Váczi Közlöny, 1892 (14. évfolyam, 1-52. szám)

1892-08-21 / 34. szám

— Ha egy itcze lisztből öt gombócz lesz, hány fombócz lesz négy itcze lisztből ? kérdé egy iskolai izsgálat alkalmával az esperes egy virgoncz kis fiútól. — Az már egy tállal lenne, tisztelendő uram! eleit nagy bölcsen a kis fiú. * Mindszenti Gedeon, a magyar egyházi költészetnek - fájdalom! — oly korán letűnt csillaga, egri pap .órában többek közt hitoktató is volt a belvárosi elemi skolákban, hol növendékei az osztályba léptekor „Di- ;sértessék a Jézus Krisztus!“ köszöntéssel fogadták, ávozásakor pedig „Ajánljuk magunkat!“ kiáltották igyüttesen. Kis kezdő tanítványai közt volt egy úri család sar­adéiba is, ki társai példájára szintén élénk részt szó­lott venni az üdvözlésekben. Valamelyik téli nap délután, mely szünidő volt, ,z úrfi nem mehetett ki az udvarra, hanem édes anyjá­ul együtt a szoba falai közé volt zárva. Mig anyja :ézimunkával foglalkozott, ő az egyik asztalon az albu- not lapozgatta. Mélységes csönd uralkodott a szobában. Egyszer jzonban az ifiúr az albumban Mindszenti fényképére ordított, s azt hívén, hogy az iskolában van, harsány íangon kezdé kiáltani a szokásos üdvözletét: — Di-csér-tes-sék a Jé-zus Krisz-tus! Az anya bámulva nézett fiára s kíváncsian várta, ni következik ezután. Az úrfi pedig elfordítva Mindszenti arczképét, teli üdővel hangoztatá: — A-jánl-juk ma-gun-kat! Persze, hogy jóizűt kaczagott erre az édes anya, rúg fia egész komolysággal adta meg a kellő tiszteletet litoktatója arczképének — az iskolába képzelvén magát. * — Egyél káposztát is, fiam, ne csak húst! biztatá kántor jó étvágyú fiát, mert a káposzta is éppen Jyan jó, mint a hús. — De biz, apám, ha a káposzta olyan jó volna, lint a hús, a kutyák mind megették volna már a ertben, feleié bölcsen a fiú. * Haynald Lajossal, még erdélyi püspök korában sett meg a következő dolog — Tordán. Egy nagyobb bérmaútról visszatérve Lönhart Fe- encz kíséretében, ki akkor titkárja volt, most pedig zintén erdélyi püspök, megszállt a Biasini-féle foga­mban. Több napot töltött Tordán, s midőn vendéglői zámláját egy este ki akarta fizettetni, jelenté a titkár, ogy az úti pénztár nem bírja el a számlát. Mivel a főpap másnap reggel tovább akart utazni, adós sem kívánt maradni, egy jó ötlete támadt, lelylyel észrevétlenül rántotta ki magát pénzzavará­ul. Elküldte a pinezért Wolf Gábor gyógyszertárába, leghagyva neki, hogy — „mert a püspöknek baja an,“ a gazdát és (ki jó ismerőse és tisztelője volt) öltsék fel s az átadott reczeptet azonnal el kell ké- ziteni, mert a püspök hajnalban már tovább utazik, i recipe a következő volt: Rp. Nótám austriacam Numero ducenta., D. S. Egy napi használatra. Datum. Dr. Haynald. A gyógyszerész-segéd izgatottan lapozgatott a yógyszerkönyvben, de csakhamar látta, hogy ilyen zer nincs a patikában. Lelkendezve futott tehát a principálishoz s fel­öltötte, mert nem tudta elkészíteni a püspök reczeptjét. iábor bácsi e szavakkal: Nem is mindennapi reczept z, majd magam igazítom el, te csak feküdj le — tár- zájából kivette a titkos szert: az egy napi használatra ;ivánt két darab 100 forintos osztrák banknótát, bele­ette egy poros skatulyába, leragasztotta, ostyát is dott hozzá, s a nélkül, hogy a pinezérnek sejtelme is ett volna arról, hogy milyen különös