Váczi Közlöny, 1894 (16. évfolyam, 1-52. szám)
1894-06-24 / 25. szám
helyén, csititva még szívverését is, hogy annál nagyobb csendben hallgathassa a bűvös-bájos éneket. Megille- tödve tekintettek egymásra az emberek, tekintetükben kifejezésre juttatva azon kéjt, amelybe őket a budai dalárda éneke ringatta . . . Völgyi Kornélia kisasszony czimbalonijátéka volt a programm harmadik száma. Erkel Ferencz „Bánit bán11 jából adott elő egy részletet, valamint a „Repülj fecském“ variácziót játszotta el. Alig hiszszük, hogy valaki e specziális magyar hangszert nagyobb művészettel tudná kezelni, mint a kisasszony kezeli. Mindkét darabban valósággal brillírozott s a szűnni nem akaró taps, mely játékát követte, méltó jutalma volt művészetének és elismerése tehetségének. A következő számban Meissner Erzsi kisasszony néhány magyar dalt adott elő utánozhatatlan bájjal. Természetes, szép csengő orgánuma egészen érvényesült s a zajos tapsot, melylyel neki a közönség adózott, igazán megérdemelte. Meg is ujráztatták. . . . Ha a közönség kíváncsisága és érdeklődése már eddig is erősen fel volt csigázva, a most következő szám előtt kíváncsisága és érdeklődése már a legmagasabb fokot érte volt el. Fortuner Elek pályanyertes darabjáról annyi sok szépet és jót hallott már a közönség, hogy csak természetesnek találjuk, miszerint e pályakoszorúzott darabot már végre maga is s pedig a zeneköltő szülőhelyén óhajtotta hallani. A negyedik és ötödik szám közti időt tehát a legnagyobb türelmetlenség és izgatottság mellett töltötte el a publikum. Mikor a dalárda a pódiumon végre elhelyezkedett és Bellovits Imre karnagy a karnagyi állomány elé állott, frenetikus taps tört ki a közönség soraiban, mely mintegy buzdítás akart lenni arra nézve, hogy városa szülöttének művét a művészet legnagyobb tökélyével adassa elő . . . S valóban, úgy magát a művet, mind pedig az előadást illetőleg olyat nyújtott a dalárda, a mi mindnyájunk előtt örökre felejthetetlen marad. Petőfi gyönyörű költeménye, melynél a szerelmet bájo lobban és igazabban talán a világ egy költeménye sem variálja, méltó megzenesitőt talált Fortunerben, aki ezen művével magának dicsőséget, nekünk pedig örömet szerzett, ügy az előadó dalárda, mind pedig a szerző zajos, s szűnni nem akaró ováczióban részesült a közönség részéről. Zemplémi Árpád fővárosi költő olvasott fel „Költeményeiből“ 6-dik számul. A szép tehetségű költő e nemrég megjelent kötetének 4 legszebb darabját olvasta fel, mindegyikkel külön-külön zajos sikert aratva. A verseiben megnyilatkozó mély érzés, melynek forrása a költő tiszta szive, nagy hatást gyakorolt. Hetedik számul a váczi műpártolók körének egyik leendő primadonnája, Egry Hermin kisasszony énekelt Mailart Remete cseng ety újéból néhány áriát. Üde. erős hang, melyhez mély érzés és értelem társul. Egyes részeket megujráztattak vele. sőt egy pajkos dalát kétszer is kívánta hallani a'jókedvre hangolt publikum. ,.Magyar ábránd“-ot, játszott zongorán, azután Zalánffi Gizella kisasszony. A nehéz darabot mely felette kifejlett tehnikát igényel, kifogástalan preczizitással játszta el. Biztos, .mindamellett temperamentumos játéka felette tetszett. Elismerésül zajos tapsban részesült. Utána ismét a Budai dalárda énekelt. Storch „Éji varázsát" olv tökélylyel adták elő, melynél már nagyobbat képzelni sem lehet. A darab erős hatást gyakorolt a közönségre s különösen a pianissimok voltak azok, amelyek bámulatunkat előidézték. Verő népszerű „Szultán“ operettjéből énekelt azután több énekszámot Dászkál Henriette k. a. Az elért sikerrel teljesen meglehet elégedve a kisasszony. Úgy énekelőadása, mind pedig játéka perfekt. Engedje reménylenünk a kisasszony, hogy a műpártolók legközelebbi operett-előadásán mint primadonnát üdvözölhessük őt. Hogy énekszámait meg kellett ujráz- tatnia. az