Váczi Közlöny, 1889 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1889-05-05 / 18. szám

f.okivek és felmérések alapján lesznek rendezve, kiegé­szítve és részben helyreigazítva,.a felek meghallgatásával, miről az érdeklettek annak idején őrlésittelni fognak. A betétszerkesztések máj. 5-én kezdődnek. A munkálat eszközlésére kiküldettek: Simonyi István betét-szer­kesztő, Gsernyánszky Ferencz, Oravelz Frigyes, Penyi- gey Sándor és Bauer Ignácz segéd-telekkvezetői alkal­mazásban. — Jótékony czélra gyűjt városunkban Jusszup ananjai püspök megbízásából két szyr egyházi férfiú. A gyűjtés templom és iskola építésre fordittatik. = Az utczák tisztítása. Már lapunk előbbi számában említettük s a városi hatóság figyelmét kü­lönösen felhívtuk, hogy a nagy költséggel rendezett Gasparik utczán összekotrott sár eltávolításáról gon­doskodni kegyeskedjék. Mind ekkoráig ez irányban mi sem történt. Az illető körök figyelmét ezen sajnos álla­potra ismételten felhívjuk. — A hernyóirtás új módszere. Egy jómódú törökhegyi gazda és községi képviselő, hogy gyümölcs­fáiról a hernyófészkek leszedésére ne kelljen drága nap­számosokat fogadni, kapta magát, gyümölcsfáit kivá­gatta s a közlekedési út mellett rakásra hordatta, azt gondolván, hogy itt éhséggel fogja azokat megsemmi­síteni. Ámde a fészkekben rejlő étkes jószágok termé­szeti ösztönüknél fogva a gazda furfangos eszén ki­fogtak s éjnek idején a szívtelen ember portáját el­hagyva a szomszéd fáit lepték el, ki fáit annak idején drága napszámok árán megtisztittatta. A kiutasított étkes vendégekkel megtisztelt szomszéd azóta nem győzi naponta két emberrel a hívatlan vendégeket pusztítani. A jószivű magyart ajánljuk rendőrségünk illetve a hegybiróság becses figyelmébe. = Baleset. Viglási István váczi illetőségű ács­legény, ki szorgalommal- gyűjtött filléreit özvegy édes anyja segélyezésére forditgatta, a héten a Balatonba fulladt. Az ott folyamatban levő fürdő-épitési munká­latoknál volt alkalmazva. Haláláról ismerősei, de kü­lönösen árván maradt édes anyja a legnagyobb rész­véttel, fajdalommal értesült. = Ajándékozás. A váczi muzeum részére leg­újabban Czuczor Mariska egy régi 10 és 5 pengő krost egy svájczi és egy amerikai 5 Centimes ezüst pénzt, továbbá 2 romániai réz bánit ajándékozott, köszöne- tünk nyilvánítása mellett rendeltetési helyére juttattuk. = Látványosság. Ritka látványnak voltunk ’szemtanúi f. hó 2-án. A Szécsényi (sáros) utcza söp­rése volt folyamatban s Íme két ember öntöző kan­nával locsolt a söprők előtt. Bölcs eljárás, melyre már évekkel ezelőtt rágondolhattak volna az intéző körök. Mert a locsolás bizony nagyon szükséges, különösen ily meleg napokban. Csak azt szeretnők még tudni, hogy a város öntöző kocsiját mire akarják használni? Vagy talán leküldötték a virág-kiállitásra ? = Lakodalmi ünnepség vőlegény nélkül. Egy közeli hírneves faluban történt. A násznép együtt volt, a vőlegény is lakkban, klakkban és frakkban, — de egyszersmind azon erős elhatározásban, hogy vá­lasztottjának addig hűséget nem esküszik, inig a szóban forgó 2000 pengőt le nem teszi. Volt nagy zenebona, mert erre senki sem gondolt. Vőlegényünk tehát, látva a kedvezőtlen helyzetet, mindenről lemondva, kereket old. A násznép pedig, a helyzet gyakorlati oldalát véve tekintetbe, asztalhoz ül s megcselekszi a lakodalmi ün­nepséget, vőlegény nélkül. Csakhogy a vőlegénynek sem volt lelki nyugodalma s otthon csendes magányában fontolóra vevén a dolgot, úgy találta, hogy az még sincs rendén. Tollat ragad, ir egy érzelmes levelet s kijelenti, hogy mégis megesküszik, induljanak a tem­plomba. A násznép pártokra oszlik, de dönt a meny­A félleg is oszolni kezdett, s a nyájas tekintetű hold ismét láthatóvá lett, a csillagok milliárdjai pedig — mivel csak a felleg sötét fátyola alól szemlélhették e rettenetes tett kimenetelét — egymástól tudakozód­tak 'a való felől, mert mindenik azt hitte, hogy talán csak képzelem volt az egész. Pedig valóság volt. S már másnap az egész Borz falu a talált gyermekről, Görbéd város pedig a meg­szökött anyáról beszélt. II. Darvasiné még azon éjjel Párisba utazott, hogy a nagy világ zajába elfeledje özvegysége szomorú napjait. Mint fiatal özvegy a legnagyobb szívélyességgel fogadtatott s az előkelő társaságoknak, báloknak csak­hamar rendes vendége lett. Kaczér viseleté, de még inkább szép bájos termete — s a mi legfőbb teli erszénye — csak hamar magá­hoz édesgette az ifjakat. S ez tetszett neki, mert igy bizton remélte, hogy terve sikerülni fog. Kivetette a hálót, hogy rabjává ejtse a kiszemelt áldozatot. — Fényes estélyeket, bálokat adott s mint min­denütt, úgy itt is ő volt az imádott királynő. S ez nem is csoda. Hiszen feltűnően szép volt, gaz­dag s hozzá még magyar — a mit eléggé szégycnlünk — s igy biztos győzelmet aratott a szép nem ezrei fölött. Imádói közt különösen kitűnt a pazarlásáról szin­tén hires Dénes gróf, a kiben már jövendő jegyesét 1 atta. — Már az előkelő körökben mindenütt ösmerték a szép magyar özvegyet, de családi viszonyait még csak nem is sejtették. Egy alkalommal Dénes gróf — ki néha felolvasója volt — egy kitett gyermekről olvasott, kinek kegyetlen szülőjét, 10 évi nehéz börtönre Ítélték. Darvasiné nyugodtnak látszott ugyan olvasás köz­ben, dé midőn a gróf az említett esetet olvasta — s a I ki véletlenül ekkor reá is pillantott —. rózsás arczát hirtelen halotthalványság borította el. Dénes gróf mit sem sejtve a múlt szomorú emlé- 1 két, rószi.iI létének, okát kérdezte. I asszony szava, hogy ő bizony nem megy ilyen ember­hez. Hogy pedig ország-világ megtudja, hogy férjhez mehetett volna, de ne m a k a r t, a levél a násznép előtt ünnepélyesen felolvustatott. Az esküvőből tehát nem lett semmi, habár lehetett volna. így történt meg a lakodalmi ünnepség vőlegény nélkül. = A szerelem sötét verem. Ezt már egy hattyú-utezai lakos, ki néhány hónap előtt nősült, sem tagadhatja. Keserű üröm a mézeshetek édes örömében régibb választottja, ki fölváltva az anyjával látogatja meg őt és éktelen lármával, botrányos szavakkal hozzák emlékezetébe előbbi ígéreteit. így történt nem régiben is. Csakhogy a férfi létére büszke szeladon, erélyesen igyekezett a botrányos szavakat visszatorolni s a tá­vozó leány után sietett és jól megdobálta. Ez sem vette tréfára a dolgot, ledobja kosarát, fejbe veri a hűtlent, mire az önfeláldozóig mcgretirál. Az üldözött szeladon bemenekül az udvarába és bezárja a kaput. A meg­csalatott pedig bőszül, lihegve elszántan bevagdalja a a hűtlen ablakait és ékes szavakkal elbúcsúzik onnan. S ezen épületes jelenet már többször ismétlődik. ,ló lenne a rendőrségnek a további folytatásról tudomást szereznie. = A budapesti közúti vaspályatársaság a múlt héten tartotta meg évi közgyűlését. A társaság a múlt évben is oly fényes eredményt ért el, hogy Jelűnek Henrik igazgató indítványára a közgyűlés elhatározta, hogy tekintettel, miszerint a hírlapírók nyugdíjintézete saját házat épit, 1000 frtos alapítvá­nyát 2000 frtra emeli föl. A társaság egy részvény után 20 frt osztalékot füzet. — Gleichenbergből. Dr. Szigeti Márton ha­zánkfia, Pestmegye t. főorvosa f. hó 3-án kezdte meg újból fürdőorvosi működését Gleichenbergben. = Aszódvidéki hírek. Verseghen a napokban egyhangúlag megválasztották községi jegyzőnek Nánay Andor volt aszódi másod-jegyzőt. — Do monyban, Gsernok János ma hajnalban a kertben levő alma­fára fölakasztotta magát, de felesége ideje korán észre­vette s levágta nyakáról a kötelet, hanem azóta szólni sem képes s életveszélyben forog; tettének oka isme­retlen. — Szintén Do monyban, Olasz Pál oly hirte­len múlt ki, hogy este még a legjobb egészségben volt s reggel midőn családja fölkelteni akarta, — halva ta­láltatott. — Aszódon Balázsik Katti leányzó kisded gyermekét megfojtotta és a padlásra vitte s ott a pely­vában rejtette el. Az illető bűnöst a törvényszéknek adták át. — A vizgyógymód alkalmazása korunk fejlődött orvostudományának egyik legeredményesebb eszköze, számtalan baj ellen. Ennek igénybevételére legjobban ajánljuk a régi jó hírnévvel biró Dr. Vaskovics-féle vizgyógyintézeteket, s felhívjuk t. olvasóink figyelmét lapunkban levő hirdetésére. = Süketek; figyelmébe. Egy egyén, ki 23 évi süketségétől és fülzúgásától egy egyszerű szer haszná­lata következtében megszabadult, annak leírását német nyelven bárkinek, ha hozzá fordul, ingyen megküldi. Levélczim: J. H. Nicholson Wien, IX. Kolingasse 4. 10—53. Irodalom és zene. — Táborszky Nándor nemzeti zeneműkereskedésében Budapesten, váczi-utcza 30. szám, megjelent: »Legújabb budapesti dalok és népdalok« melyek a népszínházban a legkedveltebb nép­színművekben énekeltetnek. Énekhangra zongorakisérettel alkal­mazta Ábrányi Kornél. Számonként ára 50 kr. 1-ső szám, Húzzad czigány . . . E dalok akként vannak zongorára alkalmazva, hogy azokat ének nélkül is lehet játszani, miután a dallamhangok a zongorarészben is benfoglaltatnak. „Nincs semmi bajom — szólt mosolyt erőltetve — csak kissé elgondolkoztam s fejem egyszerre szé­dülni kezdett.“ Pedig nem ez volt az ok. Emlékébe idézte e pár sor rettenetes tettét, melyre eddig alig gondolt s most félelem és aggály szállta meg szivét: hátha ő is ily sorsra jut? S ezentúl nem tudta kiverni fejéből a gróf által olvasott sorokat. A mosoly eltűnt ajkáról, arcza halvány lett s ke­délye folyton nyugtalan.- „Kegyednek nem jó az egyedül lét — szólt egy napon Dénes gróf — vigasztalóra lenne szüksége, ki nyugtalan kedélyét felvidítsa.“ „Igaza van gróf úr, de . . . „Talán nem halál kedvére valót,,“ egészité ki Dé­nes a félbeszakadt gondolatot. „Nem az gróf ur! . . . Csak egy van ki szivem­nek tetszik, csak egy kiért c szív él, s a ki nélkül nem élhetek ..." „Ki az a boldog — kiált fel Dénes elragadtatva — a ki ily kincset nyerhet, a ki ily drága szivet mond­hatna magáénak és nem teszi?“ — A nő lesüté nagy fekete szemeit, s arczát gyönge pir boritá el, szive pedig hevesen dobogott, midőn e szavakat hallá. Nem mert szólni, hogy hiszen ő az, ki vele be­szél, . . csak nagy bogár szemeit emelte fel, s Déncsre veté. De nem hiába mondják, hogy a szerető szivek a szemekből olvassák ki egymás gondolatát, mert a gróf megértette e tekintet varázsát, mely egész szivéig ha­tott; mintha villám sújtotta volna, oly gyorsan esett térdeigre, s megragadva a puha, fehér kezecskét, ajká­hoz szoritá s forró csóközön által adta Unitul, hogy szívók egyet érez. — így lett Darvasné rövid idő múlva grófnévá, a mi úgy is vágyának netovábbja volt. Nem sokára elhagyták Párisi, és Amerikába men­tek, hol — mint remélték — boldog napokat fognak élvezni. (Folytatása következik.) Szerkesztői üzenetek. — „A modern anya“ írójának Budapest. Kö­szönettel vettük; a tiszteletpéldány útnak indittatotl. _!•’—i* Kndajíesl. Annak a bizonyos vidéki lapnak verseiről irt b. bírálatát némi módosítással egyik közelebbi számunkban. Üdvöz­let! — !.. !H. Uj szász. Mo st ugyan kissé bajos valamit vár­nunk, de rebus bene gestis legyen szabad remélnünk. — 11. I. Koszi. A tavaszi munkák már-már véget érnek, az akáczfák üdítő árnyában gondoljon reánk. — 15. N. Budapest. Bonum succession, — de azután térjünk a dologra. Ha a fej elvégezte dolgát, ügyes tollát, reméljük, ismét előveszi. — N. IV. Hely­ben. Ismeretlen kézből nem fogadhatunk el közleményeket. Nyíl t-t é r.*) (Beküld.etett.1 á'i .? m m m Nyers selyem szövetet egész ruhára 10 frt 50 krért és feljebb. !?1 au (ázott egész selyem Foulard-í mé­terenkint ! frt 20 kitől 15 frt Ott krig (körülbelül 450 különböző minőségben) — szállít egyes ruhára való mennyiségben vagy végszámra portó- és vámmentesen lleiineberg <*. cs. és kir. udvari szállító gyári raktára Z ü rich b e n. Kívánatra minták. A levelek portója 10 kr. Sí § H> P iíffí# ftf WSUk Fischer Győző városligeti testegyenesitö és hidegvíz gyógyintézete Bkiidagi>csí. BSermiiia-út 1525. szám (ezelőtt dr. Fischoíf-íele vizgyógyintézet.) Az intézet gyönyörű parkban, emelkedett helyen fekszik. Be­rendezése elsőrangú, a lakásokról, kényelemről, szórakozásról gondoskodva van. Levegője, vize kitűnő. A gyógyintézetben gyó- gyittatik műtét nélkül, fennjárva, mindenféle izületi és csont* baj-gyiiliidások, liczamodások, törések, izülctinc- rcvülés, zsugorodás, csontgörbülések, a téra és láb sokféle elferdülése (dongaláb, lúdtalp, lóláb, sarokláb, kampoláb, gacsos térd,) hátgeriiiczgörhülésck, tyukmell, ferde nyuk, veleszületett ficzamodás A végtagok viszértágu- lása. vastagodása. A liálgcrinc/.sorvadás (tabes doroális) Charcotnak a hírneves párisi tanárnak legújabb elvei szerint és fűző által is sikerrel gyógykezeltetik., A liidegvizgyógyászati osztályban minden ilyen kezelést igénylő beteg felvétetik. A betegek bennlakók vagy bejárók. Részletes leírás a prospectusban. 1—3 *) E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a Szerlc. ­Laptulajdonos és felelős szerkesztő: Varázséji Gusztáv. 3üE I 3FL 3D DE3 T E S jE K. Alulírott teljes tisztelettel tudatom a n. é. közön­séggel, hogy bolthelyiségemben f. h. 4-ikétől, azaz teg­naptól kezdve, naponta a legjobbnak bizonyult: fagylalt, jegeskávé s egyel) hiisiíő szerekkel állok rendelkezésükre. Továbbá jó hírnevű üzletemben különféle íris sütemények, hefőtt gyümölcsök ezukorkák, likőrök stb. nagy választékban, mérsékelt áron kaphatók. Megren­delések úgy helyben, mint vidékre gyorsan és pontosan telj csittéinek. A n. é. közönség becses pártfogásáért esedezve maradtam mély tisztelettel IlhizsoTiís János, ezukrász, \ _2 a »Takarékpénztár« épületében. B*r. VASKOYITS-féle VIZGYÓGYINTÉZET BUDAPESTEN, Budán a Városmajorban és a Svábhegyen. E régóta fennálló s országos hírnévnek örvendő vizgyógy­intézet úgy berendezésénél, mint szakavatott vezetésénél fogva legajánlatosabb mindazok számára, kik a vizgyógymódot az orvos- tudomány e leghatásosabb gyógyeljárását kívánják használni. Szükség szerint gőzfürdők, láp fürdők, villaino/.iís és massage is alkalmaztatnak, a városmajori, mint a svábhegyi vizgyógyintézetben egyaránt. Olcsóság, jó ellátás, gondos kezelés általánosan ismert előnyei az intézetnek. .... A vizgyógymód a legkülönfélébb betegségek ellen kiváló si­kerrel haszbáltatik. Így az idegrendszer és a vérkerin­gés, a légzési és emésztési szervek bajainál a legfé­nyesebb eredményt érhetjük el vele, amint ez intézetben eddig kezelt esetek nagy száma bizonyítja. A fővároshoz való közelsége daczára mindkettőnek kitűnő hegyi levegője van, gy ©nyörii árnyas park közepette fekszik ; gyors és olcsó közlekedéssel bir úgy a városba, mint a budai vidék számtalan kiránduló helyeihez. Oyógy ven­dégek lehetnek bennlakók (teljes ellátással) v. bejárók Intézeti igazgató és rendelő orvos dr. Pajti* Péter. Értesítő könyvecskét ingyen és bérmentve küld 1-3 T* G.v; j •••• ■ • .*•• ■ • Y.Tf.-rP

Next

/
Oldalképek
Tartalom