Váczi Közlöny, 1894 (16. évfolyam, 1-52. szám)

1894-04-22 / 16. szám

működik, a kéményseprők bontanak, félhat tájban a veszély elmúltnak tekinthető. Dicséret illeti meg tűz­oltóink buzgalmát, sanyarú állapot azonban, a mit rendszerint tapasztalnunk kell, a viz hiánya mindjárt kezdetben. Mi volt a tűz oka, eddigelé bajos tudni. Hogy azonban a Curia istállója kigyuladt, annak oka az, hogy a Bartoss-háztól elválasztó tűzfal nem volt bevakolva. Jelentékeny nyílások voltak a tűzfalon, melyeken a pusztító elem átjött a nagyrészt szénával megrakott padlásra. Nagyobb kárt szenvedett Bartoss sütő, kinek sok készlete pusztult el. Népi bérkocsis, kinek az istálló padlásán elhelyezett takarmánya égett oda és Haláss szállodás, a berendezésekben. Maguk az épületek biztosítva voltak. = Kimutatása a városi amerikai szőlőtelepről alólirottaknak elkészített talajba szőlőtelepítés czéljából díjtalanul adott vessző mennyiségnek. Csávolszky Jó­zsef 1500 drb, Bunyata Vincze 1500, Franyó István (Látóhegy) 1000. Fleischmann Ede 1250, Parti István 1000, Fodor Imre 1500. Korpás Lajos 1500, Korpás Józsefné 1500, Kristóf Lajos 1500, id. Kurdi Bálint 1500, Hafíher Ferencz 1500, Paszkál György 1500, Kiss Sándor 1500, Udvardi János 1500, Udvardi Já- nosné 1500, Vörös Károly 1000, Pálfi Mihály 1000, Ts agy Fórén ez 1500. özv. Nagy Ferenczné 1500, Schmied Károly 1500, Morfin Imréné 1400, Hainisch Rikárd 1000. Pajer András 1500, Taichter János 1000, özv. Krezsák Ferenczné 1500, Gergely Ferencz 1500, Starcz András 1250, Králik István 1500, Lang Ferencz 1250, Böbék Ferencz 1000, Fortuner Elek 1500, Roller Ár­min 1500, Alberty Ferencz 1500, P. Kovács András 1000. Karaba István 1500, Szivák Pál 500, Gavaldik Gyula 1500, Bartos Ferencz 1000, Glasel Jakab 1500, őr. Szandánvi András 1000, Bónis János 1500, K. Cse- reklye Islván 1000, Uhlig Ede 1500, Báján József 1000, Zemanovich József 1500. Meiszner Rudolf 1500, Koz- mér György 1000, özv. Belicza Pál né 1500, Pápa Fe­rencz 1000. Streiter József 500, Molnár Máté 1500, Folberger József 1250, Intzédy Soma 1500, özv. Zapo- tóczkv Józsefné 500. dr. Franyó István 1000, Almásy János 1000, Pertik Gyula 100Ó, özv. Balláné (csipkés) 1500, ifj. Zsidek Ignácz 1100, Mandits János 500, Ni- kitits Sándor 000, Filzer Imre 850. Díjtalanul kioszta­tott összesen 78950 drbot. — A városi amerikai sző­lőtelepről alanyvesszőt vásároltak : Csávolszky József 0000 drb á 5 frt 30 frt, Udvardi János 1500, 7 fit 50 kr., Alberty Ferencz 5000, 25 frt, Glasel Jakab 2000, 10 frt, Zemanovich József 1000, 5 frt, özv. Balláné 2000, 10 frt, Popovits Jenő 7000, 35 frt, Hainisch Ri­kárd (Othello) 308 drb á 10 frt 3 frt 08 kr. Össze­sen eladva 24808 drb 125 frt 58 kr. — A városi amerikai szőlőtelep vessző termése: Díjtalanul kioszta­tott 78950 drb, eladatott 24-808 drb, legyökereztetett 15000 drb, „Richter“-féle oltás alá 3000 drb, a telep teljes beállítására ledöntetett 0000 drb, gyökeres zöld oltás alá tőkén hagyva 6000 drb. Összes alany vessző termés 133758 drb. Megjegyeztetik; miszerint a telep kitűnő vessző anyagáért helyben ezrenként átlag 18 fo­rint ígérve lett, a czél sikere szempontjából azonban a díjtalan osztáson felülmaradt vessző ezrenként 5 frtért lett fentieknek eladva, melyet a nagyméltóságú föld- mivelésügyi minisztérium Hálás szívvel vett kegyes és legjobb akaratú támogatása tett lehetővé. — Figyel­meztetés : E hó 23.. 24.. 