Váczi Közlöny, 1892 (14. évfolyam, 1-52. szám)
1892-01-17 / 3. szám
polgársunk beszéde, melyben szintén Majthényit ajánlja képviselő jelöltnek. Ezek után a közönség délben 72 1-kor szétoszlott, s d. u. 1li 2-kor ismét összeseglett, hogy a Maj- thényi tiszteletére rendezett banketten részt* vegyen. A bankett menüje következő volt: barna leves rántott borsóval, fogas majonésszel, tok tartár mártással, angol sült körözve és saláták, erem bélés ; badacsonyi és villányi borok. A társas ebédem, melyen 350-en vettek részt, Majthényi nyitotta meg a toasztok sorát, melyet, a közönség viharosan megéljenzett. Nagy lelkesedést idézett elő Majthényi Péter, köz- tiszteletben álló polgártársunk megjelenésé, kit a közönség harsány éljenzéssel fogadott. Beszéltek még Kemény Gusztáv, Bentsik, Rud- nyánszky László és Reiser Béla a közönség gyakori felhívására engedve szintén nagy hatás közben mondtak pohárköszöntőt. Végre Kurdy Bálint is talpra esett beszédet mondott. Az ebéd d. u. 3 órakor ért véget. Sajnálattal kell felemlitenünk azon körülményt, hogy a rendezés körül nagy hiányok merültek fel, igy nem történt meg, hogy Majthényit és Prónayt nagyobb küldöttség fogadta volna; s az ebéd alatt a rend is nagy mértékben mellőztetett. Épen ezen viszonyok elhárítása végett a párt elhatározta szervezkedését s keze ügyébe veszi az egész választást. Referens. Városi és vidéki hírek. — Adomány. Sipos Emil úr az egyesült Casinó- ör pénztárnoka a menhely szép czéljaira 10 frtot, Kiló Pálné úrnő pedig szintén a fönti ezélra 2 frtot adományozott. Fogadják nemes szivüsógökért ez utón is az iskolaszék hálás köszönetét. — Adományozás. A házi szegények számára főt. Rózsahegyi Gyula úr 1 frtot adományozott. = Egyházmegyei hir. Pozsár Endre hatvani segédlelkész administrátorul küldetett Vácz-Sz.-Lászlóra. = A , Vácz-vidéki egyetemi ifjak köré nek tánczestélye tegnap tartatott meg. Lefolyásáról jövő számunkban referálunk. = A püspöki papnöveldében a lűttenhallga- tók félévi vizsgálatai tegnap értek véget. Az összes vizsgálatok püspökünk ő nagyméltósága kegyes elnöklete s fáradatlan vezetése mellett mentek végbe. = = A ragályos betegségek egyes esetei még mindig előfordulnak városunkban, igy az influenza, differitisz és vörheny, melyeknek az enyhe, folyton nedves időjárás csak kedvez. A két utóbbi ragály egy-két esetben halálos kimenetelű is volt. különben általában enybe lefolyásának mondható. = Képviselőválasztás napjául Pestmegye központi választmánya jan. hó 28-át tűzte ki. így tehát alig másfél hét van még a választás napjáig. Nagyon valószínű, hogy eddigi képviselőnk egyhangúlag lesz megválasztva, mert ellenjelöltről mostanáig semmi hir sincsen. ■= A helybeli kereskedő ifjak jövő hó 14-én műkedvelői előadást rendeznek Gajárg Géza polgár- mester védnöksége alatt. Színre kerül a ,, Vereshajú“ népszínmű. A rendezői tisztet Fortuner Elek vállalta magára. Szereplők lesznek : Lányi Berta, Kozma Anna, Gsányi Ilona és Mariska, Dobróczky Anna, Borbás Etel stb. A tiszta jövedelem a városi kórház és szent Vincze egylet javára fog fordittatni. = Iskolaszéki ülés. A róm. katli. iskolaszék, f. hó 10-én tartott gyűlésében jelentés tétetett, hogy egyes osztályokban részint a roncsoló toroklob, utóbb a