Váczi Közlöny, 1888 (10. évfolyam, 1-53. szám)

1888-01-08 / 2. szám

mm ég felé emelt karokkal és a háttérben: a hit, remény és szeretet jelképe volt látható; továbbá „Sza jón az égbe imánk: éljen a Pápa király" feliratú transparent. A baloldali ablakokban pedig a kna y és királyné mellszobrai állottak fényárban. ^ ^ Az a 1 városi plébánia ablakai tarka fényárban úsztak. Az emeleten „Tartsd meg Isten szent Atyánkat“ „Áldd meg Isten királyunkat“ fel- iratotakat sugározták a szép kivitelű transparentere. A káptalan utczában Meiszner János kivilágí­tott ablakai tűntek fel. Az egyik ablakban a pápa arczképe exotikus növények között volt elhelyezve „Éljen a pápa király“ felirattal; a másik ablakban „Szálljon üdv, áldás reá, az Isten tartsa őt transparentek tündököltek. ( ...... Nem hagyhatjuk emlites nélkül a püspöki könyvtári épületet, valamint a Szt.-Vi n cze-szü- zek társházát sem, mely utóbbi valóban impozáns látványt nyújtott. Minden ablakot egy egy transparent ékesített a következő feliratokkal: „Arany födél, márvány falak, sa Vatikán visszhangzanak „In hoc signo vince3 1837— 188r.“ „Üdv, hála hűség XIII. Leo“ „Tartsd meg^ Isten szent Atyánkat, Krisztusnak helytartóját.“ Fél hét órától hétig a harangok ünnepies zúgása hirdette a kereszténység nagy ünnepét és a nép a dermesztő hideg daczára sűrű tömegekben hullámzott az utczákban s gyönyörködött a ritka látványban. Dissgyülés a papnöveldében. Magán az ünnepen a növendék papság diszgyü- léssel folytatá az ő Szentsége iránti hódolatának nyilvánitását. Ezen a „Pázmány-Egylet“ által tartott diszgyülés programát e lap múlt számában vették az olvasók. A gyűlés helyiségének ablakait transpa­rentek disziték. A „Pázmány-Egylet“ ez alkalom­mal azon kiváló szerencsében is részesült, hogy Főt. Dr. Schuster Konstantin ő Nagy méltóságát, mint megyés püspökét és Fővédnökét először üdvözölheté kebelében. A gyűlésre szép számú és válogatott közönség gyűlt egybe ; kitünően képviselve láttuk ott városunk egyházi és világi értelmiségét; ott volt Főt. Neszveda István fölsz. püspök ő méltósága is. Maga a gyűlés a múlt számban kö­zölt tárgysorozat szerint ment végbe. Miután ő Excellencziája belépett, a növendé­kek énekkara rázendité a pápai hymnust, mely után az elnök, Viz Zoltán IV. é. h. h. tartá megnyitó be­szédét, mit Chapó János III. é. h. h. hatásos sza­valata követett. Ezt ismét az énekkar működése váltá föl, mely után egy felolvasás kővetkezők az öröm­ünnep okairól. Ezután elegia duettben s egy szavalat jött, melyek végeztével a titkár, Podhorányi Jó­zsef IV. é. h. h. tartott lelkes hangon zárheszédet. A gyűlést az énekkar fejezé be Voikmann „Esti dal“-ával. Hogy a szereplő egyének megfelelni igyekeztek a várakozásnak, azt azon tetszés nyilvánításokból következtethetni, mely a gyűlés folyamát kiséré. Kü­lönösen Ernst egy elegiája vonta magára a közönség figyelmét, melyet Krchnák János III. é. h. h. és Sonntág Sándor VI. o. növendék papok hegedű-zon­gora duettben adtak elő csaknem művészi ügyességgel. A gyűlés végével Főt. Dr. Schuster Constan­tin ő Nagyméltósága az egylet tagjaihoz saját szavai szerint: mint atya fiaihoz, remek beszédet tartott, melyben