Váczi Közlöny, 1889 (11. évfolyam, 1-52. szám)
1889-12-15 / 50. szám
saját találmányit szabadalmazott czimbalma minden más találmányt messze felülmúlt. — Az Úr születése napjára, e nagy és kedves ünnepén a gyermekeknek, mikor ezekkel mindnyájan egyenlőknek érezzük magunkat s még egyszer gyermekek vagyunk, lehet-e nagyobb örömet szereznünk mint pompás és Ízletes czukrász-süteményekkel, a karácsonyfák ezukrászati feldíszítésével és azon pompás csemegékkel, a melyekkel legjobban a Kehrer Pál udvari ezukrász utóda Majorossy Kázmér (Sebestyén-tér 8. sz.) szolgál Budapest és a vidék előkelő és jómódú közönségének? Harminczkét esztendeje áll fenn e nagy hírnevű, köz- kedveltségü és a legkeresettebb fővárosi ezukrászat, melyet a magunk részéről a legmelegebben ajánlunk t. olvasóinknak. — A ruhát, kelmét, posztót, úgyszintén a csipkéket a legszebben tisztítja Lohr Mária ezelőtti Kronfusz csipke- és vegyészeti tisztító-intézete. A fővárosi ilynemű nagy virágzásnak örvendő vállalatok közt Lohr Mária üzlete úgy a munka művészies kivitele, valamint kiterjedtsége és közönségének nagysága által kétségtelenül a legelsőnek tekintendő. Műfestészeti vállalata, hol a kopott selyem, posztó stb. újjá festetik: Városház-tér 2. sz. főüzlete: a Ferencziek-terén 4. sz. fióküzletei: Váczi-utcza 12. sz. földszint és Andrássy- ut 16. sz a. léteznek. Műfestészete oly tökéletes, hogy a ruha, mely teljesen elkopottan küldetik gyárába, onnan mint egészen uj kerül ki. Tisztító-intézeteit, melyekben a legrationálisabb elvek szerint dolgoznak, bátran ajánlhatjuk mindenkinek. Tűzfecskendők beszerzése. Figyelemreméltó, de sajnos azon tapasztalat, hogy nálunk az ipar terén a verseny a legtöbb esetben távolról sem tisztességes, sőt csúnya versenygéssé fajul: mert az iparosok igen nagy része, fájdalom! nem gyártmányai jóságával és jutányos árakkal törekszik magának fölényiséget szerezni, hanem a régibb gyárak és ipartelepek, sőt a némileg nagyobb műhelyek is egyeduralmat követelnek magok részére az újabb ipartelepekkel s vállalatokkal szemben. Ha tehát új gyárat teremt valaki, mely a korszerű igények követeléseinek az által is megfelel, hogy a technika legújabb vívmányait alkalmazza, s igy az eddig gyártott ipar- czikkeknél jobbat és jutányosabbat bir előállítani, akkor a régibb gyárak, melyek már rég túlhaladott berendezéseik által és műhelyeikben, minthogy azok nem szerelvék föl a legújabb és a legjobb technikai eszközökkel, távolról sem képesek csak megközelítő jóminőségű és olcsó árúkat készíteni, összes erejűket arra fordítják, hogy a nálok jobb új gyár ellen a legszemérmetlenebb úton-módon is áskálódjanak. Ha ily régibb gyárak tulajdonosaiban a honszeretet csak legkisebb szikrája égne, bizonyára örülnének, hogy az új gyár, nem kiméivé fáradságot és költséget, azt éri el kitűnő és jutányos készítményeivel, amire ők képtelenek voltak s letttek volna: kiszorítja a nemzetünket szipolyozó külföldi drága, silány, sőt gyakorta szerfölött rósz gyártmányokat. De minthogy a honszeretet ily, rendesen külföldről hozzánk beszakadt s ideiglenesen letelepedett, magyarul nem