25. és 26-án lesz a városi szőlőtelepen a „Richter“-féle oltási mód bemutatva, ennek tanulmányozására úgy a szőlőtulajdonosok, mint azok vinczellérei különösen felhivatnak, kik az amerikai oltványok termését illetőleg kétkedőben voltak, felhív­juk, nézzék meg Gsekó Pál úr törökhegyi három éves ültetését, melyen a termés-kilátás — most a harmadik évben bámulatos. — Vácz, 1894. április 15. dr. Freysinger Lajos, szőlőbizottsági elnök, Krakker Kál­mán, telepkezelő. = Értekezlet. A „Műkedvelők kör1'-ének tagjai felkéretnek, hogy a ma délután 6 órakor a „Guria“ vendéglő kisebb termében tartott értekezletre minél számosabban megjelenni szíveskedjenek. = Az árvák köszöneté. Vettük a következő sorokat: A könyörületes adakozók felkéretnek, hogy néhai Meinhardt János árván maradt gyermekei szá­mára tetszés szerinti segélyt nyújtani kegyeskedjenek. Eddig a következők adakoztak : Lehóczky Pál 20 kr., Maurer András 20 kr., Székely József 20 kr., Jakab József 20 kr,. Pazurik Rezső 20 kr., Schmidt Ferencz 1 frt, Kiss Sándor 1 frt, Koncsiczky Ferencz 20 kr., Hradecsny Ferdinand 20 kr.. Hoffmann János 20 kr., Quell Ferencz 1 frt, Klimstein Ferencz 20 kr., Cserny József 50 kr., Mátay Gyula 20 kr., Pásztor József 20 kr., Nagy János kőmives 50 kr., Fischer József 50 kr., Kovács András 10 kr., Tóth Károly 10 kr., Fehérváry Ferencz 1 frt, özv. Siposs Isvánné 3 frt, Kőbl János 20 kr. Összesen 11 frt 10 kr. Fenti összeget mély kö­szönettel átvettük. Vácz, 1894. ápril 10-én Meinlmrdt János árvái. — Az első majálist a „ Vácz-vidéki ifjak köre“ tartja meg, még pedig május 5-én. A legutóbb tartott gyűlésén határozta el az ifjúság egy majális megtar­tását s ugyanazon gyűlésen küldött ki a kör egy bi­zottságot, a mely bizottság az előkészületeket van hi­vatva megtenni. Értesülésünk szerint e majális a „Lőház“-ban lesz megtartva; részünkről ez intézkedést igen helyesnek találjunk, annál is inkább, mert a vá­rostól távolább eső helyekre, a melyek alkalmasak volnának az ily mulatság megtartására, ha a kime­netel nem is annyira, de a haza jövetel igen kényel­metlen, tekintetbe véve azt a nagy közönséget, a mely ezen a majálison részt vesz. Alkalmasabb helyet nem is találhatott volna az ifjúság a Lőháznál, a siker igy minden körülmények között biztos. Számtalanszor meg- I örtéi 11. azaz eset az ily majálisoknál, hogy egy gyenge felhő s a közönség már vonakodva ment ki a távolabb c--ő helyekre s nagyobb része azoknak itthon is maradt, ínig így nem félhetnek semmitől. Reméljük, hogy a mini a farsangi bálok között is az ifjaké volt a lég- sikerültebb, úgy a majálisok sorában is a legelső he­lyet fogja betölteni minden tekintetben. A meghívó­kat e hét folyamán fogják szétküldeni. = Mennybeszállt angyal. Részvéttel vettük a következő gyászjelentest: Az isteni gondviselés sú­lyos csapása alatt megtört szívvel tudatjuk kedves áldott jó gyermekünk, feledhetlen drága unokám és szeretett testvérünknek Mangult Náczikának élte 2-ik évében, rövid három napos kínos szenvedés után LS94. ápril 17-én esti 8 órakor bekövetkezett elhunytát. Drága halottunkat 1894, évi ápril hó 19-én csütör­tökön délután 3 órakor femetjük el a váczi közép­városi temetőben levő családi sírboltunkba. Isten veled áldott jó gyermekünk, viraszsz őrangyalként felettünk, kik oly nagyon szerettünk. Vácz, 1894. ápril 18. Özv! Stróber Jánosné, nagyanya. Mangult Ignácz és neje sz. Korényi Anna, szülők. Mangult Iván, Mangult Pista, Mangult Ferike, testvérek. = Ünnepély lesz Szokolya községben e hó 22-én délután 3 órakor, a mikor a csupán köz­adakozásból felépített katholikus