elismerését fejezve ki az igyekezet­ért, melynek részükről tanúja volt, buzditá őket a további lelkes önművelődésre. Belevoná beszédébe az életet, kiindulva a hallott duettből, mely gyönyör­ködtető a hallgatókat az összhang miatt. Arra kell igyekezni, úgy mond, minden embernek, hogy Önmű­velődés által az ész és szív ily szép összhangba ol­vadjon, mert ez alapja az emberi boldogságnak. N. Konstantin császár története, Attila visszatérése stb. Ezek s a szoborgyüjtemény megtekintése fél­napunkba került, pedig nem is néztünk, csak láttunk. A vatikáni kertek úgy terjedelemre, mint be­osztásra nézve a világ első kertjeinek egyike, a közelfekvő kocsiszínben pedig a pápai díszkocsik a fényűzés netovábbjai. J isztelet - becsület Peitter-bácsinak, gondoltam magamban, de ilyen kocsikat talán még sem tudna produkálni 1 vagy ki tudja ? S ezzel kapcsolatban felmerült emlékemben a váczi kövezet is. Hogy Rómában, az egyetemes kö­vezeten kényelmesen elgurul ez a roppant alkotmány, de pióbálnák meg csak Váczra vinni, bezzeg lenne dolga az emelőgépnek ! Mig igy elmélkedtem, s egy karraraj márvány czolophoz támaszkodva tervezgettem, ott hagytak társaim, magam maradtam. Mit törődtek ők azzal hogy engem mily aggályos gondolatok foglalnak el’ lehet hogy az ő kövezetük jobb; egykedvűen odább f. ak mojt lattam be, hogy én is hasztalan tepelodom, - s hogy el ne maradjak, utánuk siettem. Az Angyalvárnál utói is értem őket De itt meg sem állottunk. Lehullott már vakolata is a dí­szes várná*, mely alatt Hadrian császár hamvai pihennek. Az epulet jóformán rom, melynek neve- zetessegeit pénzen mutogatja a csillagos talián káp­lár, s csodálkozik hogy akadhat, ki e kaszárnyát tanulmányozni akarja. '-nyár nyoztU»fenl!at ^ A,,i»aihi<lon át szállásunk felé irá­Az Angyalhnlat márványszobrok ékesítették egykor. Most is ott vannak szegények, csakhogy 2 Hlo vasfoga meglátszik rajtok. Kinek kö,.e„ J fe ketult meg, kinek a jobb keze, a mint a rozsda kényé.kedve hozta magával ; s a red«, melyen izzadva (áradozott egykor a művész, most a mohok és por r-eteg kényelmes tanyája. Lenéz az egy,k szobo? L Ugyan ezen alkalommal nem csak e szép, igaz és mély élet bolcseségtől ragyogó szavakkal buzditá a növendékeket, de egyik udvari papja által távozá­sakor legkegyelmesebben 100 forintot adományo­zott a „Pázmány-Egylet“ önművelődés! cél­jainak előmozdítására. E szép tett önmagát di­cséri s mig a közönség egy kellemese*« eltöltött óra emlékével távozott, az egyleti tagok lelkes éljenzés­sel fogadák kegyelmes Atyjok és Fővédnökük nagy­lelkű adományát. —% —H. Városi és vidéki hírek. = I.aj>link vezeléaétól Vadass Józset úr, bokros teendői folytán visszalépvén, az továbbra is személyes szerkesztésünk alatt jelenik meg. Azonban bitjük Vadass József úr becses Ígéretét, hogy lapunk­nak továbbra is rendes munkatársa marad. = Püspökünk tijahb adománya. Dr. Schuster Konstantin megyés püspök úr, ő Excellen­cziája a „Pázmány-Egylet Önmüvelődési czéljainak előmozdítására lOO frtot adományozott. = Mjineti. Tragor János, a Tragor Ignácz és fia ezég társa, folyó 4 én eljegyezte a kiváló szépségű Leitner Irma kisasszonyt, Lettner Sándor vaskereskedő leányát. Tartós boldogságot kívánunk e szép frigyhez. — Ruszitska János vasúti tiszt­viselő, városunk szülötte, karácsony napján váltott jegyet városunk egyik szépségével: Balogh Ida ki­sasszonynyal Fogadják őszinte szerencsekivánatainkat. = Parsas!