gyógyszert visz, Iküldte rendeltetési helyére, megizenve, hogyha nem atna eléggé, szívesen fölkel s ad még az éjjel, ha ell, több dosist is. Többre azonban nem volt szükség, a püspök ki- Lzette a 100 frtot meghaladó számlát, s hajnalban isszatért Gyulafehérvárra. Innen megküldte a két da- ab százast azon megjegyzéssel, hogy mégis csak jó, ia az embernek mindenfelé a hazában jó patikárusai annak, kik bármely reczeptet éjjel is oly készségesen lkészitenek. Városi és vidéki hírek. = Ő Felsége a király születésnapján az ün- epélyes istenitiszteleten dr. Schuster Konstantin püs- okünk ő exeiája pontifikáit a székesegyházban. Jelen oltak : a honvédhuszár-ezred tisztikara s az összes ható­ágok és intézetek elöljárói. A székesegyházi zene- és nekkar a püspök templomba vonulásakor Seyler K. Ecce sacerdos“-át énekelte, a mise kezdetén Gabrielii Te Deum“-át, majd Ulrich K. D-dur nagymiséjét adta zabatosan elő. Betétekül Meiszner Erzsi k. a. gradu- léra Braga „Angyalok kara“, offertoriumra Schieder- najer „Salvurn fac regem nostrum“ szerzeményét éne- elte igazán áhítatra gerjesztő kellemes szoprán hang- ín. Mindkét magánénekhez Mandl L. játszotta a he- edűrészt. Mise alatt a székesegyház-tér jobb oldalán honvéd-huszárok voltak teljes díszben felállítva, s az iteriitisztelet végeztével díszei vonulást tartottak, mely npozáns látványt nyújtott.-- Szt. Rókuaz napját, Vacz városa fogadalmi rmepét, az idén is hagyományos kegyelettel ülte meg árosunk s a vidék lakossága. A körmenetet s az ün- epéiyes misét a kápolnában dr. Czettler Antal pré- o I-kanonok tartotta, a magyar egyházi szónoklatot íjhelyi István kanonok-plébános mondotta, németül átér Domonkos szent-Eerencz.-rendi álxlozár, buda­pest-ferenezvárosi segédlelkész, tótul pedig Podhorányi József, fegyintézeti lelkész prédikált. Délben a felső­városi plébánián fényes lakoma volt, melyen nem hiányoztak a lelkes felköszöntők sem. = Szent István ünnepén vagyis a mai napon püspökünk ő exeiája végzi a nagy misét a székesegy­házban. A szentbeszédet Forgó György, gimn. tanár, felsővárosi segédlelkész fogja tartani. — Az énekkar Ulrich C-moll miséjét adja elő, betétül graduáléra Eschner „Salvurn fac“ duettjét Meiszner Erzsi k. a. és dr. Varázséji Béla fogják énekelni, offertoriumra pedig Meiszner Erzsi k. a. Kühnel „Fiámmá Sanctá“-ját adja elő Mandl Lipót hegedű-kisérete mellett. = A székesegyház felszenteltetésének holnap (vasárnap) lesz 118. évforduló napja. = A kegyes-rendiek e hó 27-én, szombaton ünnepük alapítójuknak Kalazanti szt. Józsefnek emlék­napját, mely alkalommal délelőtt és délután ünnepé­lyes isteni tisztelet fog tartatni egyházukban. = Disz-ebéd. Dr. Schuster Konstantin, püspö­künk ő nagyméltósága, ő Felsége a király legmagasabb születésnapja alkalmából, csütörtökön, a püspöki palo­tában déli 1 órakor fényes ebédet adott, melyre hiva­talosak voltak: a székesegyházi káptalanból dr. Virter Lajos nagyprépost, Spóner József, apát, olvasó-kano­nok, Jung János apát, éneklő-kanonok, Csávolszky Jó­zsef, kanonok, főesperes és egyházmegyei főtanfel­ügyelő, dr. Czettler Antal, kisprépost, kanonok-plébá­nos, dr. Miltényi Gyula, kanonok, papneveldéi igaz­gató, a honvédség köréből: Pallcovics József, ezredes, Nánássy Dezső, báró Marschall Gyula századosok, báró Vécsey István főhadnagy. Továbbá IIclcz Ferencz kir. járásbiró, Kemény Gusztáv főszolgabíró, dr. Freysinger Lajos, kir. közjegyző, gróf Crouy, Pivár Ignácz siket- néma-intézeti igazgató, Halmi László kegyesrendi ház­főnök, dr. Gsányi János, takarékpénztári igazgató, Bi- ringer János, m. kir. postafőnök, Dorcsák Imre, m. kir. adótárnok, Dvorzsák vasúti állomásfőnök. — Az ebéd alatt ő exeiája remek felköszöntőt mondott a koronás király ő Felségére, melyet a jelen voltak állva hallgat­tak végig, s lelkesen megéljeneztek. = Mária nevenapján a váczi lőegylet táncz- estélyt, dij-lövészetet és tekézést rendez, melyre előre felhívjuk a közönség figyelmét. = Személyi hir. Tragor Ignácz ügyvédjelölt, la­punk tehetséges és szorgalmas munkatársa, Pőstyén- ből, hol hosszabb időt töltött, fris egészségben haza érkezett. — Lapunk mai száma a sz. István ünnep következtében egy nappal előbb jelenik meg. = Az „Egry-nővérek“ leányiskolájára vonat­kozó lapunk mai számában közölt hirdetésre felhívjuk a közönség figyelmét. = Homokszőlőtelepités. A váczi püspöki ura­dalomtól a földművelésügyi miniszter megvette a Ve­resegyház és Zsidó községek, között terjedő mintegy 500—600 holdat kitevő homokrészt is, melynek érté­kesítésére most készülnek a tervek. Úgy halljuk, hogy ezt a nagy területet, miután a környékben úgy is elég- homok van a szőlőművesek kezén, villaépitő nagyobb telepítőknek szánta a miniszter. 10 — 15 holdas táb­lákra lesz az felosztva és a püspöki erdőből alakított park, s egy nagyobb vendéglő fogja díszíteni az uj szőlőtelepet, mely előkelőbb hivatalnokok és búbosok­nak lesz egyúttal nyaralóhelye. Az aláírások folyamat­ban vannak s azzal kapcsolatosan már villamosvasút építését is tervezik oda, úgy, hogy néhány év alatt a zsidói határ felé terülő kietlen nagy homokpusztasá­gon, egy egész uj nyaralótelep fog keletkezni nagy szőlőtáblákkal és gyümölcsösökkel hirdetve a miniszter gondosságát s a filloxeravész nyomán támadt szőlőszeti forradalmat.- Az 1848— 49 iki szabadságharczunk zenéjének bemutatására sürgősen folynak a ké­szülődések. A fővárosi vigadóbeli 48-as kiállításnak egyik termében lesz az érdekes hangverseny. A sza- badságharcz dalainak és indulóinak hangjegyeiből sok szépet és érdekeset kapott a rendezőség. = Nyári tánczmulatság. E hó 27-én a lőházban tartja a váczi fiatalság tánczmulatságát, melyre belépti dij személyenkint 1 frt, családonkint 2 frt. Az igen díszes meghívókat már szétküldölték s a rendezőség csinos tánczrendekről is gondoskodott. Minden jel arra mutat, hogy eme zártkörű nyári mulatság a legjobban fog sikerülni. = Nyereménytárgy-aáományok, A kath. legényegylet részére nyereménytárgyakat a köv. jó­tevők adományoztak: Mayer S. úr 2 tárgyat, özv. Szuhovszkyné 1 t., Laza Mariska k. a. 2 t., Presán József úr i t., Stibrik Ilka k. a. 2 t., Légrády Etelka k. a. 5 t., Hlavács Mariska k. a. 7 t., Kimegy Lajos úr 1 t., Matz Erzsiké k. a. 4 t., Stcidl Matild k. a. 4 t., Mihalovics k. a. 2 t., Binder Sarolta k. a. 5 t, Orszáczky Etelka k. a. 5 t., Kiss Irma k. a. 4 t., Bisztricsán Mariska k. a. 14 t., Merk Margit k. a. 4 t., Valovics Erzsiké k. a. 6 t., Raffa Boriska k. a. 6 t., Pokorny Anna k. a. 3 t., Hajdú Anna k. a. 5 t., Pásztor Erzsiké k. a. 5 L, Simák Anna k. a. 18 t., Mirka József úr 1 t., Tóth Mariska k. a. 3 t., Lobi Ignáczné a. 1 t., Veiner