csak természetes. Utolsó számul Huber Károly „Nem nézek én“ . . . czimü férfikarát adta elő a dalárda ugyanoly művészettel és preczizitással, mint ahogy az előbbi 3 darabját előadta. Úgy ezen, mind pedig a többi előadásait a közönség frenetikus, szűnni nem akaró tapssal jutalmazta, melyből mindannyiszor bő rész jutott ki a dalárda derék karnagyának Bellovits Imrének is. Amidőn még megjegyezzük, hogy a hölgy közreműködők a műpártoló kör részéről szép csokrokat kaptak, amelyeket Gajáry Géza elnök nyújtott át nekik, valaminthogy a gardédám-tisztet a kör buzgó háznagya, Rédei Ferencz végezte, aki igazán odaadó munkájával nagyban elősegítette az elért sikert, nagyban és egészben meglehetős hű képét adtuk a hangversenynek. Megjegyezzük még, hogy a pénztárosi tisztet Váró Károly pénztáros, az ellenőri tisztet pedig dr. Kőim Jakab titkár végezte. Előadás után a „Curia“ földszinti termében bankett volt, melyen mintegy 110-en vettek részt. Feikö- szöntöket mondtak: Gajáry Géza elnök, dr, Országit Sándor, Reiser Béla ügyvéd, a dalárda titkára: Grim, Csilc-Volecz Sándor és még többen. A bankett után a fiatalság a tánczteremmé átalakított hangversenyteremben tánczra perdült. (Közbevetőleg megjegyezzük még, hogy daczára a jelentékeny kiadásnak, melybe a hangverseny és a tánczrnulatság a váczi rnűpártólóknak került, a bevételből elég szép tiszta jövedelem maradt.) Most pedig álljon itt a díszes hölgy koszorú, a tánczban is részt vettek névsorából: Leányok: Lencsó Beáta, Meiszner Erzsiké, Velzer Eliz, Tragor Mariska, Intzédy Irma és Nellike, Meiszner Emrnike és Irén ke, Haidfeld Erzsiké, Kacskovics Sarolta, Kis Erzsiké, Marosi Etelka, Havas Jolán, Pro- hászka Iduska, Hufnagel írónké, Zaiánffy Giziké. Paszkál Henriette és Ilonka, Bencze Margit, Völgyi Kornélia, Egry Hermin, Bartos Irénke, Siraky Juliska és Giziké, Jakabffy Ilonka, Alberty Erzsiké, Docskal Ilonka stb. Asszonyok: Gajáry Gézáné, br. Vécseyné, dr. Fal- csik Dezsőné. özv. Benkár Dénesné, dr. Hörl Péterné, dr. Lencsó Ferenczné, özv. Meiszner Nándorné, Velzer Kálmánná, Havas Adolfné, Velzer Lajosné, dr Krnó Péterné, dr. Kiss Józsefné, Ulrich Károlyné, Urszinyi Arnoldné, Urbanovics Béláné, Reiser Béláné, Tragor Jánosné, Tragor Károlyné, Intzédy Sománé, Meiszner Rudolfné, Lacsovics Lajosné, Kacskovics Ferenczné, Bencze Györgyné, Biringer Jánosné, Haidfeld Alajosné, Marosy Ferenczné, Daszkál Györgyné, Hanusz Béláné, Reiser Henrikné, Rédei "Ferenczné, Bartos Pálné, Alberty Ferenczné, Egry Józsefné, Paul Istvánná, Rosenberg Mórné, Zalánfy Károlyné, Siraky Lajosné, Ilovsz- kyné, Hufnagel Józsefné, Docskal Lajosné, Zlinszky .Gáborné stb. Városi es vidéki hírek. = József föherczeg ő fensége e hó 26-án városunkat szerencsélteti magas látogatásával. Ez alkalommal szemlét fog tartani a helybeli 6. honvéd-huszár ezred felett. = A miniszter köszöneté. A vallás- és közoktatási miniszter a váczi takarékpénztárnak ama áldozatkészségéért, hogy váczi főgimnázium tanszereinek gyarapítására több év alatt összesen 1000 frtot adott, elismerő köszönetét nyilvánította. — Findura Imre, az országos statisztikai hivatal könyvtárosa s lapuk munkatársa, több heti tartózkodásra orvosi tanácsra Igfó-Füredre utazott, hogy ott idegbaját gyógyítsa. Kívánjuk, hogy mihamarább tökéletesen meggyógyulva térjen vissza körünkbe. = Rákosi Szidi nyilvánossági joggal felruházott színész iskolájának növendékei által az intézeti ösztöndíjalap javára tegnap a „Curia“ dísztermében Csiky Gergely 3 felvonásos vigjátéka A nagymama adatott elő. Ma színre kerül a Vasgyáros. Még egy előadás lesz csütörtökön. = A váczi önkéntes tüzoltó-testület f. évi julius S-dikán délután 2 órakor a városház nagytermében közgyűlést tart, a következő tárgysorozattal : 1. Érmek kiosztása. 2. A főparancsnok évi jelentése. 