£*'i krónika,. A nőegylet bálja, mely a farsangi mulatságoknak minden évben a fény­pontját képezi, úgy hírlik, hogy ^február hó 5 én lesz megtartva; ezt megelőzi a .már legközelebb megtartandó i fjusági-bál. = PelszöIaMiSás. Az imént lefolyt városi képviselő választás ellen, úgy halljuk, Balás Imre ügyvéd is felszólamlást adott be. — A kir. járási*Íróság ügyforgalma. A helybeli kir. járásbíróságnál az 1887. év január 1-től decz. 31-ig összesen 6660 polgári ügydarab lett beadva, hőbből sommás per 329, végrehajtás 667, folyó és hagyatéki ügy 5664 darab. — Fenyitőligy 4512 és kisebb polgári (bagatell) ügy 292 lett beadva. — Elnöki ügydarab érkezett 821. — Telekkönyvi­ügy volt 5177. — Telekkönyvi kivonat 724 esetben lett megrendelve és kiadva. — A bíróságnál őrzött összes telekkönyvek száma 13255. — Az összes ér­tékforgalom 1.323,987 írt 71 krt tesz ki. — Tánczvigaloiai. A váczi első általános ipartársulat folyó évi január 21-én a „Curia“ szál­loda nagytermében zártkörű tánczvigalinat rendez. — Beléptijegy személyenkint 1 írt, családjegy két személytől 1 frt 80 kr, három személyre 2 írt 40 kr. — A tiszta jövedelem a társulat pénztára javára fordittatik. — Felülfizetések köszönettel fogadtat­nak. Kezdete esti 8 órakor. A bál iránt már is nagy az érdeklődés és ha az előjelek nem csalnak úgy az eddig elért sikeréből mitsem fog veszíteni, mert azon fesztelen kedélyesség, mely e bált jellemzi, bi­zonyára az idén is sokakat fog oda csábítani. Mind­azok, kik meghívóra igényt tartanak s ilyet nem kapnának, szíveskedjenek Reitter István társulati elnök úrhoz fordulni. = Nevezetes évforduló. F. hó 6 án volt a 39. évfordulója azon nevezetes napnak, midőn Gförgey tábornok hadteste Váczon keresztül vonult Windisch- grütz hadteste elől. Windischgrätz hadteste már másnap ellepte városunkat és helyőrséget hátrahagyva indult Görgey hadtestének üldözésére. = Befagyott a Ifuisa. A szőke Duna vas­tag jégtáblái t. hó 4-iki éjfél utáni órákban minden bejelentés élkül tábort ütöttek városunk alatt. Amily alant folyó Tiberis habjára, a másik szomorúan for­dul el, tekintete az Angyalváron tévedez, a harma­dik enyhülés után vágy: de mindegyik egyformán mohos, egyformán poros. E hid különben ránk nézve még arról is neve­zetes, hogy valahányszor átakartunk rajta kelni, legalább egy negyed óránkba került. Ennyit kellett várni, mig utat kaparithattunk. S ezen körülmény azt bizonyítja, hogy a forgalom e hídon nagy, és azt, hogy ha több hid volna, az sem ártana. Igaz, hogy olyan boldog napok sem viradnab egyhamar a római fiakeresekre, mint akkor ! Fel is használták az alkalmat „annak módja szerint“, büszke önérzet­tel diktálva a dupla tarifát, a kire lehetett. De haj­tattak is „annak módja szerint“ horzsolták a vako­latot a háziurak nagy gyönyörűségére, és gázolták el a közönséget, hogy András bácsiéknak is legyen alkalmok érdemeket szerezni. (Ezen mizériák okairól még alább lesz szó.) A fiakeresek buzgalma