Váczi Közlöny, 1890 (12. évfolyam, 1-51. szám)

1890-12-21 / 51. szám

kot valahol megdaráltatnak. Ezen a darálón egy liter mák megdarálása alig tart fél perczig s igy egy fél nap alatt képes az egész város mákját megdarálni. — Ajándék. A váczi múzeumot legújabban Szla- csányi János jegyző úr .Augustin római császár ide- jekori ezüst pénzzel gazdagította, rendeltetési helyére juttattuk. = A „Mmdazent-Szegvár és vidéke“ kiadó- hivatala értesíti mindazokat, kik eddig Viz Zoltán „Költemények“ ez. munkájára megrendeléseket tettek, hogy a jelzett mű a fűzési munkák akadályoztatása folytán nem, mint Ígérve voll, karácsony előtt, hanem az újév utáni legközelebbi napokban fog szétküldetni. = Melyik lapra fizessünk elő ? Most kell eldönteni ezt a kérdést, itt az uj esztendő. Gazdag tar­talmánál, nagy terjedelménél fogva aránylag a legol­csóbb magyar lap az „Egyetértés“, a mely az uj évvel immár 25-ik évfolyamába lép. Ez a magyar ol­vasó közönség lapja. Hiteles forrásokból származó ér­tesüléseinek gyorsasága, alapossága és sokasága, rova­tainak változatossága, kitűnősége, a különböző olvas­mányok gazdag tárháza tették az „Egyetértés“-t nép­szerűvé. A parlamenti tárgyalásokról a legrészletesebb s e mellett tárgyilagos hű tudósítást egyedül az „Egyet­értés“ közöl. Közgazdasági rovata elismert régi tekin­télynek örvend. A magyar kereskedő s gazda közönség nem szorul többé idegen nyelvű lapra, mert az „Egyet­értés“ kereskedelmi s tőzsdei tudósításainak bőségével s alaposságával ma már nem is versenyezhet más lap. A kereskedő, az iparos s a mezőgazda megtalálja mind­azt az „Egyetértés“-ben, a mire szüksége van. Válto­zatosan szerkesztett tárczájában annyi regény olvas­mányt ad, mint egy lap sem. Két-három regényt közöl egyszerre, úgy hogy egy év alatt 30 —40 kötetnyi re­gényt, részint eredetit, részint a külföldi legjelesebb termékeket jó magyarságu fordításban kapnak az „Egyetértés“ olvasói. A ki olvasni valót keres, és a ki a világ folyásáról gyorsan és hitelesen akar értesülni, fizessen elő az „Egyetértés“-re, a melynek előfizetési ára egy hóra 1 frt 80 kr., negyedévre 5 frt s egy évre 20 frt. Az előfizetési pénzek az „Egyetértés“ kiadóhiva­talába — Kecskeméti-utcza 6. szám — küldendők. Mu­tatványszámot a kiadóhivatal kívánatra egy hétig in­gyen és bérmentve küld. = Értékes, praktikus karácsonyi ajándékul aján­lom nyersselyem szöveteimet (egész selyem) egy- egy ruhára 10 frt 50 krtól kezdve, valamint 14.25. 17.50. 21.25, 26.25, egész 29.60 krig varrásra készen, Nem szükséges előre mintákat sem hozatni; mert a mi nem tetsző, ünnep után becserélem. Minták f e- k e t e, színes és fehér selyemszövetekből posta­fordultával. Henneberg G. (cs. és kir. udv. szállító) | selyemgyári-raktára, Zürich. Levéldij 10 kr. (9) A „Budapesti Hirlap“ előfizetési fölhivá- ! sára figyelmeztetjük a t. ez. olvasóközönséget. = A difteritisz ellen. Báró V. D. egy levelé­ben a antibacterionnak a használatáról ezeket Írja: Az antibacteriont, embernél és pedig fiatalabb leányomnál, volt egyszer alkalmam szükségből felhasználni, mert hamarjában más szerem nem volt; t. i. — a hogy a városból ide húzódtunk, ifjabb leányom igen mérges torok gyuladást kapott; torkába belenézve s ott számos fehér plakkot, látva, nagyon tartottam a difteritisznek e symptomában nyilvánuló kitörésétől. Tudva, hogy az antibacterion főrésze chlorsavasczink, mely, nagy mértékben antiszepticus, maró száj deszinficiáló, egy po­hár vízbe egy kávéskanálnyit e szerből beleöntve, s felkavarva minden félórában egyszer gargalizáltattam a beteget kitűnő sikerrel, mert