3. Az 1894. évi költség-előirányzat megállapítása. 4. Az 1892. és 1893. évi számadás és leltár előterjesztése és számvizsgáló-bizottság jelentése alapján a pénztáros és és szertáros részére a felmentvény megadása vagy megtagadása. 5. Bizottság választása a jegyzőkönyv hitelesítésére. 6. Indítványok. Az indítványok a közgyűlés előtt 8 nappal a parancsnoksághoz Írásban adandók be. (Alapsz. 19. §. 10.) A meghívót dr. Csányi János főparancsnok bocsátotta ki. — Kitüntetés. A helybeli kötő-szövőgyár, mint értesülünk, a bécsi nemzetközi kiállításon, a hadsereg- részére előállított árukért, arany éremmel lett kitüntetve. = Ä siketnémák váczi országos intézetében tegnap tartatott meg az évzáró vizsgálat igen nagy számú és díszes közönség jelenlétében. A vallás- és közoktatásügyi minisztérium részéről a vizsgán Szabó N. miniszteri titkár elnökölt. = ILetört bimbó. Brenner Márton és nejét szül. Vadkerty Katiczát súlyos csapás érte. Öt éves kis Olga leánykájuk tegnap reggel pár napi szenvedés után el- húnyt. A menybe szállt kis angyal földi maradványait, ma délután temetik el a középvárosi sirkertben. = Adományozás. A menhely javára újabban a következő szives adományok küldettek : H. P. 1 frt, Molnár Rudolfné 2 frt, Német Jánosné élelmiszereket, Velzer Lajos két Ízben is finom lisztet, egy puttony cseresznyét és egy zsák burgonyát H. J. 1 frt, Ud- vardy Kálmánná többrendbeli viselt gyermekruhákat, Bartos Elek süteményeket. Fogadják az árvák nevében az iskolaszék hálás köszönetét. = A „Váczi első ált. ipartársulat“ ma vasárnap okvetlen megtartja majálisát a kies „Büki“ szigeten. = Záró vizsgák a helybeli status-quo ízr. hitközség iskoláinál. A váczi status-quo izr. hitközség iskoláiban a következő sorrendben tartatnak meg az egyes osztályokban az évzáró vizsgák: az I. osztályban folyó hó 24-én d. e. 9—12-ig, a IV. V. osztályban, 24-én d. e. 3—6-ig, a II. osztályban, 25-én d. e. 9 — 12-ig, III. osztályban, 27-én d. e. 9— 12-ig. A női kézimunka kiállítás pedig, 30-én d. e. 9 — 12 d. u. 3—6-ig tartatik meg, = Az „Aszódi önkéntes tűzoltó egylet“ saját pénztára javára a kisbaghi erdőben zártkörű nyári tánczvigalmat rendezett, melyen szép számú közönség vett részt. A késő délutáni órákban az önkéntes tűzoltó egylet tagjai az erre rendezett műsort a következőképen , adták elő: 1. Zsákba futás. 2. Juxtombola tárgyak kisorsolása. 3. Szamár futtatás. 4. Pózna mászás. 5. Kivilágítás. 6. Tűzijáték. Mindezen látványos mulatság bevégeztével következett az esti órák beálltával a tánczrnulatság, mely igen vígan és barátságosan folyt le egész kora hajnalig. A jövedelem tiszta összege tűzoltó mászó-torony fölépítésére leszen fordítva. = Felakasztotta magát. F. hó 18-án Püspök- Hatvanban özv. Bangó Józsefné Radics Katalin nevű 48 éves czigányasszony szobája mestergerendájára felakasztotta magát. Mire észrevették, meghalt. Már több ízben kísérlett meg öngyilkosságot, de mindannyiszor megakadályozták, végre most azon alkalmat használta fel, mig leánya a templomban volt s ő egyedül maradt s tettét végre is hajtotta. Mondják hogy szívbajos volt. = Sik Lipót okleveles táneztanitó e hó 5-én kezdette meg táneztanitási tanfolyamát a nem iskola köteles gyermekek részére; a növendékek száma har- mincz volt. E hó 25-én pedig diálc-táncztanfolyamot fog nyitni, melyen a illemtanból is fog előadást tartani s egyúttal a növendékeknek e részben egy kézikönyvet is fog adni, melyből a leczkeórákon hallottakat otthon átismételhetik. A beiratásokat a Pannonia- szá'lóban d. u. 5-órától 7-ig eszközli. = Az újpesti zenemüvelő egyesület (konzervatórium) julius 7-én, szombaton, a rákospalotai parkvendéglő helyiségeiben nagy hangversenynyel egybekötött nyári tánczmulatságot rendez. — Aratógépbemutatás. A nyitramegyei gazdasági egyesület a f. év július hó első felében gróf Hunyady Imre ürményi