határt nem ismert. Fürge lovaik mintha tudták volna, hogy „érdemes ipar­kodni,“ gazdáik pedig szívesen felvettek bennünket és diktálták a tarifát. Hogy azonban András bácsiékkal békében él­hessek, még mielőtt jelen soraimhoz pontot tennék, meg kell jegyeznem, hogy ők tulajdonképen csak „bácsikák“ ; a mennyiben az éleumdett kor" úgy látszik nincs köztük képviselve. Kedves alakok, s mi csakis köszönettel adózhatunk nekik irántunk ta­núsított előzékenységükért. Beszélik — ismétlem beszélik, mintha titkos rendőrök lettek volna kirendelve, hogy velünk le­gyenek. Ezek is igen előzékenyek voltak. De hogy mi reánk vigyáztak-e, vagy mi reánk, azt kieszel­nünk nem sikerült. B. I. hallgatagon beköszöntött, oly hallgatagon kívánjuk távozását. De a város hatóságot mégis szükségesnek találjuk az esetleg bekövetkezhető ár viz veszélyre figyelmeztetni, hogy a kellő óvintézkedéseket még idejében megtehesse. = A sebes liajtás ellen számtalanszor szó­laltunk fel lapunkban s mindeddig eredmény nélkül, pedig ennek káros következményeként időnként fel­merülő szomorú esetek figyelmeztetésül szolgálhat­nának rendőrségünknek kötelességeinek teljesítésére. F. hó 4-én is majdnem áldozatuL esett Dr. Argen ti Döme kir. tanácsos úr a sebes hajtásnak. Ugyanis délutáni rendes sétáját téve a Sáros utczában egy sebesen vágtató taligás elütötte s csak a véletlennek köszönhető, hogy az érdemekben megőszült és koz- becsülésben álló polgártársunk a nagyobb veszélyt kikerülhette. Ezek után úgy hisszük, nem kell tovább nógatnunk rendőrségünket, hogy a sebes hajtás te­kintetében is szigorú rendszabályokat életbe léptessen. = 4 daközíissok. A városi szegény- és kórház­alap javára a már közlőiteken kívül még a követ­kezők adakoztak Meiszner Ede közgyám ur kezeihez : 1. A szegény-alap javára: özv. Belitza Pálné 1 frt, Z^manovits József 1 frt, Tahy Elek 1 frt, dr. Csányi János 1 frt, Kresák Ferencz 1 frt, Benkár Dénes 1 frt, Marosy Ferencz 2 írt, Udvardy János 1 frt, ösz- szesen 9 frt, multi közlésünket: 29 frt 10 krt hozzá adva összesen: 38 frt 10 kr. — II. A városi kóroda javára: Kresák József 50 kr., r;gs Poroszkay Péter kanonok 3 frt, Hegedűs Sándor a hentes-ipartársulat nevében 1 írt, Ottó József 1 frt, Weiszbarth János 1 frt, Vörösmarty János járásbiró 2 frt, dr. Rácz Béla 1 frt, Hajdú József 1 frt, S. Kurdi János 1 írt, Filo Pál 1 frt, Kresák Ferencz 1 frt. Benkár Dénes 1 frt, ngs Sponer József kanonok 3 frt, Ko- váts Ernő 2 frt, ngs Virter Lajos kanonok 3 frt, mltgs Neszveda István püspök 3 frt, ngs Jung János kanonok 2 frt, Kátay Ferencz 1 frt, Pápa Lipót 1 írt, Marosy Ferencz 2 frt, gróf Crouy Vilmos 4 frt, Tragor Antal szentszéki jegyző 3 frt, Varázséji Gusztáváé 1 frt, összesen 39 frt 50 kr. ; multi szá­munkban közölt 59 frt 50 krt hozzáadva, összesen: 99 frt. = ííyásyJilr. Krenedits Márton, ügyvéd f. hó 2-án, életének 62-ik évében hosszas szenvedés után elhunyt. A család gyászjelentése igy hangzik: „A mindenható Isten szent akarata és örök végzése sze- folyó évi január hó 2-án, reggel fél 3 órakor Kre­nedits Márton köz- és váltó-ügyvéd, a feledhetetlen férj és gyöngéd atya, szerető rokon, életének 62-ik évében, végelgyengülésben öröklétre szenderült. Por­ladó tetemei folyó hó 3-án, délután 3 órakor tétetnek az alvárosi sirkertben örök nyugalomra. Az engesz­telő szent-miseáldozat folyó hó 4-én reggeli 8 és fé- órakor az alsóvárosi plébánia templomban mutatta- tik be a mindenhatónak. Vácz, január 2-án, 1888. Áldás és béke hamvaira! Özv. Krenedits Mártonná, szül. Hayden Anna, mint neje. Krenedits Géza, Szentléleky Jozefin, Krenedits Ede, Krenedits Jenő mint gyermekei.