értő, német üzletvezetést gyakorló czégeknél, amelyek, ha a magyar kenyéren jól megtollasodtak, sietve vonulnak vissza földieik közé, ösmeretlen, hát öröm helyett kaján irigység szállja meg őket az új gyár sikerei miatt és latba vetve az évek során, mig őket túlszárnyaló versenytársok nem volt, szerzett összes befolyást, annak révén mindent, távolról sem riadva vissza még a legbecstelenebb eszközöktől sem, elkövetnek, hogy a fölöttükálló, törekvő, magyar új gyárat károsítsák, sőt ha bírnák, megsemmitsék. így járt a már néhány év előtt létesült Tarnóczy Gusztáv-féle gazdasági gépgyár, mely bővíteni akarván működésén, a legújabb technikai vívmányok sikerült alkalmazása és több új remek találmány fölhasználása által nemcsak honunk legjobb, hanem a legkitűnőbb külföldi gyárak közöl is nagyon kiváló tűzfecskendőgyárat rendezett be. Minthogy Tarnóczy Gusztáv, ki a legszorgalmasabb országgyűlési képviselők közé tartozik, beható, sikeres tauulmányozás után oly tökéletes-rendszerű tűzfecs- kenőket szabadalmazott tűzfecskendő-gyárának, melyek napjainkban nemcsak az egész országban, hanem Európában és Amerikában is a legtökéletesebbek s azért mégis a legjutányosabbak, (ezért számos külföldi megrendelést is kapott ezen tűzfecskendőgyár), régibb, ódonberendezésű azon gyáraink, melyek, úgy mellékesen, tűzfecskendőket is állítottak össze, azt híresz- telték a kitűnő gyárról, miszerint nem létezik. Mikor azután ezen hiresztelésök hazugságnak bizonyult be, ráfogták az őket túlszárnyalt új gyárra, hogy vásárolhatók ugyan ott tűzfecskendők, ámde azok külföldi, nagyon silány gyártmányok. Midőn pedig az egész ország minden vidéken saját szemeivel győződött meg a közönség arról, hogy a Tarnóczi-féle tűzfecskendők nemcsak kitűnőek, hanem azok annyival olcsóbbak más készítményeknél, miszerint azon községek, amelyek Tarnóczy-féle tűzfecskendőket vásároltak, 100—120 forintnyi megtakarításhoz jutottak, daczára, hogy beszerzett tűzfecskendőik jobbak, mint azon elavultrendszerű tűzfecskendők, melyeket a régibb gyárak utazó- ügy nőkéi törekedtek rábeszélésök különféle csinjával-binjával nyakokba akasztani, akkor ily gyárak megvesztegetésekhez is folyamodtak. De ennyi fondorkodás, cselszövény, aljas megvesztegetés sem volt ily ezégeknek elég; mert mikor mindennek daczára a „jobb“ és „jutányosabb“ győz készítményeik fölött, a Velencze aljas bérgyilkosait fölbérlőket jól- roszul utánozva, egészen indokolatlan párbajok útján törekszenek a honi ipar fejlesztése körül máris elévülhetetlen nagy érdemeket gyűjtött országgyűlési képviselőt láb alól eltenni. Hát bizony ez undorító látvány! Somogy megye törvényhatósági-bizottságának legutóbb tartott gyűlésén több községi képviselőtestület határozata került türvényhatósági-jóváhagyás végett tárgyalás alá; a bizottság jóváhagyta ugyan a községi határozatok azon részét, mely szerint tűzoltóeszközök beszerzését elhatározták, de megtagadta a tűzfecskendők beszerzése czéljából egyes gyárosokkal kötött szerződések jóváhagyását és azon határozatot hozta, hogy ezentúl a községek részére az alispán fog nyilvános árlejtés