tanítók betegeskedése következtében az előadások szüneteltek, ezek, miután mind olyan bajok valónak, melyeA kapu kidőlt, mikor közelednek hozzá a patkányok szaladnak szét a falaktól. Látszik, nem jár erre senki mert nyugodtan vannak itt ezek az állatok. Az utat beverte a fű. A nemes fák mind megnőttek, de gyümölcsöt nem hoznak, mintha tudnák, hogy úgysem törődik velők senki, úgyis ellopnák, ha teremnének . . . Egy kis részen van kukoricza, a másik részen pedig káposzta van elültetve, de nem gondozzák. Pusztul. — Hol van az a kis szökőkút ? Bizony betemették. — Hát a melegház, meg a méhes? Minden, minden elpusztult . . . Lassan visszafordulnak s találkoznak az öreggel4 ki már felkelt s botjára támaszkodva jött eléjök. Ősz haja féloldalt fésülve, háta meghajolt s testének egész súlyával ránehezedik a botjára. — Szép birtok ez fiaim — nagyon szép — szólt ő s szemei már csillognak az örömtől. — Gsak volt! válaszolják sóhajtva a gyermekek. — Mi? Ti mondjátok? Nézzétek csak, nekem jó tervem van. Igaz most egy kis rendetlenség van itt, de nemsokára pénzt kapok, tudjátok az árendáért perlekedtünk, én nyerem meg a pénzt . . . Nagy összeg. Majd akkor építkezünk. Rendezek mindent. Lebontatom a házat s másikat építtetek helyébe, szépet, nagyot. Akkor nézzétek meg. 1 három■ szoba lesz itt. Most is annyi van, de akkor sokkal szebbek, magasabbak és tágasabbak lesznek . . . ez nagyon régies. Még akkor épittettem, mikor ide jöttem anyátokkal lakni . . . bizony régen volt, mikor is . . . no nézd már elveszti az ember emlékezőtehetségét! Ahá tudom 40 évvel ezelőtt igen . . . akkor . . . Rosszul van az egész ház építve, dombon van, ezt lebontatom, mert mindig súlyod . . . Veszek majd lovakat. Majd akkor nem olyan rossz paraszt szekéren jöttök hozzám, mint most. Nem két tehenet tartok, hanem tizenkettőt, hiszen tudjátok, anyátok alatt mindig 10- 12 marha állott, az istállóban. Te emlékezel ugy-e unokám, mikor egyik ken segíteni nem lehetett, tudomásul vétetett. Ezután olvastatott Filimek Endre iskolaszéki gondnoknak a lemondása. Minthogy a gondnok betegeskedése folytán köszönt le állásáról, melyet 1 1 évig közmegelégedésre és hűséggel viselt annyira, hogy minden szabad idejét ez állásnak szentelte, sőt utóbbi időben egészen annak élt, az iskolaszék gondnokának lemondását sajnálattal vette tudomásul és fáradhatatlan tevékenységéért, a a számadások rendes és lelkiismeretes vezetéséért hálás köszönetét jegyzőkönyvileg nyilvánítani határozta. — Uj gondnoknak egyhangúlag: Fodor Imre iskolaszéki jegyző választatott és helyét Vörös Ferencz algondnok foglalta el. Jelentés tétetett Udvardy Mihály tanító gyöngélkedő egészségi állapotáról, minek folytán félévi időtartamra, fizetésének teljes meghagyásával, szabadságoltatni fog; helyettesének alkalmazásával az egyházi elnök bízatott meg. — Felolvastatott a városi képviselő- testületnek végzése, mely szerint örömmel üdvözli a rom. katli. iskolaszék azon buzgó törekvését, hogy a törvény kívánalmainak megfelelőiem a várost a harmadik ovoda felállítása- és fentartásának tetemes költségeitől megkímélve ő maga szándékozik egy ovodát az alsóvárosban felállítani; a melybe a kisdedek vallás különbség nélkül, a szegények teljesen díjtalanul fognak