már 4-szeri gargarizál ás után a plakkok, amelyek hamar szaporodtak, kissebbek lettek vagy leváltak, s alattuk egészséges hús képződött s két nap múlva minden elmúlt. E sorokat csupán Ezen állítólagos édes anyámnak van Pesten és Kis-Béren egy-egy nővére, akiket szintén mamának szó­lítok, mert ők fiuknak neveznek. A tanítványom anyja fiának szólít, én őt tehát mamának nevezem. Summa-summarum tehát négy anyám van. A fölött váljon a négy közül, melyik a valódi anyám, csak az usus bir dönteni. Állítólagos édes szüleimnél szoktam tölteni a szün­időmet, s a havi-gázsi nagyobb része innen ered. Do­hányra se kell gondolnom, hiszen foglalkozásuk: „gyár­igazgató.“ Pesti marnám potya reggeli, ebéd, vacsora és ha­vonként legalább kétszer pénzmaggal is ellát. Azon­kívül a felső ruhám is „szabó“ üzletükből kerül ki. Kisbéri mamám folyton levelet ir az erkölcs és vallás magasztosságáról, valamint a pénz múlandósá­gáról — ezzel ugyan elhallgathatna. Tanítványom anyja, vagyis az én negyedik anyám elvisz havonkint 2—3-szor Budára a „politikus kreizler“- hez jó borra és liqueurekre . . . Zenei termékeim hű el­árusítója, s igy történhetett csak meg, hogy ma már zene termékeimet Debreczenben a hentes üzletek reklám papírnak is használják . . . Különben fehérneműimet ő mosatja, s nyakkendők, keztyűk mind az ő jóvoltából kerülnek ki. így tehát amint látod, nekem semmire sem kell gondolnom. Mindenem meg van. Ha ezek női hiúságát a magam haszna mellett ilyen csekélységgel kielégit- hetem, miért tagadnám meg tőlük a „mama“ szót, s miért ne szólítanának ők „fiam“-nak. — Akár örökké . .. én beleegyezem. Most csak azon töröm a fejem, s megelégedésem a tetőpontra hágna, ha akadna még egy mamám, aki­nek lánya volna . . . s legalább az én házasságomat elősegítené. Ugy-e jó lenne barátom? Talán te tudsz is ilyet? . . . Nem. No akkor szervusz . . . inaid keresek én! Ifiúr. azért kívántuk közzé tenni, hogy felhívjuk az antibac- terionra első sorban az orvosok, de a szülék figyel- j ni ét is. Budapesti levél. Küszöbön a karácsony s közeledésére mindenki meghatá­rozza, hogy mivel lepje meg karácsonyi ajándékul hozzátartozóit. Bizonyára jó szolgálatot teljesítünk, ha e tekintetben tájékozásul nehány jó hírnevű és megbízható fővárosi ezéget ajánlunk tisztelt olvasóink figyelmébe. A llcrndorfi fémái'U‘t;yár (tulajdonosa Krupp Arthur) budapesti raktára, váczi-u. 25. sz. a Kristóf-tér sarkán, legjobban ajánlható legczélszerübb karácsonyi és újévi ajándék-tárgyak vá­sárlására. Alpacca-ezüst, khina-ezüst és alpacca-asztali készletek, evő-eszközök, théa-forralók, théa-kannák, théa-szürők, gyertyatar­tók, karos gyertyatartók ; továbbá ajánlhatók megfelelő berende­zési czikkek szállodák, vendéglők, kávéházak és tiszti étkező kö rök részére. A Berndorfi fémáru-gyár gyártmányai fehér fémből dús ezüstözéssel készitvék, s a kések pengéje általában szegecse­léssel erősittetik meg, mi által a nyélből való kitágulása meg van gátolva. Tiszta nickel-főző-edényei úgy czélszerüségi, mint egészségi tekintetből is igen ajánlhatók, évtizedekig használatban lehetnek, s majdnem semmiféle kopásnak nincsenek alávetve, miután a nickel oly kemény és hajlékony, mint az aczél, színük fehér s használatban is változatlan marad ; egészségi tekintetből pedig igen fontosak, mert a tiszta nickel-edények nem oxydálód- nak. A Berndorfi fémárú gyár készítményei majdnem minden vi­déki város jobb diszmüáru-kereskedésében raktáron vannak, s igy hozzáférhetővé válik azok részére is, kik nem jöhetnek a fő­városba. A Budapestre fölránduló közönségnek azonban különö­sen ajánljuk a Hcrnriorli féniiirii-raktár megtekintését. Képes árjegyzékét pedig a ezég kívánatra díjmentesen megküldi. Leggazdagabb, legszebb és legválasztékosabb, minden kívá­nalomnak legmegfelelőbb ajándéktárgyak halmaza található liés- i niiirky Illés budapesti üzlettelepein. A hatvani utczai I vasház első emeleti óriási műcsarnokában a hazai és külföldi j ipar- és képzőművészet legszebb alkotásai, diszművek, majolika és fayence-gyártmányok, s az újabb időben annyira kedveltté vált i khinai és japáni diszitményezési és műtárgyak legújabb és leg- ! szebb változatai vannak közszemlére téve. A hatvanai utczai ( »Nemzeti kaszinó« átellenében levő diszmükereskedésében Kés- , mílrky és Illés a legválasztékosabb diszmüapróságokat, cse- | cse-becséket és kedves ékszerecskéket tárja fel a szemlélő előtt, í A kerepesi úti bazárban levő árucsarnokában pedig a legnagyobb | tömege van a játékáruknak, szebbnél-szebb hazai készítmények, i melyek árva és szegény gyermekek által a külföldi versenyárukat ! felülmúló csínnal és olcsóbban állíttatnak elő; miért is nemcsak czélszerüségi, de hazafias szempontból is ajánlható ennek párto­lása. A líésiiiárky és Illés ezéghez intézett megrendelések gyorsan és a leggondosabban eszközöltetnek, azonban kéretik a megrendelés korai beküldése, mert karácsony hetében a postán I állhat be késedelem valamely rendkívüli körülmény miatt. Kí­vánatra a ezég képes nagy árjegyzékét díjmentesen megküldi. PilÄl I*íti hangi >zergyáros, Budapest. VIII. kerepesi-ut j 17- számú hangszer-raktárában legnagyobb választékban találha- j tók karácsonyi ajándékokul alkalmas vonó-, fúvó és üto-hang- i szerek, ezek összes kellékei, a legjobb cziterák, szájharmonikák és zenélő művek. Pilát Pál speczialista az összes hangszerek készí­tésében, s eddig még minden kiállításon, melyen részt vett, a legelső kitüntetésben részesittetett, s igy teljes bizalommal esz­közölhető nála levélbeli megrendelés is. Képes árjegyzékét kívá­natra ingyen és bérmentve megküldi. Kétségtelen, hogy legczélszerübb és legalkalmasabb ajándék egy ékszer. E czélból legmelegebben ajánljuk t. olvasóinknak Fried A. (kerepesi út 2. sz. a. létező és már 25 év óta fenn­álló) ékszer- és órás-üzletét, hol dúsan felszerelt raktárában leg­olcsóbban és a legmodernebb kivitelben találhatók mindennemű arany- és ezüst-órák, lánczok, pontosan szabályozott ébresztő-órák és a legkülönfélébb női ékszerek ; különösen kiemelhetjük a leg­újabb fülbevalókat szabadalmazott zárakkal, valódi kövekkel opál, korái! vagy inás színben, melyek halmozottsága miatt párja 4 frt 80 kr. és nickl ébresztő órák 2 frt 80 krért kapható. Vásárol vagy becserél régi és törött aranynemüket. Nem tetsző megrendelt tár­gyakat visszavesz és becserél. A ezég ismert szolidsága teljes biz­tosítékot nyújt úgy az árak jutányossága mint az áruk jósága iránt, úgy, hogy mindenki teljes nyugodtan eszközölheti levélben is megrendelését. Irodalom. A legrégibb magyar divatlap, a Király János szerkesztésében megjelenő »Budapesti Bazár«, XXXII. évfo­lyamába lép, 1891. január elsején. Ez a hosszú életkor, mely a magyar hírlapirodalomban csaknem páratlanul áll, fölöslegessé tesz minden dicsérő szót. A magyar hölgyek régi kedvencze a »Budapesti Bazár«, mely anyáról leányra szállvá alig hiányzik a müveit magyar családok köréből. A lapunk mai számában közölt előfizetési felhívásra t. olvasóink figyelmét bátrak vagyunk fel hívni. = A „Magyar Háziasszony“ czimü nagyon ked­velt szépirodalmi, társadalmi és háztartási hetilap e hó 14-töl kezdve czimet és alakot változtatott. Ezentúl a jeles lap czime : »Magyar Nők Lapja«. A szerkesztők: Bársony István, az ismert nevű fővárosi író, meg Szirmai Mór, aki jeles fiatal erő, mindent elkövetnek, hogy a »Magyar Nők Lapját« emeljék s e tekintetben rohamosan haladnak czéljok felé. Az uj czimmel megjelent első szám igazán változatos és érdekes. A lap elején Jászai Marinak a nemzeti színház művésznőjének pompásan sikerült arczképe van; a bevezető czikket »a nőkérdésről« dr. B o k or József egyetemi tanár irta; a szépirodalmi részben ott látjuk a dr. Váradi Antal, meg a Márkus József nevét s a háztartási rész is nagyon érdekes és változatos, jobb és bővebb, mint valaha volt. Ez a nagy gonddal szerkesztett s rendkívül olcsó hetilap igazán megérdemli a közönség meleg pártolását. A lap ára negyedévre 1 frt 50 kr. félévre 3 frt. Az előfizetés Buda­pest VII., Erzsébetkörut 7. szám alá küldendő a »Magyar Nők Lapja« kiadóhivatalához. — A „Pesti Hírlap** karácsonyi ajándéka. A magyar hírlapirodalom történetében valóban páratlanul áll az a kedvezmény, melyben a Pesti Hirlap részesíti az idén s ezentúl minden évben előfizetőit. Válogatott tartalmú, díszes kiállítású naptárt küld nekik ingyen és bérmentve, karácsonyi aján­dékul. Az 1891-ik évre szóló naptárt karácsonyra már minden előfizető kézhez kapja s tartalmáról elég legyen megjegyeznünk, hogy kisebb nagyobb elbeszéléseket, rajzokat tárczákat Írtak bele: Jókai Mór, Mikszáth Kálmán (2 közleményt), Pulszky Ferencz, Tors Kálmán. Tolnai Lajos, Kenedi Géza, Kada Elek, Hock János, Sebők Zsigrnond (2 közleményt). Bársony István, Murai Károly, Szécsi Ferencz, Viharos (G rö Ödön), Németh lgnácz, Sziklay János, Szana Tamás, költeményeket Bartók Lajos, Váradi Antal, Pósa Lajos, Luby Sándor, Komjáthy Jenő. sb. A naptár további tartalma: Francziából, németből fordított novellák hasznos tudni­valók, aprsóságok, adomák s a mi fő: Magyarország hiteles tiszti czim- és névtára. Kiegészíti a gazdag tartalmat mintegy ö t v e n kép érdekesen irt magyarázatokkal; úgyhogy a naptár 250 nagy negyedrét oldalra terjed. Bízvást elmondhatni, hogy sem tartalom, sem külső kiállítás Lekintetében nem versenyezhet a Pesti Hirlap Naptárával egy más naptár sem s az a lap, mely ily rendkívüli kedvezménynyel lepi meg olvasóit, megérdemli a legszélesebb mérvű felkarolást. Kivált ha tudjuk, hogy a Pesti Hirlap egyéb­ként is rá szolgált már független szelleme, szabadelvű demokra tikus iránya és mindig érdekes, gazdag tartama által a magyar olvasó közönség szeretetére. mihez járul olcsósága is (egy hóra 1 frt 20 kr.. negyedévre 3 frt 50 kr.) Úgy halljuk, hogy az újév­kor belépő uj előfizetők, kik legalább egy negyedévre egyszerre fizetnek elő, rendkívüli kedvezményül szintén megkapják a Pesti Hirlap ezidei karácsonyi ajándékát. A kiadóhivatal czime: Buda­pest, V., Nádor-utcza 7. sz. Szerkesztői üzenetek. H. I. Későn véltük. De azért felhasználjuk Üdvözlet ! = Korber Aulai plébános urnák. A beküldött összeggel a jövő évi julius hó végéig van födözve az előfizetés. Üdvözlet ! Laptulajdonos és felelős szerkesztő: Varázséji Gusztáv. Hl H 33 E T É S E K* Étresités. I isztelettel tudatom t. ez. vevőimmel s a nagy közönséggel, hogy alsóvárosi fűszer- és lisztüz­letemben (Budapesti Fő-ut 32. sz.) egy igen jó és ezélszerű mákdarálót állítottam be, melyen óránként 200 liter mákot lehet megőrölni. Egyúttal tudatom, hogy üzletemben igen finom izű szitált makot, jóminőségű diót, virágmézet lehet kapni s a kitűnő fűszer és liszt czikkeken ki­vid karácsonyfákkal és rá való ezukor-diszek­kel is szolgálok. Tisztelettel Berki Ferencz kereskedő. Hirdetmény. 5524/890. tlkvi sz. liöz.sé^' telekkönyvi betéteinek szerkesztésére ki­rendelt bizottság közhírré teszi, hogy az 1886. XXIX. törvényezikkben előirt helyszíni eljárás végeit 1891. évi január hó 7-ik napján a községben meg­jelenem!. Felhivatnak ennélfogva : 1. mindazok, a kik a községben lévő valamely ingatlanhoz a telekjegyzőkönyvi álással szemben tu­lajdoni jogot tartanak, hogy a mennyiben az eljárt bírósági kiküldöttnek az arra vonatkozó okiratokat ál nem adták — tulajdonjoguk bekebelezését a fent ki­tett határidőig a telekkönyvi hatósághoz intézendő szabályszerű beadvány ujtán kieszközölni; vagy az 1886. XXIX. t.-cz. 15—18. §. és az 1889. XXXVIII. t.-cz. 5. 6. 7. és 15 §§-ai értelmében az átírásra szük­séges adatokat megszerezni iparkodjanak, és azokkal igényöket a bizottság előtt annak a községben teljesí­tendő működése folyama alatt igazolják, avagy oda hassanak, hogy az átruházó telekjegyzőkönyvi tulaj­donos az átruházási jogügylet létrejöttét a bizottság előtt szóval elismerje és a tulajdonjog bekebelezésére engedélyét nyilvánítsa, mert ellen esetben jogaikat ezen előnyös utón nem ervénvesithetikjés a bélyeg- és illetek- elengedés kedvezményétől elesnek; 2. mindazon jelzálogos hitelezők, és azok, a kik­nek javára egyéb nyilvánkönyvi jogok vannak beje­gyezve, de a bejegyzett követelések, illelőleg egyél) nyilvánkönyvi jogok tényleg már megszűntek, úgy­szintén az ilyen bejegyzésekkel terhelt ingatlanok tu­lajdonosai, hogy a bejegyzett jognak törlését, kérel­mezzék, vagy a törlési engedély nyilvánítása végett a szerkesztő-bizottság előtt megjelenjenek, mert ellen­esetben a bélyegmentesség kedvezményétől elesnek. Kelt Váczon 1890. deczember. ll-én. üravecz Frigyes Dr. Kecskeméty 2 3 tlkvezető. aljbiró. Értesítés. Alulírott bátorkodom a nagyérdemű közönség figyelmét felhívni, miszerint vendéglőmben valódi bécs-frankfurti tormás virsli és valódi debreczeni kolbász naponként friss készletben kapható. Váczon, 1890. deczember hó 20-án. Teljes tisztelettel Iíj. Korpás József az »Arany Korona« szálloda vendéglőse. Árverési hirdetmény 669/1890. v. számhoz. Alulírott kiküldött bírósági végrehajtó ezennel közzé teszi, hogy a váczi kir. járásbíróságnak 1890. évi 2945. számú végzésével Dr. Kaszelik Gyula ügyvéd által képviselt Hübner István felperes részére Báró Devitz Ottó alperes ellen 350 frt követelés és jár. erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás folytán alperestől lefoglalt és 510 frtra becsült ingóságokra, a fentidézett kir. járásbirósági 5870/1890. számú végzéssel az árverés foganatosítására kiküldetvén felülfoglaltatók részére is, a meny­nyiben azok árverési jogot nyertek volna, alperes lakásán Gödi pusztán leendő megtartására határidőül 1890. évi deczember hó 27. napján délután l/22 órája kitüzetik, a mikor a biróilag lefog lalt rozs, zab, szalma és vadász kutyák és egyéb ingóságok a leg­többet ígérőnek készpénzfizetés mellett, szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Felhivatnak mindazok, kik az elárverezendő ingóságok vétel­árából a végrehajtató követelését megelőző kielégittetéshez tartanak jogot, a mennyiben részükre foglalás korábban eszközöltetett volna, és ez a végrehajtási jegyzőkönyvből ki nem tűnik, elsőbbségi bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alólirt kiküldöttnek vagy írásban beadni, avagy pedig szóval bejelenteni tartoznak. A törvényes határidő a hirdetménynek a bíróság tábláján kifüggesztését követő, naptól számittatik. Kelt Váczon, 1890 évi deczember hó 9. napján. Szaák János, kir. bírósági végrehajtó,

Next

/
Oldalképek
Tartalom