra vár, s alig hiszem, hogy nálunk, ha ez megtörtént is, megfeleljen) czéljaink elérésére való alkal­massá tételét, világosabban „az idomítás kér­dését." Ezen irányban irott czikkeim a V. és Vers. lap mult évi folyamában lelhetők fel. Igen természe tes, hogy — miután nem az a czél, hogy az értekezések minden áron ere detiek legyenek, de hogy azok az (igy mai­szinvonalán álljanak, — a fajismeret tekin­tetében Idstone és Stonehenge nyomán indul­tam; az idomítás és ehhez hasonczélú kérdé­seket pedig a „Hund" ez irányú közleményei után adtam, legfeljebb imitt-amott változtatva valamit, specziális viszonyainkhoz mérten. Ezen cyclus refrainje mindig és ma is: „sze­rezzünk anyagot," s hogy ez is megtörtén­hessék, hozattam — körülményeimhez mérve magam is, és közöltem (felhívás folytán) az angol- és németországi legrenomirtabb fir­mákat, tájékozásul az approximativ árakat is; fájdalom — uti magyar v. e. exemp. docet — alig hozatott valaki. Harmadik lépésnek gondoltam a „ Vadászeb törzskönyvet \" először azért, mert ily institutib nélkül a constantia, a tenyésztés ezen sine qua non-ja nem eonstatálható; másodszor azért, hogy tájékozást nyerhessünk, mily mérvben existál a constans, vagy legalább használható anyag honunkban; harmadszor és végre azért, hogy kiki Ízlése szerint tudja, hol keresse azt mire szüksége van, s hogy a szegényebb ember is, kinek passiója s bizonyos fokig ál­dozatkészsége is megvolna, de módja a kül­földi enormis árakat viselni nincsen, fedezhetné szükségletét itthonról. Ezen pontnál már oly exquisit közönyre bukkantam a t. szerkesztő úrral egyetemben, mely párját valóban rit­kítja.'') Negyedik megálló — persze idő multán — lett volna a „kiállítás" (show,) hol az anyagnak a tömeges és cnntemplativ összehasonlítás ut­ján való egybehasonlítása által a „faj jelleg" ismerete practice terjedt, tisztult, a közönség pedig dijak által buzdíttatva, a haladásra ösz­tönöztetett volna. Ötödször; pár ily kiállítás után, vagy azzal egyetemben jött volna „a mezőverseny" (Field-trial,) ezen magasabb fokú eritérium, hol azután a bevállott anyag bemutatná, mennyire volt érdemes az előző fáradság és áldozat, s ha mindezen dolgokon az ország határain belől már túlvagyunk : hatodszor: az internationalis verseny. * * * Nézzük mármost, mennyire jutottunk ed­dig közelébb czélunkhoz, mi az amit remél­hetünk és mely út az, melyen a czél elér­hető lenne ? Törzskönyvezésünk nem is annyira az anyag hiányában, mint a bejelentéssel járó csekély fáradságon akad fen. A következő lépések némi gátja —- bo­csánatot kérek — az angol faj vizsla (mindig csak erről beszélek) nem alapos ismerete, vagy mi ennél roszabb felületes megítélése folytán 4) Csakugyan csodálatos. .. . Tudunk esetet — hogy lapunk rendes olvasója — midőn tudomása le­hetett 3—4 eladó és minden módon gnrantirozott vizsláról, — addig nem szerezte meg, mig megvolt és válogathatott bennük; de 14 nap múlva — más kéz­ből kétszeres úron vette meg. Szerk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom