Váczi Közlöny, 1895 (17. évfolyam, 1-4. szám)

1895-01-13 / 2. szám

a várt sikernek eléggé megfelelt. Többek megjelenését reméltük azonban az első estére, de ha tekintetbe veszszük, hogy az idei farsangra mennyi mulatság van már eddig is előjegyezve s a tegnap tartott ifjúsági bál is sokakat visszatartott a megjelenéstől, — nem is kívánható egy tea-estély sikerültebb és népesebbnek mint ez volt. Daczára az ott voltak csekély számának igen kellemes estélyt élveztek mindannyian. A fiatalság a tánczban kereste fel s bőven meg is találta a szóra­kozást : a mamák tea mellett gyönyörködtek a fiatalok élénk jó kedvében, az apák egyrésze pedig a bor mel­lett töltötte el az éj jó részét az olvasó teremben, így megtalálta mindenki a maga szórakozását a csár­dások ideje alatt a mikor a czigány mellett foglal he­lyet fiatalság az apák másik része pedig, buzdította a tánczolókat jó kedvvel. Éjfél után 1 óráig maradt együtt a vig kedvű társaság, melynek hölgy részeseit olvassuk a következőkben : asszonyok : Gajáry Gézáné, dr. Schlauch Lajosné, özv. Meiszner Nándorné, dr. Lencsó Ferenczné, dr. Freysinger Lajosné, Berinza Jánosné, Helcz Ferenczné, dr. Pauer Béláné, lványos Kálmánná. Nánásy Dezsőné, Urbanovics Jánosné, Gyürky Károly né, Egriné, Nikitits Sándorné, Tragor Jánosné, Vörös Károlyné. Morászné Hunyadi Laura. — Leányok: Lencsó Beáta, Miibek Toncsika (Kassa), Meiszner Erzsiké, Helcz Sárika, Tragor Mariska, Egry Hennin, Jakabffy Ilonka, Ürbanovics Szidike, Pauer Bella stb. = Nekrolog. Bartos Lajos, a váczi ipar- és kereskedelmi hitelintézetnek hosszú időn át főkönyv­vezetője, e hó 9-én több hónapi betegeskedése után elhunyt. Temetése a közönség tömeges részvétele mel­lett pénteken ment végbe, a beszentelési szertartást Újhelyi István kanonok-plébános végzé fényes segéd­lettel. A ravatalt diszesebbnél-diszesebb koszorúk bo­rdák. melyek szalagjain a következő feliratok valának : Fel ejtheti en jó Lajosunknak — A te szüleid; Felejt- hetlen jó bátyámnak — Ferencz; A jó Lajos bácsi­nak — Muttnyánszky család ; Felejthetlen unokafivé­remnek — Zomborka Ferenczné; Kedves testvérnek — Elek. Erzébet; Legközelebbi névrokonnak — István, Béla; Igaz részvét jeléül — Pertzián-család; Emlékül — a Váczi Hitelintézet. — A család a következő gyász- jelentést adta ki: Alulírottak úgy maguk, mint a nagy­számú rokonság nevében a legmélyebb fájdalommal megtört szívvel jelentik a feledhetlen kedves gyermek, jó testvér, illetve sógor s jó rokonnak, a jó Isten ren- rendelése szerént Bartos Lajos a váczi ipar és keresk. hitelintézet volt főkönyvvezetőjének folyó évi január hó 9-én d. u. 2^ órakor életének 37 évében, legpél- dásabb keresztényi türelemmel viselt betegség után az Úrban történt elhunytát. A kedves halottnak hült te­teme e hó 11-én d. u. 3 órakor fog az alsó-városi temetőben levő sírboltba örök nyugalomra tétetni, a feltámadás nagy napjáig. Az engesztelő szentmise-áldo­zat pedig folyó hó 12-én cl. e. 10 órakor fog a váczi székesegyházban a Mindenhatónak bemutattatni. Vácz, 1895. évi január hó 10. Béke lengjen drága porai felett ! Bartos Imre és neje Lienert Erzsébet, szülők. Bartos Zsófia, férj. Muttnyánszky Ádámné, testvér. Bartos Ferencz, testvér. Muttnyánszky Ádám, sógor. Muttnyánszky Jenő, Muttnyánszky Erzsébet, Mutt­nyánszky Endre, Muttnyánszky Mariska, Muttnyánszky Ádám, Muttnyánszky Ilonka, unokatestvérek. Bartos Elek, nagybátya és neje Vadkerti Erzsébet. = Á járásbii'óaág köréből. A'váczi kir. járás- bíróság vezetője az 1893. évi XVIII. és 1893. évi XIX. t. -cz. életbe léptetése tárgyában 755/J. M. £. 894. sz. alatt kibocsátott igazságügyminiszteri rendelet 2. §-a rendelkezése alapján közhírré teszi, hogy az 1895. évi január 1-től deczember hó 31-ig terjedő időre: 1. Az egyezségi és fizetési meghagyást tárgyazó ügyeket Dr. Schlauch Lajos kir. albiró intézi el, ki az egyezségi kísérletekre és a fizetési meghagyásokra vonatkozó szóbeli kérelmeket és vitatkozatokat hivatalos helyisé­gében minden kedden és pénteken d. e. 8—12. és d. u. 3 — 5 óra közötti időben veszi fel. Ugyanott nyúj­tandók be az ezen ügyekre vonatkozó Írásbeli beadvá­nyok is az iktató hivatalokra előirt hivatalos órák alatt. — II. A sommás szóbeli kereseteket Dr. Gajáry Béla albiró eszközli hivatalos helyiségében minden kedden és pénteken d. e. 8 — 11 óra közötti időben. Ugyanazon idő alatt vétetnek jegyzőkönyvbe az azokra vonatkozó szóbeli kérelmek és nyilatkozatok. — III. A feleknek ügyük tárgyalása végett idézés nélkül igénybe vehető megjelenésére rendes törvénynapokul szintén minden kedd és péntek ezeknek d. e. 8 — 12 órájai tűzetnek ki. mely órákban alulirt kir. járásbiró mint a járásbíróság vezetőjének hivatalos helyiségében kell jelentkezni. Ugyanott ügyük idézés nélküli tárgyalása végett a most meghatározott napokon kívül is minden köznapon megjelenhetnek d. e. 8 — 12 óra között, de ebben az esetben ügyük csak az arra a napra kitűzött tárgyalások és egyezségi kísérletek elintézése után ke­rül tárgyalásra. — Az I, II és III alatt meghatározott ügyekre vonatkozó és azok a szóbeli kérelmek, nyi­latkozatok és keresetek, melyek gyors elintézést igé­nyelnek, úgyszintén azok is, melyeknek előterjesztése határidőhöz van kötve a hivatalos órákban a fentebb megjelölt napokon kívül is felvétetnek. = Henneberg-selyem csakis akkor valódi, ha közvetlen gyáramból rendelik — fekete, fehér és színeseket 35 krtól 14 frt 65 krig méterként — sima, csikós, koczkázott mintázottakat, damasztot, stb. (mint egy 240 különböző minőség és 2000 mintázatban) stb. postabéi* és vámmentesen a házhoz szállítva és mintákat postafordultával küld: Henucberg (cs. k. udvari szállító) aelyeingyíira Ziiirleli- l»en. Svájczba czimzett levelekre 10 kros, és levelező­lapokra 5 kros bélyeg ragasztandó. Magyar nyelven irt megrendelések pontosan elintéztetnek. — Hudov*cyn egy újonnan feltalált szer a ü dő és gégefő hurutja és tuberkulózisa ellen. Ezt a szert az eszéki kir. országos kórházban dr. Schioarts J. egészségügyi tanácsos a legnagyobb sikerrel kipró- ! balta és az eredményt ez évi szeptember 12-én 5730. sz. a. kiállított bizonyítványával igazolta. E kitűnő szei kapható: Budapesten, Molnár és Moser Korona- herczeg-utcza 9. = A legszebb ajándékok. A vidéki közön­ség. mely mostanában tömegesen rándul fel Buda­pestre, hogy karácsonyra és újévre bevásárlásokat te­gyen, különböző csábitó hirdetési ajánlatok között alia tud választani, alig tudja magát elszánni rá, hogy mit vegyen övéinek. A kirakatokban szebbnél-szebb tár­gyak láthatók, de talán valamenni között legszebbek a Sternberg Ármin és Testvére-féle Kerepesi-úti hang­szer ipar telep kirakatában láthatók. Egy egész házat foglal el e nagy vállalat, dúsan felhalmozva úgy a földszinten mind ez emeleten a legkülönfélébb zene­karbeli s műkedvelői hangszerek az összes réz és fa­fúvó, verő és vonó hangszereken kívül zseniális kom- bináczióju disz és játékhangszerek ,harmonikák, és har- moniumok, mechanikai zenélő művek, magától játszó zeneeszközök, melyeken egész operákat lehet játszatni, . zenélő madarak, melyek a legszebb dalokat fütyülik j stb. stb. egyik legszebb s legérdekesebb tárgya az egész ipartelepnek egy nickelből készült karácsonyfa állvány j mely ünnepélyes zenekiséret mellett lassú ütemben for­gatja a karácsonyfát. Ára 25 — 32 frt ennél szebb ka­rácsonyi ajándék alig képzelhető. Az üzlet maga való­ságos látványosságot képez, melyet a közönség cso­portokban néz s különösen este kelt feltűnést, midőn az ipartelep villamos fényárban úszik megvilágítva az egész térséget. Ez a kereskedés a fővárosban annyira népszerű és kedvelt, hogy mostanában mindég zsú­folva van, a személyzet alig képes kiszolgálni a kö­zönséget. 5—5 irodalom és zene. ,.A Zenélő Magyarországé folyóirat, mely gondos szerkesztése, gazdag tartalma, nyönyörű kiál­lítása és mesés olcsó árával a külföldi zeneműfolyó- iratokat magasan túlszárnyalta, mostani januári szá­mával II. évfolyamába lép. Első száma tartalmazza: 1. Zsadányi Ármánd „Édes anyám kend az oka.“ II. Lányi Dani „Fenyőfából csináltattam taligát“ III. Kaps A. legkeresettebb valzer újdonságát a „Daisy bell“ ke- ringőt. IV. Mejer Hellmund „Rád gondolok Marga­rétám“ gyönyörű szép műdalát, s végül Wagner Ri- kárd L ohengrin dalművének legszebb részét, Loheng­rin intelme Elzához. Elismert dolog már ma hogy a leggondosabb és legszebb letételé magyar dalok és nép­dalok a „Zenélő Magyarország“-ban jelennek meg s a többi legdivatosabb táncz-szalon-s dalmű újdonságait is a legszebb müizlésre valló szakértelemmel válogatja meg s megérdemli e derék vállalat, hogy lapja egy zongoráról se hiányozzék. Hiszen 1 pl. negyedévi elő­fizetési ára oly kevés, hogy azt gazdag-szegény egya­ránt megszerezheti. Mutatványszámot mint tudjuk a kiadóhivatal azoknak kik a lapot nem ismerik készség­gel küld. Előfizetni a „Zenélő Magyarország“ kiadó­hivatalánál : Budapest VI. Gsengery-utcza 62 sz. a. Közgazdaság. Röviddel ezelőtt adatott át a budapesti Walser Ferencz-féle részvénytársaság által épített nagyváradi vízmű a közhaszná atnak E műnél a viz a Kőrösvölgyben elhelyezett kom­binált kúttelep útján nyeretik, mely naponta 4000 köbméter talajvíz szolgáltatására van berendezve; ezen talajvíz az ismételten megejtett vegyi és bakteriológiai kísérletek szerint kitűnő ivóvíznek bizonyult. A szük­ségelt vízmennyiséget 2 szivattyú van hivatva szállí­tani, melyek mindegyike naponta 3300 köbméter vizet képes a város felett 60 m. magasságban fekvő viz- tartányba emelni, ezen teljesen betonból készült viz- tartány kihasználható űrtartalma 2100 köbméter: a városi csőhálózat hossza csaknem 50 kilométer; a csővek átméretei 80—300 mm. között váltakoznak. A csőhálózat 316 utczai hydránssal, 189 tolontyú- csappal és 23 nyilvános kúttal van összekapcsolva s a csőhálózat már eddig is 900 házba lett bevezetve. Az Oelvein bécsi tanár által készített s 500.000 írttal kontemplált terv szolgált a kivitelnek alapjául, ez alapon lettek a munkálatok nyilvános pályázat ut­ján fentemlitett Walser Ferencz-féle részvénytársaság­nak kiadva, mely vállalat az építkezést, a rendelkezésre álló tervek szerint végezte, kivévén a viztartányt és a gépházat, melyek a vállalkozó részvénytársaság saját tervei szerint készültek. A munkálatok, melyek csak az év május 5-én kezdettek meg már november 13-án szerződésszerűleg be is fejeztettek, deczember elején pedig a mű átvé­tele és üzembe helyezése a város által Farkas kir. mérnök úr közbejöttével történt szakszerű felülvizsgá­lás után, meg is történhetett. Ez idő óta a vízmű folyton használatban áll és megemlítendő azon a kivitel gondosságára való körül­mény, hogy sem csőrepedések, sem egyéb hiányok nem mutatkoznak, hanem a vízmű a nagyváradi közönség legnagyobb megelégedésére akadálytalan funkcziónál. Örömmel és büszkeséggel konstatáljuk, kogy ezen nagyszabású mű, mely rövid 6 hó alatt teljesen el­készült, üzembe helyeztetett és melynek szakszerű, gon­dos és lelkiismeretes kivitele úgy egészben, mint ré­szeiben, szakértőileg megállapított, teljesen hazai ké­szítmény, mely újólag tanú jelét szolgáltatja rohamosan fejlődő iparunknak, valamint a jó hírnevű Walser F.- féle részvénytársaság versenyképességének. N y i I t-t é r. K ősz ü ii e t-ny i 1 v á n i t á s. Mindazon rokonok, jóbarátok, ismerősök s az egy­letek t. tagjai, kik forrón szeretett Lajosunk végtisz­tessége alkalmából megjelentek és ez által szülői fáj­dalmunkat enyhíteni szívesek voltak : ez úton fogadjál leghálásabb köszönetünket. Vácz, 1865. január 11. Bartos Imre és neje Lienert Erzsébet. Felelős szerkesztő és laplulajdonos: lÉ>i'. Vará-Zíséji ÍR él a. HIRDETÉSEK. Árverési hirdetményi kivonat 4065/1894. tikvi szám. A váczi kir. járásbíróság, mint tikvi hatóság közhírré teszi, hogy özv. Nagy Alajosné végrehajtatónak Buriss Pál végrehajtást szenvedő elleni 301 forint tőke követelés és járulékai iránti végrehajtási ügyében a pestvidéki kir. törvényszék és váczi kir. já­rásbíróság területén lévő Veresegyház község határában fekvő, a veresegyházi 345. sz. betétben A. 1. 1—2. sorszám alatt felvett Buriss Pál nevén álló ingatlanra az árverést 908 írtban ezennel megállapított kikiáltási árban elrendelte és hogy a fennebb megjelölt ingatlan az 1895. évi február hó 5. napján délelőtti 10 órakor Veresegyház községházánál megtartandó nyil­vános árverésen a megállapított kikiáltási áron alól is eladatni fog. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlan becs­árának 10°/0-át vagyis 90 frt 80 krt készpénzben, vagy az 1881 : LX. t.-cz. 42. §-ában jelzett árfolyammal számított és az 1881. évi november hó 1-én 3333. sz. alatt kelt igazságügyminiszteri rendelet 8. §-ában ki­jelölt ovadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez leteni, avagy az 1881: LX. t.-cz. 170. §-a értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről ki­állított szabályszerű elismervényt átszolgáltatni. Kelt Váczon, 1894. évi október hó 22-én. A váczi kir. jbíróság mint tlkvi hatóság. Az 1889 dik évi párisi világkiállításon o rt* SS: S3 w fí> rrr­< arany éremmel lett kitüntetve. A váczi hengermalom részvény-társaság árúinak jegyzéke. IjM/.lneiu sz. Asztali dara, durva és finom . A 15 ............................. € Királyliszt ................................. Lángliszt ....................................... 1 Elsőrendű zsemlyeliszt ............... — Zsemlyeliszt.............................. Elsőrendű kenyérliszt ............... 4 Közép kenyérliszt........................ »> Kenyéri iszt................................. Barna kenyérliszt ........................ 7 Takarmányliszt........................... ^ Korpa, finom.............................. * „ goromba........................... ^ Csirke búza .............................. Konkoly.................................... 100 Klgként frt kr. 11 11 11 10 10 9 9 8 8 6 5 3 3 3 2 30 70 20 40 70 60 20 90 55 90 f Ezen ,,Horgony-Pain - Expeller“ /! /<;& *WY néven is ismeretes, igazán népszerű. idjyUv V V/ háziszer most már 25 év óta legjobb Bq------vC\ / fájdalomcsillapító bedörzsölnek fenye­11 Äv/ sen bebizonyult köszvénynel, csúznál, tag­I V / szaggatásnál stb. nél. A föld összes or­II / C.vy szagaiban nagy elterjesztést és biztos hatása A ^f következtében minden oldalról oly elismerést ta- wV Iáit, hogy minden betegnek joggal ajánlható. ÁV/A TlfiGT. CAPS Süt QOmP' S (HORGONY-PAIN-EXPELLER) imagasló állását a fájdalomcsillapító bedörzsölések között, adalmasan megtartotta, különféle felhajtás és utánzatok da­ra: ez bizonyára a legjobb bizonyítók arra néz\e, hogj a izönség igen jól meg tudja különböztetni a jót a rossztól. Hogy "értéktelen utánzatot ne kapjunk, bevásárlás alkalmával ■djegyünkre, a vörös horgonyra ügyelendő és minden üveg eu Ágy nélkül, mint nem valódi visszautasítandó. A gyógy- ertárakban kapható 40 kr., 70 kr. vagy Irt. 1.20 árban iivegen- mt; Budapesten Török József gyógyszerésznél. RichteiWéle gyár Rudolstadtban, Thíivingiáhau.

Next

/
Oldalképek
Tartalom