alapján tűzoltószereket beszerezni. Ezen határozat hozatalára az nyújtott okot, hogy a belügyér arról értesült, miszerint némely gyárosok az erre vonatkozó miniszteri-rendeletben meghatározott minőségű fecskendőknél silányabbakat adtak el a községeknek és ezek árában a községi elöljáróktól váltókat vettek. Történtek azonban némely községek részéről oly bevásárlások, melyek nemcsak azért voltak teljesen szabatosak, mert a gyáros által szállított fecskendők az előírásnak teljesen megfelelők, olcsók és a részben kötelezvényekben kifizetett vételár után csak 6°/0 kamat számittatik, hanem az üzlet megkötése ellen alakilag sem tehetni kifogást; mert az elöljárók által kötött szerződések a községi-képviselőtestületekben tárgyalva és jóváhagyva lettek; sőt, hogy az ellenőrzés a felsőbb-hatóságok részéről se hiányozzék, a községeknek az illető gyárossal, Tarnóczy Gusztávval, kötendő üzletet az illető járások főszolgabirái ajánlották. A főszolgabirák tehették ezen ajánlásaikat; mert Tarnóczy-gyártmányait a minister megvizsgáltatván, teljesen jóknak és megfelelőknek találta s ezt a t. hatóságokkal tudatta. Ennek folytán pedig Somogymegye alispánja a belügyér által, is ajánlott Tarnóczy-féle tűzfecskendőket ajánlotta a községeknek ; s mivel a tűzoltószerek beszerzése sürgős volt, a miniszteri rendelet szerint az alispán már négy Ízben sürgette meg a községeket, hogy a jó és olcsó Tarnóczy- féle tűfecskendőket, ahol szükség van, szerezzék be. Tehát a t. h. bizottság máshová czélozott és máshová lőtt: mert akarta elérni, hogy eleget téve a miniszteri rendeletnek, lehetetlenné tegye, miszerint a községeket bizonyos gyárosok silány áruikkal becsapják és a vételárt rögtön értékesíthető váltókban a községektől, ezek nagy veszélyére! azonnal fölvegyék! — e helyett azonban azt érte el, hogy a községek helyesen megkötött szerződéseinek megsemmisítésével kárt csinált a községeknek, amelyek olcsó áron jóminőségű tűzoltószerelvényeket vásároltak és kárt okozott Tarnóczy gyárosnak is ezáltal „Somogy“ (ezen kormánypárti lapj. élesen támadja meg a Tarnóczy-gyárat bizonyos érdekszövetkezet javára, mely támadás közvetve gyanúsítás a kormány, az alispán és az összes köz- igazgatási tisztviselők ellen, mintha azok a Tarnóczy- féle gyártmányokat nem tisztességes indokból ajánlanák. Hiszszük azonban, hogy a „Somogy“ gyanúsításai ép úgy nem fognak ártani a kormánynak és Somogymegye főtisztviselőinek, miként azok nem ártanak Tarnóezy- nak, kiért hangosan beszélnek a már sok helyütt beszerzett tűzfecskendők, amelyek sokkal jobbak (és törvényes úton szereztettek be) mint a „Somogy“ által dédelgetett „váltós“ gyárak fecskendői. Meg vagyunk győződve, ha az alispánok a községek tűzoltó-szerelvényeinek megfelelő minőségben való beszerzése czéljából fognak a községeknek tűzoltógyárat ajánlani, a választás Tarnóczy Gusztáv gyárára fog esni; mert már bebizonyított dolog, hogy a községeknek szállított tűzfecskendők közül a Tarnóczy-féle gyártmányok a legjobbak és mind aránylag, mind általában a legolcsóbbak. A községek tűzbiztonsága hozza magával, hogy tűzfecskendőkkel s