Váczi Közlöny, 1889 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1889-04-07 / 14. szám

Lek, bejöttek a Fogoly királynéhoz. Durazzói Károly maga is jelen volt. Sirva csókolták meg a nemes királyné kezét s kérdezték, mit kíván, mit parancsol? Menjetek haza — szólt a királyné — s emlé­kezzelek meg rá, hogy már ezután törvényes uralko­dótok az anjoui herczeg Lajos, neki tartoztok enge­delmességgel. Durazzói Károly ajkaiba harapott. Komoran és fenyegetve fordult a királynéhoz. Gondold meg, hogy élted kezemben van. (Isak tőlem függ, hogy tetteidet elfeledjem, vagy napfényre hozzam, bűneid Ítélnek. Birád előtt állsz. — Birám az Isten, te csak ellenségem vagy, szólt a királyné emelt fővel. Aztán ismét a provencei nemesekhez fordult. Lovag urak, én tudom mi sors vár reám. És most utolsó szavam hozzátok: egyedüli törvényes ural­kodótok Anjou Lajos; mondjátok meg neki, hogy áll­jon boszut értem e bitorlón. Másnap a marseillesi hajóhad szomorúan vitorlá­zott haza felé. 1 Iarmadnap aztán Durazzói Károly a királynét, mint rabot vitte el a palotából Murano várába. — Cselekedjetek úgy vele, mint ő cselekedett fér­jével ! — szólt a király komoran. Úgy cselekedtek vele s meggyilkolt holtestét ki­akasztották csúfságra a vár ablakába. Városi és vidéki hírek. = Szives kérelem, Hátralékos előfize­tőinket kérjük, hogy hátralékaikat mihamarább beküldeni, egyúttal lapunkra a további előfizetést meguj i (an i szi veskedj enek. — Áthelyezés. Mint értesülünk, dr. Schik Já- czint általán kedvelt irg. r. főorvos Budapestre helyez­tetik át. Helyére dr. Csákyt említik. — Dr. Pauer Imre, egyetemi tanár, Vácz vá­ros szülötte az idei akadémiai választások alkalmából rendes tagnak van ajánlva. Pauer a bölcsészeti iroda­lomban számtalan jeles müvet irt már, s a múlt évben nyert az ethikai de tér mi ni sinusról alkotott nagy­szabású munkája által száz darab aranyat. Csakhogy a könyv mai napig se került ki a sajtó alól, jólehet a jeles tudós tisztelői várva-várják a könyv megjele­nését, a mely e téren egészen uj és szokatlan; de a mi fő: modern irányban van Írva. Kívánjuk, bogy a választás derék földink javára üssön ki! = Pest-Pilis-Solt-Kis-Kúnmegye évnegyedes közgyűlése e hó 8-án s következő napjain fog megtar­tatni. A közgyűlésen a pesti felső-járási szolgabirósági állás is be fog töltetni. = Építési terv. A papi nyugdíjintézet kiépíté­sére vonatkozó tervet megyés püspökünk ő excja vé­leményadás végett a káptalanhoz leküldötte. = Városi közpénztár vizsgálata. A tegnap­előtt megejtett pénztári vizsgálat alkalmával Korpás József bérlő által biztosíték fejében letett 253 frtos ta­karékpénztári könyv hiánya konstatáltatott. Ezen ta­karékpénztári könyv értéke, daczára, hogy a vevény Korpás József birtokában van, még múlt évi november havában a takarékpénztárból kivétetett. Annyi bizo­nyos, hogy a dolog rejtélyes. = A váczi ,,Első Általános Ipartársulat“ márczius 31-én tartotta rendes évi közgyűlését nagy­számú tagok jelenlétében Reilter István elnöklete alatt melyen a jelenvoltak a kimutatások szerint szép vagyonszaporulatot tapasztaltak, miért is annak fárad­hatatlan buzgó elnökét Reitter Istvánt annak lekö­szönése után elnökké újból egyhangúlag