templom tornyára az akkor ünnepélyesen és egyházilag megszentelt ke­reszt felhúzatik és feltűzetik. = Exkuzálás. A Műkedvelők köréu-nek múlt vasárnap tartott gyűléséről elkéstem és csak 5 óra 20 perczkor jelenhettem ott meg. Eg}r a nyilvánosságot nem érdeklő ok miatt történt ez, de mégis kötelessé­gemnek ismerem, hogy mulasztásomat igy is igazolva az olt megjelentektől bocsánatot kérjek. Tisztelettel Bédei Ferencz. = Sorozás. A katona sorozás e héten vette kezdetét városunkban, s még a jövő héten is folvtat- tatik. = Kirándulások. Értesültünk arról, hogy a „Vácz-vidéki ifjak“ maguk között tervbe vették, hogy a tavasz több napját fel fogják használni kirándulá­sokra. a mikor a közebb levő szebb vidékeket fogják együttesen meglátogatni. A mai napra van kitűzve az első kirándulás. A mint hírlik, tervbe van véve egy nagyobb kör-utazás, még pedig e nyár folyamán, a mikor az egész felső vidéket beutaznák. Igen szép a terv a mi fiatalainktól, az ily együttes kör-utazás al­kalmával szerezhetni a legtöbb tapasztalatot s hiszszük is, hogy a szép tervet nem hagyja dugába dőlni az ifjúság s azon minél több ifjú fog részt venni. = Elveszett egy arany foglalványú gránátos karperecz a püspöki kertben. A becsületes megtaláló illő jutalomban részesül, ha azt kiadóhivatalunk utján a tulajdonosnak visszaadja. A karperecz nem annyira értékes, mint inkább tulajdonosának kedves emléktár­gyat képez. = Fegyelmezetlen sihederek. Vagy miknek is nevezzük azon ifjonezokat, kik még a 15. évet sem érték el, máris korcsmáznak! Vagy azon gyerekeket, akik még az elemi iskolába járnak, s máris czigaretta- szóval tánezra kerekednek, nyilvános vendéglőben, 10—12 éves iskolás leányok társaságában, zeneszó mel­lett, a vendéglős és talán a szerető szülők engedel- mével ! Hát már minden szabad ! Teljesen hiteles for­rásból értesülünk, hogy egy kisváczi vendéglő ilyes mulatságnak volt a színhelye april 15-én. Neveket ezúttal nem említünk, felszólítjuk azonban a rendőr­séget, hasson oda, hogy ezen botránynak folytatása ne legyen. Ha már a szülőknek nincs belátásuk, a vendéglőssel szemben szerezzen érvényt a felsőbb ren­deleteknek és a józan felfogásnak. Ez kötelessége! — Felhívás. Kossuth Lajos hazánk nagy fiának emlékezete a magyar nép szivében és ajkán örökké fenmarad, de a dalok és költemények, melyek a nagy­nevű halhatatlanra vonatkoznak, összegyűjtve még nincsenek, hogy a nemzet közkincsét képezzék; holott közöttük nem egy van, amely valódi irodalmi becscsel is bir. Tisztelettel fordulok tehát a nagy közönséghez, s kérem mindazokat, kik a hazafias czél elérésében kegyesen támogatni hajlandók, hogy Kossuth Lajosra vonatkozó bármily dalt, indulót és költeményt, akár a nép ajkán él az, akár bármely folyóiratban vagy könyvben jelent meg az 1848 és 1894-es évközben és arról tudomással bírnak, alulírott czimére minél előbb beküldeni méltóztassanak, azon hozzáadással, hogy ha csak lehet, a müvek szerzői is megneveztessenek, to­vábbá az idő, a melyben esetleg a dal közszájon for­gott, valamint a vidék is, a hol az feltaláltatott, s netán azon érdekes és hiteles adatok, melyek a köl­teményre bármi tekintetben vonatkozással bírnak, le­hetőleg feltüntetve legyenek. A mű díszesen kiállítva, érdekes előszóval magyarázatokkal, függelékében a szi­ves beküldők névsorával, még ez év őszén fog meg­jelenni, s tiszta jövedelmének egy része a „Kossuth“-szo- bor alap javára fog fordittatni. Azon jó reményben inté­zem honfitársaimhoz kérelmemet, hogy a szent