tűzoltószerelvényekkel igyekezzenek magokat mielőbb ellátni; azért igen czélirányosan és jogosan cselekszenek, ha a törvényes formák és a község gazdasági előnyei szennneltartásával Tarnóczyval kőinek szerződést s tartózkodnak azon gyárak ügynökeinek ajánlásaitól, akik ellen a községeket a ministen rendelet óvja. Dr. Ajtay György. irodalom. A „Képes Családi Lapok“ szépirodalmi és ismeret- terjesztő képes hetilap már tizenegy év óta küzd hazafias lelkesedéssel és kitartással nemzeti irodalmunk bástyáján ; már tizenegy év óta 1>>bogtatja a nemzeti művelődésnek s Ízlés nemesítésnek a zászlaját, s most is, a midőn Brankovics György jeles szerkesztése mellett már tizenkettedik évfolyamába lép a legelőkelőbb, a legkitűnőbb irók- és Írónők műveivel indul — a nemzetiségünket még mindig fenyegető s hazánkat sáska rajként elözönlő német szépirodalmi lapok elleni hadjáratra. A »Képes Családi Lapok« munkatársai : Jókai Mór, Tolnai Lajos, Mikszáth Kálmán, Dalmady Győző, Temérdek (Jeszenszky Dániel!, Lauka Gusztáv. Brankovics György, Rudnyánszky Gyula, Pósa Lajos, Prém József, Dr. Sziklay János, Palágyi Lajos, Inczédy László, Muray Károly, Méry Károly, Petri Mór, Dr. Roditzky Jenő, Benilzky Bajza Lenke, Büttner Lina, Nagyvárady Miza, Kuliffay Benitzky Irma, Hevesiné Síkor Margit, Fanhgné Gyújtó Izabella, Gaál Karóim, Karlovszky Ida, Harmath Lujza stb. stb. Vájjon ki cserélné fel az előkelő szellemi kamatok termékeit a külföld müveivel ! Magyar ember bizonyára nem ! S a magyar nő — még kevésbbé. — A »Képes Családi Lapok« az összes szépirodalmi lapok között a legélénkebb s legváltozatosabb. Tartalma az irodalom minden válfaját felöleli; képezi a leghiresebb festők müveit mutatják be; »Hölgyek Lapja« czimű divat melléklete a legújabb divat képeket hozza s a nevelés az egészség, a gazdaság, a kertészet s a konyha terén nincs oly kérdés, a melyet ne tárgyalna. »Regény melléklete« három-négy eredeti regénynyel ajándékozza meg éven- kint előfizetőit. »Zöld boritéka« telve van mulattató apróságokkal s talányokkal, melyeknek megfejtői értékes jutalmakat kapnak. — S a »Képes Családi Lapok« daczára sokoldalúságuknak, még is bátran kezébe adhatók a család minden rendű és korú tagjának; daczára gazdag tartalmának mégis a legolcsóbb szépirodalmi képes hetilap Előfizetési ára a »Hölgyek Lapjával« s a »Regény melléklet«-tel együtt egész évre 6 frt, félévre 3 frt, negyedévre 1 frt 50 kr. o. é. s a kiadóhivatal (Budapesten, Nagy-korona u. 20 sz.) melyhez az előfizetések legczélszerübben postautalványon intézendők, kívánatra bárkinek ingyen és bérmentve szolgál mu- atványszámokk al. Kutliolikus Küllők. Irodalomtörténeti anthologia. Dr. Körösy Lászlótól. Lapunk a helyi érdekek hű szolgálata mellett az irodalomnak is szentel olykor néhány sort, mit kétszeres örömmel teszünk most, a karácsonyi és újévi ünnepek alkalmából, midőn a külföldi gyárak különféle dísztárgyainak összevásárlása helyett egy szép magyar könyvet ajánlunk m. t. olvasóink figyelmébe. A könyv a »Katholikus Költők« ez. gazdag költemény- gyűjtemény, mely ötven magyar költőtől kétszáz szemelvényt