uradalmának tornóczi gazdaságában aratógépbemutatást rendez. Bejelentések mielőbb az egyesület titkári hivatalához Nyitrára intézen- dők, a hol bejelentési ivek is kaphatók. = Egész selyem, mintázott Foulárdokat (mintegy 450 különböző fajban), méterenként 75 kr- tól 3 frt 65 krig — valamint fekete, feliéi* és színes selyemszöveteket 45 krtól 11 frt 65 krig — sima, koczkás, csikós, virágos, damaszólt minőségben (mintegy 240-féle dispoziczió és 2000 különböző szin és árnyalatban) szállít póstabér és vámmentesen a privát megrendelők lakására IHenneberg 4*. (cs. kir. udv. szállító) .selyemgyára jfíiirieMien. Minták póstafordulóval küldetnek. Svájczba czimzett levelekre 10 kros és levelezőlapokra 5 kros bélyeg ragasztandó. (2) Irodalom és zene. = Szentirmay legújabb dalai. Táborszky (Nádor Kálmán) zeneműkereskedésében, a váczi-u. 30. egy díszesen kiállított érdekes füzet jelent meg, mely a hírneves dalköltő Szentirmay Elemér legújabb 10 eredeti szép dalát tartarmazza. E dalok közül több már hangversenyeken lett előadva, nagy tetszést aratott a 10 dal két csoportba van osztva. Az i-ső füzet tartalma: 1. Suhog, suhog a szomorú fűz ága. 2. Budapesten az szokás, 3 Ripittyum nóta, 4 Kialudt már (bordal) 5. Anyámasszony katonája. A Il-ik füzet tartalma: 1. Tilinkó dal (szövege Erdélyi Zoltántól) 2. Hapták nóta, 3. Csak, csak, csak. 4. Ezrével van tarka virág. 5. Felhők között kis pacsirta. A dalok legnagyobb részéhez Szentirmay maga irta a hangulatos szövegeket. A bús dalok meghatóan szépek. Egy-egy füzet ára 1 frt. Myilt-tér. Minthogy szülővárosomtól, melyben életem legdrágább perczeit töltöttem, e napokban megváltam, az elválás gondolata annyira fájdalmasan hatott reám, miszerint nem éreztem magamban annyi erőt, hogy ismerőseimtől, kedves barátnéimtól, számos és hálás tanítványaimtól egyenkint elbúcsúzhattam volna; tehát ez úton mondok mindenkinek szives „Isten hozzád“-ot és kérem, tartsanak meg kedves emlékükben. Váczon, 1894. junius 16. Krenedits Matild. Köszönet nyilvánítás. Folyó évi junius hó 16-án kedves Margitkánk temetése alkalmából a „Jézus szive társulat“-nak, a „Kath. Legény-egylet“-nek s mindazon ifjaknak, a kik bármi tekintetben is közreműködtek; ezek között különösen azoknak, kik szivreható gyászdalukkal a vég- tesztesség megakadásánál a szertartás díszét emelni szívesek voltak; valamint a nagyérdemű közönségnek a mérhetlen veszteségünk fölötti fájdalmunk enyhítésére szolgáló részvétteljes megjelenésért, a leghálásb k ö s z ö n e t ü n k e t n y i 1 v án i tj u k. Váczon, 1894. junius 24-én. Kozma Károly és családja. Felelős szerkesztő és laptulajdonos Dr. Varázséji Béla. „Legokosabban tesz. aki első kézből vesz1“ Ta-tnátja, a rég'I tapasztalás. Ezen mondást joggal alkalmazhatom az én üzletemre, mert csakis ily nagy üzlet, mint az enyém, képes óriási áru-mennyiségek beszerzése és egyéb előnyei következtében jutányos áron szállítani, ami a vásárló közönségre nézve elvégre is határozott nyereség. Gyönyörű iiiiutiík magán-vevőknek ingyen és bérmentve. — Mintakönyvek, eddig felülmulhatlan gazdag tartalommal szabóknak bérmentetlenül. ßuha-szöv etek. Pervien és Dosking a magas klérus részére, előírás szerinti szövetek cs. és k. Hivatalnoki egyenruhákra, valamint liadastysliiok, tűzoltók, tornászok részére, livrékre. biliárd és játékasztalokra való posztók, kocsi-be huzatok, lőtten, ^adászru- hákhoz vízmentes is, inosószóvetek, utazó )>fiaidéi*. 4—14 írtig stb. Nem ócska rongyokat, melyek a szabó munkájára is alig érdemesek, hanem vásárlásra valóban érdemes, tisztességes, tartós, tiszta gyapjú posztókat ajánl Stikiii’ovs/ky János Krüuu (Ausztria-Manchesterje) 19—20 legnagyobb gyári posztó-raktára Ve millió frt értékben. fsak után vétet lel szállít. Levelezés magyar, német, cseh, lengyel, olasz, franczia és angol nyelven.