N. 1 L, Banyák M. k. a. 4 t., Parti Erzsiké k. a. 6 t., Gsányi Ilon k. a. 3 t., Niedermann Márton úr 3 t., Kalencsik Juliska és Irma k. a. 6 t., Reitter Klotild k. a. 3 t., Székelyi M. k. a. 3 t., Alberty Erzsiké k. a. 4 t., Schlinger Teréz k. a. 4 t., Kristofori Emma k. a. 4 t., Schlick Antalné a. 4 t, Renner N. 2 t. A többi tárgyat magukat megnevezni nem akaró jótevők adták. = Fölülfizetések. A helybeli legényegyleti mu­latság alkalmával fölülfizettek: Dr. Virter Lajos 2 frt, dr. Czettler Antal 3 frt, Újhelyi István 3 frt, dr. Miltényi Gyula 2 frt, Reitter István 3 frt Tragor Károly 2 frt S. A. 1 frt, Bezdek János 40 kr. Drajkó János 2 frt, Pokorny János 1 frt Tóth Ferencz 1 frt, Obermajer Lőrincz 1 frt, dr. Gsányi János 3 frt, Szúrnák István 1 frt, Inczédy Soma 1 frt, Quell Fe­rencz 80 kr, Ihász Gáspár 1 frt, Tragor János 60 kr, Guzmics Károly 40 kr, Schlik Antal 1 frt 20 kr., Orszáczky József 1 frt, Mihalovics János 2 frt, özv. Hlavácsné 1 frt, özv. Hajdúné 1 frt, Banyákné 1 frt 20 kr., Flórenczné 10 kr, ifj Flórencz József 10 kr, Páczay István 1 frt, Haidfeld Alajosné 1 frt 30 kr., Velzer Lajos 2 frt, Oberländer József 1 frt, Nikitits Sándor 2 frt, Pusztai József 30 kr, Obermajer József 40 kr, Obermajer Gyula 40 kr, Csermák Géza 80 kr, Parti N. 1 frt, Sporillné 1 frt, Kristofóriné 1 frt, Merk János 60 kr, Albert József 40 kr, özv. Nagy Jánosné 1 frt, Simon Imre 1 frt, Simák János 1 frt 40 kr., Korpás Pál 1 frt 20 kr., Fehér Ferencz 10 kr, id. Csányi Jánosné 1 frt, Fajcsek Mihályné 70 kr. Csereklye János 80 kr, Kőbl János 2 frt, Jelinek Ago sión 80 kr, Tonhauser Pál 80 kr, Kovács József 20 kr, Kiss Sándor 80 kr, N. N. 2 frt, Fridrich I. 20 kr, Fridrich Dezső 30 kr, Ludvig Imre 20 kr, Sági Györgyné 1 frt, Ritt József 60 kr, Vezér Károly 20 kr, Szabó Gusztáv 1 frt, Malicsek Mariska 1 frt, Balogh Gergely 80 kr, Bisztricsán Istvánná 1 frt 20 kr., Alberty Ferencz 1 frt, Meiszner Rudolf 1 frt, Kovácsné 80 kr, Bokor Károly 40 kr, özv. Binder Józsefné 1 frt, Maricsek Dezső 1 frt, Bayer József 20 kr, Schmidt Ferencz 40 kr. Leszámítva a kiadásokat maradt a pénztárnak 118 frt 98 kr. Fogadják a sorsjegy elárusító kisasszonyok, a jólelkű nyeremény­tárgy adományozók és a tisztelt fölülfizetők legmélyebb köszönetünket és hálánkat. Az elnökség és rendezőség. = Át nem vett nyereménytárgyak. A le­gényegyleti mulatságon kisorsolt nyereménytárgyak közül még a következő számú sorsjegy birtokosok nem vették át nyeremény tárgyukat: 242, 35, 151, 72, 230, 373, 170, 301, 222,' 253, 358, 285, 176, 200, 299, 215, 201, 375, 308, 3, 324, 294, 304, 103, 84, 105, 175, 248, 101, 240, 12, 302, 104, 49, 226, 5, 9, 66, 79, 312, 290, 300, 227, 174, 147, 313, 137, 286. 321, 323, 158. Ezen számú jegyekre Porubszky József alelnöknél át lehet venni a nyereménytárgyakat. = Vizbefúlt. Schneider F. L., a váczi kötő-szö­vőgyár felügyelőjének három fia f. hó 15-én délután halászni ment a Dunára. Az egyik azonban megkívánta csakhamar a fürdést és sietett a vízbe, de alig, hogy belement, egy mélyebb helyre tévedt, hol elmerült, s a viz elsodorta. Az idősebbik, Ottó, mikor látta öcscse veszetét, gyorsan levetkőzött és utána sietett, de ő sem tudott úszni s a gyorsan rohanó ár őt is nyomban elragadta. A két fiú halál küzdelmére figyelmessé lett a legkisebbik fiú