nyújt, a legrégibb időktől napjainkig. Ennél alkalmasabb, szebb, tartalmasabb és nemesebb irányú könyvet nem ajánlhatnánk a kér. családoknak karácsonyra és uj esztendőre. A kötet megjelenését a Magyar Szemle vezérczikkben üdvözölte, a Katii. Szemlében maga Kisfaludy Béla méltatta, de elismerőleg nyilatkozott róla az egész sajtó. Pl. A Budapesti Hírlap ezt Írja: »Egy díszes kötetet kaptunk. Körösy László dr. dolgozta föl benne a magyar irodalomból a kalh. költők anthologiáját. Ölven költő életrajzát, s dolgozataikból szemelvényeket tartalmaz stb,« A Pesti Hirlap 196. sz. igy nyilatkozik a kötetről . »A díszes kiállítású s 25 ivre terjedő kötetben a vallásos költészet irodalomtörténete nagy ava- tottsággal van feldolgozva. A kötet kétszáz szemelvényt közöl ötven ködőtől életrajzokkal, jegyzetekkel, irodalomtörténeti s nyelvészeti magyarázatokkal. Dr. Körösy László, ki már több jeles irodalomtörténeti és belletrisztikns munkával gazdagította irodalmunkat, ez újabb müvével is dicséretes munkát végzett.« stb. Kisfaludy Árpád azt irja, hogy jeles alkalmi ajándékul alig tudna méltóbb tárgyat ajánlani stb. Az említett szép könyvet karácsonyi és újévi ajándékul igen ajánljuk. Kapható fényes amateur kiadásban 4, díszben 3, s fűzött példányban 2 írtért Esztergomban Buzárovits Gusztáv könyvkereskedőnél. Mikszáth Káimán munkáinak Révai testvérek budapesti könyvkiadóhivatala által megindított füzetes kiadása gyors egymásutánban jelenik meg. Csak röviddel ezelőtt jeleztük a »Nemzetes uraimék« befejezését, mely az összkiadás harmadik kötetét képezte és most már »Pipacsok a búzában« összczim alatt, mint a vállalat negyedik kötetének kezdete újabb két fiizet, a 16-ik és 17-ik fekszik előttünk. — Az e fűzetekben foglalt elbeszélések közül egy-kettő már régi ismerősünk, de jó emlékben álló ismerősünk. Láttára, illetve olvastára újra átéljük és átérezzük azt a gyönyört, melyet csakis a jó olvasmány nyújthat. Azok az elbeszélések pedig, melyek e régi ismerősökhöz kiséretkép csatlakoztak, méltó kísérői azoknak és »A majornoki lázadás«, melyet Mikszáth múzsája szerfelett jó kedvében diktálhatott, egy csöppet sem áll »Az öreg gróf« mögött.« — A kik e pompás kiállítású füzeteket még nem látták, rendeljenek belőle legelőbb mutatóba egyet, — meg vagyunk róla győződve, hogy a többieket haladéktalanul meghozatják és kevés pénzért, rövid idő alatt Mikszáth munkáit bírják összegyűjtve, ami a humoros olvasmányok dolgában felér egy egész könyvtárral. A vállalat kiadóhivatala Budapesten, IV., Váczi-utcza 1. sz. a. van és rendelés, előfizetés iránt legczélszerübb egyenesen ide fordulni. Pompás, élvezetes otvasmáuy a »Magyar Szemle«, ez a rövid idő alatt közkedveltségüvé vált kitűnő szépirodalmi hetilap, melyet Budapesten Kaczvinszky Lajos az ismert s kipróbált újságíró ad ki, s Rudnyánszky Gyula szerkeszt. A »Magyár Szemle« közleményei valóban a legjobbat nyújtják, a mit ma magyarul írnak. Minden czikke érdekes és becses; minden száma igazi tárháza a szebbnél szebb, mulattató, érdekfeszitő olvasni valuknak. A család minden tagja a legteljesebb gyönyörűséggel