Váczi Közlöny, 1888 (10. évfolyam, 1-53. szám)

1888-09-02 / 36. szám

a közönségre szorul, respektálhatná legalább másod­sorban annak érdekeit is.“ Én azt hiszem, hogy jogos alapon állva, nem ta­gadhattam volna meg Sághy felszóllitását a terem ki­bérlésére vonatkozólag, nem pedig azért, mert nekem kötelességem bárkinek a termet megfelelő bérért kiadni. De elfelejtett a t. czikkiró egy oly mentő körül­ményt megemliteni, mely megmagyarázza azt, hogy én, daczára jogos álláspontomnak, a termet szinelőadá- sokra aug. 20-ika előtt ki nem adhattam. Ugyanis a termet még 10 nappal előbb lefoglalták egy lakodalom számára aug. 20-ikára és igy daczára annak, hogy magam részéről jobb lett volna a terem jövedelmező­ségét hosszabb időre biztosítani; mégis, mint jó üzlet­ember, a 10 írttal előre lefoglalt termet Sághy úrnak ki nem adhattam, a nélkül, hogy üzleti jó hírnevemen csorbát ne ütöttem volna. De továbbá — akár készakarva, akár a színészet iránti lelkesedéséből — még arról is elfeledkezett az igen t. czikkiró, hogy én igen is megígértem Sághynak a termet a következő naptól, vagyis aug. 21-tői fogva. Hogy ezen ajánlatom nem lett elfogadva, annak sem én, hanem az igazgató úr az oka. Ő ugyanis ezt későnek találta és építtetett magának egy arénának mondott deszkabódét 400 írtért és ezzel, pénzbeli vesz­teségét mellőzve, nyert két napi — időveszteséget. Azt is okul adják, hogy meleg lett volna a „Curia“ termében játszani. De hát az én hibám-e az?! Oly­annyira pedig még sem kiállhatatlan a boáig, mint a mennyire azt hiresztelik, mert akkor egy színigazgató sem játszott volna benne nyáron, hanem mindegyik épitett volna magának egy — 400 frtos arénát. El nem mulaszthatom azonban jó tanácsáért egy kis gyöngéd figyelmeztetéssel szolgálni a t. czikkirónak. A helyett ugyanis, hogy az én szememben keresi a szálkát, keresse máséban a gerendát. Az ugyanis el­kerülte az ő becses figyelmét, hogy a kőből épített „Curia“ teremben tilos a petroleum világítás, mig azon deszkabódéban meg van engedve. Már hogy me­lyik veszélyesebb, nem tudom! Meg aztán azt is elfeledte, miszerint az arena összeáll itása oly tökéletes, hogy a minap is a karzaton Fabriczy rend. biztos úrnak majdnem a nyakába poty- tyant egy suszterinas. Hogy kit terhel ezekért a felelősség — azt sem tudom! E pár sort kötelességemnek tartottam nem a czikkiró, — hanem a nagyközönség előtti reputatióm érdekében közzé tenni. Az igen t. közönség pártatlan bírálatára bízom, annak megítélését, hogy ki itt. a hibás, én — avagy más ? Bodemlorfer Béla, a »Curia« vendéglő bérlője. Szerkesztői üzenetek. üt. <n:srl. Ozikke nem lapunkba vallj. Valamely szaklapban megpróbálhatná, hogy közöljék, de akkor ajánljuk, hogy az egyes helyeket jobban ^dolgozza ki. Próbálkozzék meg inassal, a mit használhatunk. Önnek van hozzá tehetsége és irálya. — Jliuiilig lerjed a i'öpariiiicmioU Esat úsköre. Köszönjük s kérjük keressen fel többször is. A jövő szám hozni fogja. — K. M. Megyei*. Kiválasztottunk egyet s sorát ejtjük. *= Karczos Kltroly. Csak még. Ne fáradjon el s nyisson be hozzánk minél gyakrabban. — V. J, Vác*. Tárgyhalmaz miatt, sajnáljuk, de csak a jövő számban közölhetjük. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: Varázséji Gusztáv. HIRDETÉSEK. Az évi elszállítás 2.000,000 palaczK. 'S ~ *­*-r; st n _ ,E5 -u- _s ^«s a CL> S .3 03 ' ® .—, > =3 “ of) “ “ -QJ ­IfiÉ - 5 S3 ? 0 <L> - i-S-í- e-ÍH ­1 =0 S I 'S 3 CO r = s S 'CU S s • 03 Z bű z Sp­£ CJ « - '5 £ n r* Z C n o) £ =o 2 - P £ S - rt bű ® I s tsa Sä: T 5 m v­e s as _ -ci «S’? <D N £ cn S § 2 ■S * ‘S* pfij jg A ^ ti s * s g öß bß X ‘0) jö Ö rtí M 0) ü ;0 rö g H ű ® ül .5 > ° 3 5» a m -d Oß m a * n a) 0 cn ,o ÍH -OJ O tn s ^ a) a m a) cn o cn fa •-qy G) :0 +-> in cn Fh >­Cú Pű a w Lü 00 > >, ■cd > cd > T3 M m a) u a> M u 0) N cD co *0) tn >s 'Ö N-M a 'ö pH Cm ■1—1 m fa :© J. fa má m Ct *fa I Ti fa > 'S fa ■mm fa PH fa-*■ a ŐÖT"' Kitűnő sx»l»áliiío( tesz az emésztési zavaroknál, “'»pli A legjobb pótkávé az egész monarchiában a Szalády-féle pótkávé. na Két rész ázsiai pótkávéhoz eg,y rés* Szalády- kávét kell befőzni s a legzamatosabb kávét nyerjük. Hozzá kevesebb ezukor-anyag szükségelte­tik s