felvétetni; ép ezért készséggel téríti meg a város az alvárosi tanítónak természetben élvezett lakásáért járó összeget, hova az ovoda helyeztetni fog. Az ovoda február hó elsején nyílik meg. Óvónőnek Kökény Ferencz tanító neje választatott lakás és 200 írt évi fizetéssel. Az óvodába járók közöl a tehetősebbek naponkint egy krt fizetnek az ovoda czéljaira. Több kisebb ügy elintézése után egyházi elnök azon indítványt tévé, hogy az iskolaszék mint a kath. hitközségnek, egyháztanács hiányában, képviselője ünnepélyek alkalmával a székes- egyházban tartandó nagymiséken testületileg jelennék meg. Intézkedést tett, miszerint jövőre az iskolaszéki tagok hivatalos misékre meghivassanak. A tett indítvány helyeslő tudomásul vétetett és az iskolaszéki tagok részére az egyik oldal első padjai jelöltettek. = Gyászhir. Bocskai Venczel polgártársunk neje ehó 13-án elhunyt. Haláláról a család következő gyász- jelentést adta ki: Alulírottak úgy a maguk, mint az összes rokonság nevében a legmélyebb fájdalommal tudatják a szeretett hitves, anya, anyós és nagyanyának Bocskai Venczelné szül. Dosztál Máriának f. évi január hó 13-án déli 12 órakor, életének 71, boldog házasságának 49-ik évében a halotti szentségek ajta- tos felvétele után történt gyászos elhuuytát. A boldo gult hült tetemei f. évi január hó 15-én délután 3 '/2 órakor fognak az alsóvárosi temetőben levő családi sírboltba örök nyugalomra helyeztetni. Az engesztelő szent mise-áldozat pedig a boldogult lelki üdvéért f. évi január hó 16-án d. e. 10 órakor fog a szent Fe- rencz-rendiek templomában a Mindenhatónak bemu- tattatni. Váczon, 1892. évi január hó 13-án Áldás és béke poraira! Docskál Venczel, 'mint férj. Docskál Borbála férj. Petrácsovics Endréné és leánya Irma, Docskál Vilmos és neje szül. Krepsz Irma, Docskál Béla és neje szül, Potoczky Amália és gyermeke Ilona, Lajos, Eugénia, Tivadar és Ödön, Docskál Rezső és neje szül, Bircsák Paulina és gyermeke Rezső, Docskál Alajos és neje szül. Krupp Karolina és gyermekei Margit, Alajos és László, Docskál Mária férj. Kammerma- jer Káldor Miklósné és gyermekei Ede és Aranka, Docskál Gusztáv éz Ilona, mint gyermekei és unokái. = Meghívó. A „ Váczi Első Általános Ipartársulat11 1892. évi január hó 23-án (szombaton) Váczon, a „Curia“ szálloda nagytermében a társulat betegse- gélyző és munkaképtelenek pénztára javára Banda Marczi zenekara mellett zártkörű tánczvigalmat rendez. Kezdete este 8 órakor. — Személyjegy 1 frt, 2 személyre 1 frt 80 ki\, 3 tagból álló családjegy 2 frt 40 kr. A jegyek este a pénztárnál válthatók. Felülfizetések köszönettel fogadtatnak és hirlapilag nyugtáztatnak. svajezi tehénen lovagoltál, ugy-e? Lesz akkor majd más jószág is, most nem telik még. Minden lesz, mert sok, nagyon sok szép pénzt kapok én . . . ügy kimerült, hogy szinte elfulladt beszédében . . . De folytatta. A gyermekek csak hagyták, hadd beszéljen. — Hát még ha az erdőt látnátok! Tudjátok az a ti örökségtek, anyátokról maradt rátok, én csak haszonélvezetből bírom, mig élek. Azt kell megnézni. Délután kimentek az erdőbe. Az öreg hátramaradt, nem akart velők jönni. Később megtudták, hogy a lábai már nem bírják a gyors járást. Az erdő fiatal fákból állott. Az utakat gyom és kövek állották