élvezheti ezt a gazdag tartalmú lapot, melynek értékét különösen a téli estéken még fokozza rendkívül nagy terjedelmű játék-rovata, mely talányokban, rejtvényekben, szellemes fejtörő feladványokban gazdagabb, mint a többi lapok együttvéve; s a mellett számonként o—10 becses jutalmat, uj könyveket sorsol ki a megfejtők közt. Eddig már több mint 500 uj könyvet sorsolt ki jutalmul s azok legnagyobb része meghaladta a lap előfizetési árát. A »Magyar Szemle« mindamellett olcsó,' egész évre csak 6 frt, félévre 3 frt, negyedévre 1 frt 50 ki'. A legőszintébben ajánljuk. A kiadó tulajdonos Kaczvinszky Lajos (Budapest, VI. kér. Uj-utcza 14.) kívánatra szívesen küld mutatvány számokat. Szerkesztői üzenetek. = Túl az operencziáii. Az alapeszme szép, de a kidolgozás gyönge. Jobbat kérünk. — Pompás 45. Kukáliai isíoria 54. Az előbbi leleményes vázlat, de a kép ilt-ott homályos, helyenkint erősebb vonásai pedig árnyékot is vethetnének. Az utóbbi ügyes, bár kissé terjengős alkotás. Azonban az itt-ott elszórt fanyar ezélzások miatt lapunk keretébe nem foglalható. Tisztelet! N y i I t-t é r. (Beküldetett.l ■Tr> -'R íR -~R íR ;R íR íR ír í Fokele selyem szövetet 60 m65 kiig, métereekint, sima és mintázott (mintegy 180 M2, minőségben); ^ Fekele, lekér és színes sclyeuidaIliásztól i frt 40 krtól 7 frt 75 krig méterenkint (18 minős.) kőid egyes ruhákra és végszámra vám- és bérmentesen Ifciilirhcrg G. (cs. és kir. udv. száll.) gyári raktára, Zürich. Minták postafordultával. — ® Levéldij 10 kr. fen** iái» Laptulajdonos és felelős szerkesztő: Varázséji Gusztáv. 3r3I X !=£, 33 Hl T É S JE KZ. f f Svájcai labdacsai 10 év óta tanárok gyakorló orvosok s a közönség által mint olcsó, kellemes biztos ártalmatlan házi-és gyógyszer alkalmazva s ajánlva. Kipróbáltak : Dr. pr.Virchov R., Berlin, » »v. Gietl, München (f) » » Reclam, Lipcse, » »V. Nussbaum, München, » » Hertz Amsterdam, » »V. Korczynski, ICrakó, » » Brandt, Kolozsvár, Dr. pr. v. Frerichs, Berlin (f), » »v. Scanzoni, Würzburg, » » Witt c., Kopenhaga, » » Zdekauer, Sz. Pétervár, » » Soederstädt, Kasan, » » Lam bl, Varsó, » » Forster, Birmingham, az altest szerveinek bajaiban, má j- és aranyere« betegségekben, rendetlen *zé- koíé«nél, makacs székrekedésen s az ebből eredő bajokban, mint: Fejfájás, szédülés, uiellszorulás, nehéz légzés, étvágy hiány stb. Brandt Rich, gyógyszerész svájezi labdacsait, enyhe hatásuk miatt, a nők legszívesebben használják s az erős, maró hatású savaknál, keserüvizeknél, csep- peknél, mixtúráknál stb. többre becsülendők. Kellő óvakoclás végett a vevő közönséget még különösen arra figyelmeztetjük, hogy a forgalomban, csalódásig hasonló csomagolású svájezi labdacsok is vannak. A vételkor, a dobozt körítő használati utasítást lebontva, mindig meg kell nézni, hogy a doboz czimlapja a föntebbi lenyomatni: egy fehér keresztet vörös mezőben s Brandt Rich, névaláírását tünteti-e elő? Még arra is különösen figyelmeztetünk mindenkit, hogy Brandt Rich, gyógyszerész svájezi labdacsai, melyek a gyógyszertárakhini kaphatók, csak 70 kros dobozokban (kisebbek nincsenek) árusittatnak el.