kikiáltották, valamint Potoczky Somát szintén egyhangúlag alel­nökivé, mely után a kiküldött szavazat szedő bizottság- elnöke Udvardy Mihály a választásról a következő eredményt hirdette ki : Választmányi tagokká meg­választattak: Lencso Sándor 58, Zemanovits József 58, Udvardy János 58, Schmidt Ferericz 58, Kohlmann István 58, Mátay Gyula 58, Obermayer Lőrincz 58, Eédor Sándor 58, Korpás János 58, Tápay János 57, Stibrik Kálmán 57 és Klapka József 5G szavazattal. Póttagokká: Gserny József 51, ifj. Korpás Pál 50, Haff- ner Ferencz 32 és Csermák Ferencz 24 szavazattal. Számvizsgálókká: Udvardy Mihály 59, Kiss Sándor 59 és Fehérváry Ferencz 59 szavazattal. Ezzel a közgyűlés véget ért. = Ajándékozás. A váczi múzeum részére legújabban ajándékoztak: Orszátzky Mihály egy régi ezüst 10 krost és egy 164G-ik évbőli 3 kros ezüst pénzt, továbbá Schwarcz Móricz egy 1800. évi 1 drb rézkraj- czárost adományozott. Az adományok rendeltetésük he­lyére jutottak. A Duna áradása. A közelmúlt nagymérvű eső­zések folytán a Duna Vácz mellett az utóbbi időben rohamosan emelkedett. Veszélyről különben nincs szó. Pestmegye területét illetőleg a hírek megnyugtatók. — Jótékonyság. Az izr. nő egylet márczius hó 31-én tartott gyűlésében tekintettel a közelgő hús­véti ünnepekre szegényeinek 70 frtnyi segélyt szavazott meg. Hogy a szegények ez idén gazdagabb segítségben részesültek, a nőegyleti bál derék rendezőségének és azok nemeslclkü támogatóinak az érdeme, miért is Spitzer Lipótné, az egylet elnöke indítványára eme jó­tett előmozdítóinak jegyzőkönyvi köszönetét szavazott az egylet. = Betörés. Tegnap virradóra egy a váczi (egy­házból kiszabadult fegyencz Regele Károlyné csörögi szőllőprés-házát feltörvén, onnan egy létrát vitt el, melylyel aztán B. Kovács István présházához kullo­gott, hol a. létra segítségével a tetőre jutván, azt fel­bontotta s a nyitott résen a présházba, innen pedig a pinezébe hatolt és az 50—60 akós hordók közt garáz- kodott. A csősz által tetten éretvén, a városházához kisértclcll. Valószínűleg annyira megtetszett az illetőnek a ('egyházi élet, hogy iparkodik oda visszajutni. Téboly. Ozv. Gablencz Puliié szolgálóján f. évi ápril 3-án esteli 8 órakor az őrülés jelei mutatkoz­tak s rövid idő alatt oly dühöngés fogta el, hogy ösz- szes ruházatát foszlányokká tépte. A gyorsan érkezett orvos morfium cseppekkH elaltatta őt, de másnap az őrülési roham újra kitört rajta. Ápolás végett szüleihez Ipolysághra szállíttatott. — Jubileum. Pakk Domonkos ('egyházi tanító, lapunk-munkatársa, folyó hó 3-án ünnepié hivatalos­kodásának 15 éves jubileumát. A jubiláns lakásán este 13 teritékü vacsora volt, melyen nem hiányoztak a lel­kes felköszöntők s talpraesett élmények s mely a reggeli órákban ért véget. = A váczi nyilvános muzeum javára újab­ban adakoztak: Péter Jolán egy ezüst polturát, két 5 frtos két drb 2 frtos, egy drb 1 frtos két 30 és két drb 15 kros Kossuth bankjegyet. Köves Károly 2 drb rézpénzt. Zemanovich József két 10 frtos és 3 drb 5 frtos Kossuth bankjegyet. Zomborka Ferencz egy 10 frtos egy 30 kros és 3 drb 15 kros magyar-bankjegyet. Dityc Ferencz egy nagy darab megkövesült tuskót és egy igen szép példány kisebb urnát. = A „Bobse László szekeresek.“ A múlt számunk vezérczikkében felhozott sérelmeket rendőr- kapitányunk is belátván, a rögtöni intézkedést ő maga személyesen foganatosította, minek a fegyelmeden sze­keresek (vulgo taligások) befogatása lett az eredménye. Ily intézkedések mellett remélhető, hogy nagyon is hosszú pányvára eresztett viselkedésüknek valahára eleje fog vétetni. Elismeréssel adózunk rendőrkapitányunk­nak erélyes eljárásáért. Mindazonáltal a Tragor sarkán élősködő ismeretlen és ismert firmákat szintén nem szűnünk meg éber figyelmébe ajánlani. = Vörös kakas. Kösd helységben múlt hó 31. virradóra a község háza lángok martalékává lett; a hon­iaké Perényi István jegyzőnek körülbelül 200 frtnyi kára van. A tüzeset hihetőleg boszú műve; a tettes ismeretlen. = Ä sorsjegyek lebélyegzéséhez. A minisz­tériumok által ajánlott sorsolási lap „Magyar Merkúré­nak legújabb száma közli részletesen úgy a bélyege­zendő sorsjegyek nemeit, mint az erre szükséges eljá­rást. E lap egyes száma is kapható a „M. Merkur“ kiadóhivatalában (Hatvan i-uteza 17.) = Április elseje. A régi tréfás szokás úgy lát­szik még nem szűnt meg városunk egyes kedélyes la­kosai között. Ugyanis a mondott napon, a helyet el­hallgatva, egy előkelő úri egyénekből álló társaság mu­latott együtt, midőn véletlenül egy előkelő s mindenki által tisztelt időses úri egyén, ki különösen a politikai hírek iránt rendkívül érdeklődik, toppant be hozzájuk. Ezeknek sem kellett több, rögtön kérdőre fogták. No uram bátyám! nem tudja mi az újság? Égve a kíván­csiságtól feleié, hogy nem. Erre egy ottlevő nagy pa- thoszszal előadja, hogy Tisza Kálmánnak párbaja volt s ott a helyszínén meg is lőtték. Szegény! feleié ő. — Erre a társaság egy másik tagja hirtelen felkelt s ki­jelentette, hogy legjobb is lesz a helyzet felől sürgöny utján teljes bizonyosságot szerezni. És eltávozott. De eltávozott a kiváncsi úr is, uton-utonfélcn hiresztelvc a nagy újságot, melyet senki sem akart neki elhinni. Nem telt bele félóra, uram bátyám már ismét a társa­ságba sietett, megtudandó, hogy a sürgönyre miféle érdekes válasz érkezett. Csak úgy 4 óra felé lehet fe­leletet várni, volt a válasz, mert a táviró országszerte nagyon igénybe van véve. Fél tizenkettőre járván az idő, uram bátyám rögtön haza sietett, hamarosan meg­ebédelt s a fél két órai omnibusz vonattal Budapestre pályázott, a kíváncsiságtól űzetve. A legelső ismerős­sel találkozván, a hir valódiságáról kérdezősködött. Teringettét! gondolá magában az ismerős, ezt ugyan felültették; s hamarjában feltalálván magát a kérdésre azt feleié neki: Nem csak hogy meglőtték, de még a lábát is eltörték. = Az országos levéltár közelebbről kiadta dr. Csánky Dezső sphragistikai müvét a diplomatikai osztályban őrzött pecsétekről, a melyben Vácz legna­gyobb püspökének Báthori Miklósnak családi czimerc gyönyörűen sikerült fénynyomatban be is van mu­tatva, István országbírónak ezimere van rajta az isme­retes sárkány a mely a farkába harap. Árpádkori püs­pökeink közül képviselve vannak Csánky Dezső könyvében Ha ab 1399. Rudolf 1331. Péter (?) 1441. Vincze 1462. Miklós 1488. Várdai Ferencz 1511. évi pecsétjei. Ugyancsak ezen korszak vicariusai közül András 1416 és Egyed 1472 és 1473. évi nem külön­ben Jakab 1474. és Pál 1480. évi pecsétjeiről van említés. Maga a váczi káptalan 1227 1512. évekről 39 pecsét által van feltüntetve, ebből 5 a XIII. 13 a XIV; 19 a XV és 2 a XVI. századból való. Vajha a püspök vagy káptalan módot nyujta ezen pecséteknek megfelelő okmányok lemásolása által a hazai történet- irás felderítéséhez hozzájárulni, a mit sem dr. Ko- váchrPál, sem Karcsú Arzén eddig nem tehettek. Éjjeli támadás. Rendőrségünk hiányos voltéit j eléggé igazolja a következő eset: Weisz Hermann 19 éves, Heidenfeld Armin mészárszékében alkalmazott mészárossegéd a múlt szombaton márczius 30-án éj­jeli 12 órakor lakására menet egy ismeretlen egyén által megtámadhatott, ki a megtámadottnak azon kér­désére, hogy mi szándéka van vele, egyenesen azzal állott elő, hogy ő nem akar egyebet, mint pénzt. Az izmos mészáros sulíáncz, ki úgy látszik nem fél a sa­ját árnyékától, főbe ütéssel végzett megtámadójával, de vesztére, mert erre egy másik czinkostárssal gyűlt meg a baja. Szerencsére egy közelgő kocsinak a zörgése megriasztotta a támadók gonosz szándékát. Történt pedig az eset a* város kellő közepén: a székesegy­házi éren. Kell-e ehhez kommentár? = Fontos gyomorbajosoknak. A „Köziemé- j nyék“ czimü tudósítóban a következő megfigyelésre méltó sorokat olvassuk Nagy S. dr.-tól: „Csaknem biztosan állítható, hogy a betegségek 2/3-a a gyomor- 1 tói ered. Az orvosok hiába figyelmeztetik pacienseiket, hogy tartózkodjanak egyes eledelektől és a gyomor j túlterhelésétől, azok nem igen hallgatnak rajok és ha csak látszólag is jól érzik magokat, nem igen tartóz­kodnak. mikor gyomruk és ínyük kielégítéséről van szó. Miután tehát ez ellen küzdeni nehéz, legalább igyekezni kellene a következményeket elhárítani, melyek gyakran veszedelmesekké s különféle kompli­kál! bajok kút forrásaivá válhatnak. Ily gyomorbajok: étvágytalanság, rossz emésztés és annak következményei ellen nagyon jó háziszer a Bradv G. gyógyszerész által készített úgynevezett „Máriaczelli gyomorcseppek“ mely tudtommal — minden gyógytárban, Buda­pesten az ismert fővárorosi gyógyszerésznél: Török Józsefnél palaczkonként 40 és 70 kiért kapható. Úgy, mint minden angol egy üvegcse Glark-félc „Chloro- dyne'-l hord mindig magával, úgy kellene nálunk mindenkinek egy üvegcse Brady-féle máriaczelli gyo- morcseppeket magánál hordani, mint védő szert gyo­morbajok ellen. Nem szándékom itt e szerrel bővebben foglalkozni, hanem csak reá mutatni; a többit meg­mondja a minden palaczkhoz mellékelt leírás. Mivel azonban e kitűnő szert erősen hamisítják is, aján­latos, hogy a vevő csak a Brady kremsieri gyógysze­rész által készített máriaczelli cseppeket kérje és mást ne fogadjon el.“ = Süketek figyelmébe. Egy egyén, ki 23 év. süketségétől és fülzúgásától egy egyszerű szer haszná­lata következtében megszabadult, annak leírását német nyelven bárkinek, ha hozzá fordul, ingyen megküldi. Levélczim: J. II. Nicholson Wien, IX. Kolingasse 4. 6—52. Bavbáí* gyógykezelés ha, ki reumatizmust és köszvényt erős, erős bedörzsö- léss'cl, ílastrommal s egyéb külső szerekkel akar gyó­gyítani, mivel e betegségek egyes-cgyedül annak tulaj­doníthatók, hogy a vérben sok a sav. A vérnek ez a sós állapota a nem asszimiált és meg nem emésztett táplálék erjedéséből származik a gyomorban, a gyomor, máj és vesék megzavart működése következtében. Az egyedül helyes módszer köszvényt reumatizmust ala­posan kigyógyitani abból áll, helyreállítani c szervek egészséges működését s eltávolítani a sót a vérből. Az eddig szokásban volt gyógyítási mód nem igen dicsekedhetik kedvező eredménnyel, miért is az emlí­tett betegségek szinte gyógyiIhatatlanoknak tartattak. De be van bizonyítva, hogy Warner Safe Cure-je a reu'me és köszvény legmakacsabb eseteit is kigyó- gyitja, az által, hogy helyreállítja a gyomor, vese és máj megzavart működését, a gyulladást eltávolítja s a vér sós állapotát neutralizálja. Warner Safe Cure je az ismertebb gyógy­szertárakban kapható. Főraktár: Szalvator gyógyszertár Pozsony. Laptuíajdonos és felelős szerkesztő: Varázséji Gusztáv. Hihetetlen olcsóság! Az előhaladt idény és pénzhiány azon kedvező helyzetbe juttatott, hogy egy nagy-kendő-gyár összes készletét áruba bocsát­hatóm. Miért is a hölgyeknek való, óriási, tömött, meleg elpusz­títhattál! nagy-kendőket bámulatos olcsón I írt 85 lójával szállítok. Ezen szerfölött divatos nagykendők a legjobb, gyapjúból vannak készítve, szürkék (világos, közép és sötét árnyalattal) s finom szélzet-bojttal és sötétebb bordűrrel vannak ellátva. Hosszuk 175, szélességük 175 cm., s igy a lehető legnagyobbak. A meg­rendelés sürgősen teendő, mig a készlet tart, mert ily kedvező alkalom többé nem fog kínálkozni. A küldés utánvéttel vagy a pénz előleges beküldése mellett történik. 1000 szeresen nagyítva szemlélhető bármely tárgy a legújabban föltalált Csoda-Zseb-Mikroskóp segítségével, mely ennélfogva minden üzlet-embernek, tanulónak néíkülözhetlen, sőt minden háztartásnál, az ételek és italok meg­vizsgálására, fölötte hasznos. Minden daráihoz külön kísérleti tárgy és egy nagyító len­cse is van mellékelve, mely rövidlátóknak az olvasásnál rend­kívül hasznos szolgálatot tesz. A küldés csak 1 írt 50 lójával mint az előbbi czikknél történik. Egyedüli! az egész újonnan feltalált egyetemes inga-óra, finom fényezett meneteles kör-rámába foglalva, ébresztő és jelző készülékkel el­látva, 2 bronzos sulylynl, patent czimlappal, mely sötét éjjel min­den világitó készülék nélkül világit, mint a hold. Az egész nél- kiilözetlen tárgynak ára csak 2 írt 75 kr. Minden egyes óra külön e czélra készített dobozba csoma­golva küldetik, mint az előbbi czikkek, a világ bármely vidékére. Szállító üzlet Klekucr 1). Becs, I., Postgasse 20. 3—50 \ N y i I t-t é r. (33 e küldetett.) í s$a ^ jp , . " m .$ $ziiiu*s üdvei» szövetet méterenkint tiO (gr* krtól 7 frt <»í> krig — sima és mintázott (körülbelül ^ 2500 különböző színben és minőségben); y$ C>ikos és koezktis selyem szövetei mé- <§P ^ terenkint SO krtól t> frt 35 krig (körülbelül 650 kü- lönböző minőségben) — szállít egyes ruhára való mennyi- ';®'1 ségben vagy végszámra portó- és vámmentesen Sfieit- w** r<;-i íieberg í». cs. és kir. udvari szállító gyári raktára ági Zürichben. Kívánatra minták. A levelek portója 10 ^ krba kerül. *H«S __ . _ V * - J-?J(sáEs2$s; áSfee^S^S^iS^SBiS^S^SEsiSKaSEíialísQ^SSí

Next

/
Oldalképek
Tartalom