czél érdekében jóakaratulag támogatni fognak, melyért előre is köszönetemet nyilvánítva, maradtam hazafiui üdvöz­lettel Nyitrán, 1894. év április hóban. Halasig Béla ta­nár, a ;,Kossuth a magyar költészetben“ czimü munka szerkesztője. — Csatornázás. A múlt héten megkezdett csa­tornázás serényen folyik. A Burgundia utczán keresztül már a főutezára értek a munkások, hogy azt a bíróság előtti csatornáig vezesség. Rövid idő múlva befejezést nyer a munka. Ugyancsak jövő héten a Kossuth-utcza kövezését is befejezik. = Színház. Veszprémi Jenő, a székesfehérvári színház igazgatója, társulatával és saját zenekarával legközelebb tizenhat előadást tart városunkban, mint ez az előleges színi jelentésből értésünkre esik. A következő darabok fognak színre hozatni: A liba­pásztor, Szultán, Kis molnárné, Orpheus, Kékszakállú herczeg, Klári, Gascogüei, Hoífman meséi operettek, Otthon, Lemondás, Dolovah nábob leánya, Mongodin úr felesége, Az özvegy kisasszony, Bubos pacsirta, Kis baba, Keleti utazás, Tót legény Amerikában, Könyves. Kálmán, Rosenkranz stb. színművek. == A híres fóthi Somlyóhegy, melynek tüzes levét Vörösmarlhy Fóthi dal-ában megörökítette, ro­hamosan pusztul a íilloxeratol. Ahol századokon át „fölfelé ment borban a gyöngy“ ma már a szesztermő - tőke helyén egész fertályokon a prózai paszuly tenyész s a hires hegyen, melynek kiváltsága volt Pestmegye alispánjainak az évi deputatum-bort szállítani, két- liárom év múlva a hangos szüretelőktől a filloxera egészen átveszi csendes birodalmát. — Uj vasúti menetrend. Május elsejétől uj menetrend szerint fognak közlekedni vonataink. Á fővárosba való utazás közönségünknek igen kényelmes lesz, a mennyiben majd minden órára esik egy vonat. Váczrol indulni fog vonat, és pedig: személyvonat 6 ó. 30 p., 6 ó. 51 p., 8 ó. 02 p., 9 ó. 54 p., gyorv. 1 ó. 21 p., személyv. 2 ó. 39 p., 4 ó. 24 p., 4 ó. 46 p., 7 ó. 13 p. gyorsv. 8 ó. 50 pr., személyv. 9 ó. 31 p., 10 ó. 14 p. — Ezenkívül minden ünnepen és vasár­napon d. u. 1 ó. 26 p.; junius 1-től pedig naponta reggeli 7 ó. 19 p. — Budapestről: személyv. 6 ó. — p., gyorsv. 7 30 p., személyv. 9 ó. 20 p., 12 ó. 10 p., gyorsv. 2 ó. 10 p., személyv. 2 ó. 20 p., 2 ó. 35 p., 4 ó. 35 p.. 6 ó. — p„ 6 ó. 35 p„ 9 ó. 50 p., 10 ó. 10 P- — Ezenkívül ünnepen és vasárnapon d. e. 9 ó. 40 p.. junius 1-től pedig naponta este 7 ó. 20 p. is. = Szer az álmatlanság ellen angol orvos hatásos szert ajánl az álmatlanság leküzdésére. Ha álmatlanság bánt bennünket úgymond, dugjuk fejün­ket a takaró alá s csak az igy korlátolt levegőt szívjuk be. Az éleny-adag ily módon jelentékenyen csökken s az ember csaknem rögtön elalszik. A dolog a legcse­kélyebb veszélylyel sem jár mert bizonyos, hogy a mint elalszunk, legott kibújik fejünk a takaró alól s ismét annyi friss levegőt kapunk a mennyi csak kell. Hunley szerint ezt a rendszert követik a kutyák és a macskák is, midőn orrukat a bundájukba temetik, hogy elaludjanak. A madarak hasonlóan szárnyuk alá rejtik csőrüket, ha aludni akarnak. = A milleniumí kiállítás fővárosi bizott­sága pár nap előtt a városligetben helyszíni szemlét tartott, mely alkalommal a fővárosi pavilion helyéül a nádorszigeten az artézi fürdő előtti térséget jelölték ki. A pavillont akként fogják megépíteni, hogy a ki­állítás befejeztével az artézi fürdő kiegészítő része lesz. = A káposztásmegyeri vízmű kibővítési munkálatai serényen folynak. Jelenleg a Duna medre alatt tervezett alagcsatornán dolgoznak; amint ennek építését befejezik, megkezdik a kutak ásását. Csak a gépekkel lesz baj, mert azok az őszig nehezen fognak elkészülhetni. = „A Kossuth Lajos emlékének megörö­kítésére alakult országos bizottság“ elnöksége tisztelettel felkéri az összes vidéki gyüjtőiv tartókat, hogy a mennyiben a gyűjtött összegeket a pesti hazai első takarékpénztár egyesülethez még be nem szolgál­tatták volna, az iveikben jegyzett és megjegyzendő összes adományokat a nyilvános nyugtázás megkönyi- tése érdekében valamely ottani helybeli esetleg vidék­beli lapban díjtalanul közzététetni törekedjenek, ennek megtörténte után pedig a gyűjtött összegeket a vonat­kozó gyűjtő-ivek és lappéldányok kapcsán a pesti hazai első takarékpénztár egyesülethez beküldeni szí­veskedjenek. — Tavaszi lóvásár Budapesten. Az Orszá­gos Magyar Gazdasági Egyesület által május hó 9., 10., 11. és 12-én tartandó tavaszi lóvásár igen érdekesnek ígérkezik. Az idén a vásárral kapcsolatban először ren- deztetik díjlovaglás is, melynél úgy a közös hadsereg, valamint a honvédség tisztikara részt veend. De részt vehet minden urlovas is és pedig nemcsak belföldi, hanem külföldi is. A vásárt a lótenyésztés emelésére alakult részvénytársaság „Tattersall“ helyiségben (külső Kerepesi ut, a keleti pályaudvarral szemben) tartják meg. Eddig 11 négyes fogat, 54 kettes fogat és 59 paripa van bejelentve. Több ló Mezőhegyesről is. A legjobb négyes fogatok, kettes fogatok és paripák ér­tékes dijakkal tüntettetnek ki, melyekhez József főher- czeg tiszteletdijjal, a földmivelésügyi minisztérium pe­dig 1000 frttal járul. A díjlovaglás dijaihoz gróf Fszter- házy Miklós 2000 frttal, a lótenyésztés emelésére alakul- részvénytársaság igazgatósága 1500 frttal, a honvédel­mi miniszter 400 frttal járultak hozzá. Többen tiszte­letdijakat helyeztek kilátásba. = Selyem hamisítvány. Égessünk el egy min­tát a venni szándékolt fekete selyemből s a hamisítás rögtön kiderült. Mert rnig a valódi s jól festett se­lyem az elégetésnél nyomban összepödrődik és csak­hamar kialszik, maga után csekély, világosbarna ha­mut hagyván; addig a hamisított selyem (mely zsiros szinü-szalonnás lesz és könnyen törik) lassan tovább ég (minthogy rostszállai a festanyagtól telittetten to­vább izzanak) és sötét barna hamut hagy maga után, de valódi selyem módjára soha össze nem pödörődik, csak meggörbül. Ha a valódi selyem hamuját össze­nyomjuk, elporzik, a hamisitványnyé nem. — Heniie- berg fi. (cs. kir. udvari szállító) selyeuigjára Zürichben, házhoz szállítva, póstabér és vámmen­tesen szívesen küld bárkinek is mintákat, akár egyes öltönyökre való, akár egész végekben levő valódi se­lyem szöveteiből. Svajczba czimzett levelekre 10 kros és levelezőlapokra 5 kros bélyeg ragasztandó. (5) Irodalom. — A nemzeti gyász profanálása lett volna az elmúlt napokban előfizetési fölhívásokkal zaklatni a közönséget, és ezért inkább bevártuk a gyász oszlá­sának idejét, hogy újból a nagyközönség figyelmébe ajánljuk j. Virág Béla, a Telefon Hírmondó szerkesz­tőjének . érdekes hetilapját, a Világnapiét. Az érdekes hírek és czikkek heti-lexikona ez, mely hetenkint szom­baton este jelenik meg. Közli úgy a belföldi, mint a külföldi sajtó érdekes híreit és czikkeit és az ezekre vonatkozó illusztrácziókat. Nélkülözhetetlen segéd-újság mindazok , részére, a kik csak egy vagy két hírlapot járatnak. A Világnapló rendkívül szórakoztató olvas­mány, mert a világsajtónak csak az érdekes anyagát dolgozza fel, még pedig mintegy 1700 bel- és külföldi

Next

/
Oldalképek
Tartalom