kétségbeesett segélykiáltozása által Rajcsányi József halász. Ez nyomban a fiúk után ve­tette magát és sikerült is a kisebbik fiút, Nándort ki­menteni. A 19 éves Ottó, ki öcscse megmentésére sietett, nyomtalanul eltűnt. — Szerencsétlen halál. Szécscnyi József városi kocsist néhány nappal ezelőtt egy r honvédségtől köl­csönvett ló úgy megrúgta, hogy belső elvérzés követ­keztében kínos szenvedés utá meghalt. = Hajadonok háborúja. Az ünnepek alatt, egy langyos délutáni órában történt, hogy a városház­téren, a Pauer-féle ház előtt két hajadon között véle­mény külöbség merült fel, ami mérsékeltebb verekedés­ben nyilvánult. Egy-két pofon hallatára nagy néptömeg, futott össze az esetnek csodájára, kerültek védők is — de csakhamar rendőrök is, kik a káptalan utczában folytatott csetepaté tetteseit felírták. így tehát a ver­sengésnek valószínűleg folytatása is lesz. = ,, A magyar turista egyesület budapesti osztálya" szeptember hó 4-én kirándulást rendez Vácz és vidékére, a következő programmal: a Bpestről reggel 6 óra 35 perczi vonattal Verőcze, Naszály és Vaczra, vezeti Jász Géza. A délutáni csatlakozást (2 óra 20 perez Bpestről) Dr. Mihálovits Béla. Verőcze és Kataüna-völgyön át vissza Váczra. = A kolera gyógyszere. Azt Írja a párisi Figaró, hogy felfedezték a kolera baczilusát s a mi fő, egyúttal azt az ojtóanyagot is, a melylyel a kolerás beteget meg lehet gyógyítani. A szerencsés felfedező ezúttal Havkin, a párisi Pasteur-intézet orosz szárma­zású asszisztense. Ä Figaró egy munkatársa, ki meg­látogatta Havkin urat, lelkesülten ir az uj felfedezésről, melynek értékét természetesen csak ezután, akkor lehet majd megbecsülni, mikor hatását az embereken tapasz­talták. Eddig ugyanis Havkin csak az állatokon, jámbor tengeri malaczokon, galambokon tett kísérletet ojtó- anyagával. Havkinnak most az a terve, hogy elutazik hazájába, Oroszországba, hol bő alkalom kínálkozik az uj szer kipróbálására. („E—s“). = Felhívás a lótenyésztő gazdaközön­séghez! Vármegyei gazdasági egyesületünk a vár­megyei gazdaközönség érdkében egy nagy fontosságú terv megvalósításán fáradozik. Egyesületünk ugyanis Kalocsán évről-évre nagyobb szabású, országos jellegű lóvásárt óhajt szerezni azon czélból, hagy a tenyész­tők és vevők között, a mennyire lehet közvetítők mellőzésével, egyenes összeköttetés létesittessék; más­részt ezen vásár rendezése által a vármegyei gazda­sági egyesület a vármegye területén egy alkalmas és biztos piaczot kíván teremteni, melyen a katonai ló­vásárló bizottságok a hadsereg összes fegyvernemei és csikó-telepei részére a szükséges anyag egy részét egye msen a tenyésztőktől szerezhetik be, hogy úgy a vevő, mint a tenyésztők részére az első kézből való eladás és vétel előnyeit biztosítsa. Egyesületünk ugyanis gyakorlatilag fogván fel rendeltetését, nem csak azon buzgólkodik, hogy a lótenyésztőket szak­szerű tanácsok s jutalmak által a jobb tenyésztésre ösztönözze, de piaczot is kíván teremteni, melyen a tenyésztők illendő áron értékesítvén állataikat, fárad­ságukért tisztességes haszonban is részesülnek. A midőn a vásár programmját mellékelve megküldeni szerencsénk van, azon reményünknek adunk kifejezést, hogy a lótenyésztő gazgaközönség egyesületünk tö­rekvését méltányolni s ezen gyakorlati terv megváló-

Next

/
Oldalképek
Tartalom