előnye, hogy az ázsiai kávét ártalmatlanná teszi. A „HUNGÁRIA“ KÁVÉ rendes eledelül használva a gyomort és a vért tisxtitja s a* emész­tést nagyon elüsegiti. Biztos segélyt nyújt: gyomor és liéllinrnf, lejgöres, vérszegény­ség, Almát lanság és idegbajoSt ellen. Kapható a föltaláló: Szalády Antalnál, I^uda- pest, Andrássy ut 86. — Váczon: Inczédy Soma és Millmann Géza kereskedésében. [ ) ) «'Ä ’k -y. jrJr -k ± jc:k 4 •> ’k -Je. ± j<\i 'k jr_ -k'k 4 •kA ± A ±-k -k ± ± k -K ± 44 SZEPLŐ -^5« s okvetlen eltűnik a Bergmann-féle liliomtej-szappan j U használata által, egyedül borg marin el. Go. gyártmánya A 1) r e z d á h a rí. Darabja 45 kr. Kapható Váczon: Pertzián y U tj. kereskedéséhen. Ifi A ■/í ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ fi ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ -fi ¥ ¥ ¥ -fi ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ¥ ifi Hogyan lehet az időjárást megjósolni? Egyedül csak a „hygrometer44 utján, mely 24 órával előre pontosan megjósolja az időt. Eddig már sokféle óramű lett készítve, de a legjobb ezek között az a hygrometer, melyet a Frauendorfi központi egylet (p. Vilshofen, Bajorország) küld szét. Hasonlók ezek a csinos fali órákhoz s ezért szobadíszül is alkalmazhatók. Ára egy darabnak csak 2 márka. Ugyanaz elegáns házikóval, üveg fedővel 4 márka (2 frt 40 kr.) évi orsz. kiállításnál verseny­képességért !^= Kiállítási nagy érmet nyert. ==: Sződ-Bákosi czementlap GYÁR Vác* mellett a Duna partján. Utolsó posta: VÁCIK. Távirda-állomás Ajánlja mindennemű legjobb mészkömentes fal-, csatorna-, konyha-, cserép stb. téglagyártniányait, nemkülön ben mindenfajú színes czementlap készít m m § § i Jlg minőségű ^ Legjutányosabb árakon. m ményeit a ^ Minták megtekinthetők: Vácion IVen- wirth Simon fakereskedőnél. 4—5 P Vácz, J888. Nyomatott Mayer Sándornál. Táncztanitási jelentés! A ki két hét alatt akar megtanulni lánczolni, ne mulassza el a kínálkozó jó alkalmat. Alólirt a »Szarvas« vendéglő' emeleti termében ll||||||l|J||l(>t w nyit és pedig gyermekek részére naponta esti 5—7, felnőttek részére esti 8—10 óráig. Beiratá­sok naponta 5—7 óráig a »Szarvas« vendéglőben. Schick Lipót táncz- és illemtanár. Máriaczelli gyormorcsöppek. Kitűnő hatású szer a gyomor minden betegségeiben. Védjegy. Fölülmulliatatlan étvágy hiány, gyomorgyön­geség, rósz illatú lélekzet, felfúvódás, savanyú felböffenés, kólika, gyomorhurut, gyomorégés, homok- és daraltépzödés, túlságos nyálkaképzödés, sárgaság, undor és hányás, főfájás (ha a gyomortól ered), gyomorgörcs, székszorulás, a gyomornak ételekkel és italokkal való túlterhelése, giliszták, lép-, máj- és aranyeres bántalmak eseteiben. — Egy üvegcse ára használati utasítással együtt 4(J kr., kettős palaezk 70 kr. Központi szétküldés llrácly Károly gyógysze­rész által Kreinsierben (Morvaország). Kapható minden gyógyszertárban. Óvás! A valódi máriaczelli gyomorcsöppeket sokat hamisítják és utánozzák. A valódiság jeléül minden üvegnek piros, a fenti védjegygyei ellátott borítékba kell göngyölve lennie és a minden üveghez mellékelt használati uta­sításon meg kell jegyezve lenni, hogy az Kremsierben Gusek Henrik könyvnyomdájában nyomatott. 80 U Kapható Váczon : Urszinyi Arnold eyógyszertárában. — Aszódon : Dózsa A. gyógyszerésznél, — Budapesten : minden gyógyszertárban. — Gödöllőn : Mátéffy B. gyógyszerésznél. — Párkány: Kogriin Ede gyógyszerésznél. — Szécsény : Pokorny Pál gyógyszerésznél. Ipolyság: Berkó István gyógysz. 17—5d Kiadó lakás! Egy 2 szoba, konyha, éléskamra, fakamra, istálló, és pinczéből álló — lakás, mely az úgynevezett Burgun­diában, a dunára kies kilátással — bir, minden órán kiadó. Bővebb felvilágosítás kapható. — Váczon, 1576. szám alatt. özv. Miller Miklósnénál. (3-3) Töke nélkül BIZTOS KERESETET mind oly megbízható egyéneknek rangkülümbség nélkül, kik törvényileg kiállított osztrák és magyar sorsjegyek részi el ivei ai ele való eladásával foglalkozni akarnak. Ajánlatok intézendőka M:ití.vsir álbiliínos lakarék- péiizlitr részvény- liirtniüülg sorsjegyosztúlyáboz j Itmiapest4*11 (befizetett részvénytőke 1 millió forint), mire azonnal a prospektusok küldetnek. 3—3

Next

/
Oldalképek
Tartalom