el, látszik itt sincs senki, ki erre gondoljon. Félig megtekintették mikor az öreg megjött. Hát a méhes hol van? Már elbontották, hát a kövek hova lettek ? — Ellopták. Hiszen zsiványok laknak itt. Azután nem érdemes a méhekkel vesződni. — Hát azok a nemes fák miért nem hoznak gyümölcsöt, amelyek lent vannak az erdő aljában? — Mert a hernyó megeszi. De ne beszéljetek erről, nézzétek meg a határt, nagyon szép erdő ez! tudjátok-e mennyi nyolczvankilenczezer négyzet öl! szép, szép! mind a tietek, a ti örökségtek. Megér tizenötezer forintot testvérek közt is. Szegény öreg úgy dicsérte ezt a kis erdőt, mintha eladni akarná, pedig nem is volt az övé! Egész délelőtt kint voltak, majd aztán elmentek a temetőbe a halott iránt leróni a kegyelet adóját, Az apa nem jött, mert fáradt, pedig nagyon közel volt a temető. — Nem szerette soha a feleségét — sut tógák a j testvérek egymás között, mikor a temetőbe kimentek, de a sirl, az anya sírját nem találták meg. Nagyon régen temették el. Két domb állott egyimís mellett s nem tudták, melyikben fekszik az a jó asszony, mert régen nem látták. Mind a kettőn meglátszott, hogy feléjük sem néznek. Ezelőtt tizennégy évvel halt meg, A rendező-bizottság nevében Reitter István társulati elnök. = Szemle. Vojnárovits Sándor, honvédhuszár dandár-parancsnok f. hó 14-től városunkban időzik s a honvédségei számadások átvizsgálását eszközli. = Letört virág. Dr. Lencsó Ferencz fegyinté- zeti orvos s közbecsülésben álló polgártársunk családját súlyos csapás érte, fia a negyedfél éves Mihály múlt szerdán rövid szenvedés után meghalt. Elhunytéról, mely általános őszinte részvétet keltett, a gyászoló család a következő gyászlapot ad ki: „Dr. Lencsó- Ferencz és neje szül. Nikitits Terézia szülők, özv. Ni- kitits István né nagyanya, Lencsó Beáta, Margit, Sarolta, Ilona, Mariska testvérek, maguk s az összes szerető rokonok nevében fájdalomtört szívvel jelentik feledhet- len kedves gyermeküknek és testvérüknek Lencsó Mihálynak f. é. január hó 13-ik napján élete 4-ik évében nehány napi szenvedés után, tüdőlob következtében történt korai elhunytét. A kis angyalnak földi maradványai f. é. január 14-én d. u. 3 órakor fognak a középvárosi sirkertben ’’örök nyugalomra tétetni. Vácz, 1892. január 13-án. Béke lengjen porai felett! = Nekrolog. Kovács József vácz-szent-lászlói plébános f. h. 8-án elhunyt. A boldogult 12 évig káp- lánkodott, 30 évig volt a nevezett község plébánosa, s néhány évig a gödöllői kerület alespere.se. 72 évet élt. R. i. p. = A korcsolyázók ruha-divata. Mindennek megvan ma már a külön toalettje. Az asszony más ruhát ölt reggel, mást délben, délután stb. mást, ha sétálni, ha látogatóba, ha színházba és a jó Isten tudja, hova nem megy. Hát még az estélyek és bálok toalettje! De még ez is mind kevés; az idén még ehhez is újabb divat sorakozik: a korcsolyázó hölgyek divatja. A korcsolyázó ruhák számára ez idén uj díszt találtak ki az asszonyok. Az utolsó divat korcsolyázó ruhák ezüst-szürke posztóból készülnek s ebbe a szövetbe élethü havasi gyopár virágok vannak belehimezve. Ehhez szürke prém, vagy chenillel átszőtt paszomántdisz járul. = Gyászjelentés. Alulírottak szomorodott szívvel jelentik, hogy hőn szeretett felejthetetlen anyjuk, illetve nagyanyjuk özv. Brechler Boldizsárné f. hó 9-én este 10 órakor életének 82 évében jobblétre szenderült. A boldogultnak hült tetemei f. hó 11-én délután 4 órakor fognak a róm. kath. egyház szertartása szerint beszenteltetni és a középvárosi temetőben örök nyugalomra helyeztetni. Vácz, 1892. évi január hó 10. Áldás és béke lebegjen porai felett! Brechler Klára férj. Peskó Medárdné, Brechler Sándor, Romy Gézáné szül. Peskó Erzsébet, özv. Havas An- talné szül. Brechler Terézia mint gyermekei. Dr. Ballag! Aladárné szül. Peskó Ida, Peskó Lajos, Cservény Andrásné szül. Brechler Mária, Lix Jánosné szül. Brechler Julianna, Brechler Erzsébet, Etel, Klára és Lajos mint unokái. = Egész selyem, mintázott foulardokat méterenként 85 krtól egész 4 írt ö5 krig (mintegy 450 különböző árnyalatban) megrendelt egyes öltönyökre, vagy egész végekben is szállít házhoz szállítva postabér- és vámmentesen Heuneberg <*. (cs. kir. udvari szállító) selyemgyára Zürielihen. Minták postafordultával küldetnek. Svájczba czimzett levelekre 10 kros bélyeg ragasztandó. (6) = Mit lehet egy jó laptól kívánni? Az ma már nem elég, ha egy lap gyors és pontos értesüléseket közöl a világ minden tájékáról. Lehetnek benne a legfrissebb hírek minden országból, tarthat külön levelezőket Párisban, Londonban, Berlinben, Pé- tervártt, Rómában és egyebütt, ezzel még csak azt éri el (de csak ha levelezői az illető kormányférfiakkal és politikusokkal összeköttetésben állanak), hogy naponkint megtáviratoztathatja magának nemcsak azt, a mi történt, hanem azt is, a mi valószínűleg történni fog. akkor a gyermekek egy kis keresztet állítottak a fejhez, de megőrölte azt már az idő vas foga. Mindkét hantot szétmosta a viz, alig láthatók már. Két-három éve lehetett annak, hogy az egyik testvér küldött egy kis szomorú fűzet: ültessék a sírjára, de bizony nem engedelmeskedtek. Vagy ha megtették, akkor kiszáradt ... a fa is megköveteli a tápláló harmatot, ha még a halottak országában is van . . . Visszamentek szomorúan, lehangolva s kérdém otthon az öreget, a két sir közöl melyik az anyáé, mert bizony rég nem látták, azóta pedig sok minden történt . . . — Ott van az eczetfa mellett, a jobb oldalon . . . de nem is tudom bizonyosan . . . várjatok csak . . . már nem emlékszem . . . rég nem láttam . . . nem szeretek a temetőbe menni . . . A testvérek összebújtak. — Apánk nagyon fél a haláltól. Még nem is akar rá gondolni! Szegény! — — — — — — — •— — . . . Azután következett a búcsúzás az apától. A kötelesség mindenkit haza hí, mindegyiknek vap családja. A kél nőtestvér sirt. Ne sírjatok . . . nem szeretem, ne sírjatok, nincs ok rá, erős vagyok még én, építeni fogok egész területen csak pénz kell hozzá . . . Meglátogatlak mindnyájatokat ... Ne sírjatok . . . Az unokája meghallotta. Bizony építünk. Egy kis sirt. Szegény nagyapa nem sokáig viszi, már most is beteges. Nem hir megélni, építeni akar, ilyenek az öregek, Ezt gondoló az unoka, mikor a kocsi zörgésben elhalt a nővérek sírása. Azután eszébe jutott neki az is, hogy az öreg nem jó apa volt . . . gyermekeit sem ő nevelte . . . mindig voltak ilyen eszméi ... A nejét sem szivelhette. Azután még ezek sirnak. Igen, értem, a szülői szeretet . . . ... Ne sírjatok . . . Zéró.