“ — A boldogult egyike volt váró sunk legtehetségesebb ügyvédeinek s mindaddig, mig a sorvasztó betegség szervezetét meg nem tá­madta : élénk szerepet vitt a közügyek körül is. Az utóbbi években azonban betegsége a visszavonulásra kényszeritette. Halála városszerte mély részvétet keltett, mit igazolt azon nagy közönség, mely teme­tésén megjelent. A ravatalra az ügyvédi kar koszo­rút helyezett és testületileg megjelent a temetésen. A járásbiróság tisztviselői, szintén részt vettek a te­metésen. Nyugodjék békében ! = lüz. Tegnap reggel a harangok kongatása ismét tüzet jelzett. A nép Ivis-Vácz felé sürüeu özön­lött, hol a vám-soron Vörös Mihály háza állott lán­gokban. A helyszínére sietett önkéntes tűzoltók eré­lyesen hozzáláttak a tűz lokalizálásához, miben se­gítségükre volt a nagy hó is, azonban a háztető mindamellett a tűz martalékává lett, Az épület, úgy halljuk, biztosítva volt. = Vizkei’esxt nagijón a székesegyházban Neszveda István auxiliáris püspök ur ő Méltósága pontifikáit fényes segédlettel. Előadatott UPich „Pastorelia“ nagy C dur miséje; betétül Gradualéra „P^ges tharsis“ solo; offertoriumra .Schiedermayer A-dur Pastorella „Tecura Princípium“ solo. Mind­kettőt énekelte Varázséji Gyula baritonista. A so- pran részeket pedig Béni ez ky Matild kisasszony énekelte oly művészi tökélylyel, hogy mestere büszke lehet tanítványának már eddig is elért ezen fényes sikerére. = Szerelmi dráma. Rákos-Palotáról a követ­kező véres esetről értesítik lapunkat: Vauk István iiosz- szabb idő óta szerelmi viszonyt folytatottFábiánMáriá­val. A leány azonban nem látszott eléggé viszo­nozni Vank szerelmét s őt utóbbi időben többször elutasította azzal, hogy nem lesz felesége, mert Vank rósz és semmi jót nem hall felőle. A szülők is vonakodtak leányukat Vaukhoz adni, mert különböző vallást követnek. E miatt Vank boszut forralt s f. hó 4-én este elmenvén a leány családjához látoga­tóba, a konyhába kimenő leány után ment s ott a leányt minden szó nélkül forgó pisztolyból mellbe lőtte. A leány sikoltására anyja kiszaladt a szobá­ból, kire a távozóban volt Vank szintén intézett j egy lövést, de nem talált. Vank ezzel távozván, ! nagynénje lakására ment, hol megrémülve elkövetett tette felett, pisztolyát maga ellen irányozta s ön­magát is mellbe lőtte. A leány sérülése nem látszik veszélyesnek, noha a golyó a mellen átturódva, a bal lapoczka alatt állt meg, de mint a beteg állapo­tából következtetni lehet, nemesebb részeket nem sértett. Vank István azonban súlyosan megsérült s halállal vívódik. A váczi kir. járásbiróság mindket­tőt kihallgatta, Vank azonban alig volt képes a hozzá intézett kérdésekre pár szóval felelni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom