Váczi Közlöny, 1887 (9. évfolyam, 1-51. szám)

1887-04-24 / 17. szám

= Ama bizonyos rongyszedő Kohn Ig- náczról lapunk minapi számában felemlítettük, hogy városunk legnagyobb megbotránkozására, rongyai számára a város legkellő közepén tartja depóját és felhívtuk erre a rendőrségünk figyelmét. Úgy látszik azonban, hogy rendőrségünk még mindig nem fogja fel kellőleg helyzetét. Pedig nem ártana categoricu- san fellépni, mert nevezett szomszéd rongyait épen olyan helyről szedi, a hol a himlő járvány legnagyobb mértékben uralkodott és uralg még most is, milyenek pl. Rád, Kösd és Verőcze. — Elvárjuk rendőrségünktől, hogy végre valahára oly intézkedésnek fog érvényt szerezni, a mely egyszersmindenkorra meg fog szabadítani Kohn rongyaitól. = A babos fazék, mini gyermek ölő. Bajánéknál helyben, keményen égett a tűz a taka­réktűzhelyben — e hó 15-én. Nagy babos fazék ere­gette forró páráit fölötte a szobában, midőn az alig 1 éves kis Juliska oda közelitett a végzetes fazék­hoz, azt még mielőtt a házbeliek észrevették volna megfogta és oly szerencsétlenül rántotta magához, hogy egész forró tartalma, a mi rosszat sem gya­nító szegény lányka fejére ömlött úgy, hogy az ke­vés perez múlva rá, a leforrázás következtében szü­lei nagy szomorúságára kiadta lelkét. = A gyúró-gyógymódszer (massage) újabb időben legkiválóbb orvosaink által igen jó eredmény­nyel alkalmaztatik zsugorok, bénulások és csuzos bántalmak elhárítására és megszüntetésére s e czélra a legjobb hatásúnak nyilvánítják a Brázay-féle sós- borszeszt. Erre vonatkozólag Dr. Lőrinczy Eerencz ur, a k. orvosok orsz. egyesületének titkára, tüdő- és szívgyógyász, a következő levelet intézte Brázay Kálmánhoz: Budapest, 1885. márcz. 12. T. Brázay Kálmán nagykereskedő urnák Budapesten. Csuzos (rheumatikus bántalmaknál, az ezen betegségek kö­vetkeztében gyakran fejlődni szokott szívbajok elhá­rítása czéljából, valamint számos betegségnél egyéb gyógyhatány mellett igen czélszerii az úgynevezett bedörzsölés-kenö-gyuró-gyógymód (massage) s ezen műveletnél az ön által készített kitűnő összetételű sósborszeszt minden esetben igen jó eredménynyel szoktam használni, s igy azt mindenkinek ajánlhatom. = öt millió palaczk szájvíz. Levelezőnk a következőket Írja: J. Gr. Popp. dr. bécsi udvari fogorvos (Bognergasse 2.) a közkedveltségü Anatherin- szájviz készítője, ki e kitűnő száj- és fogkonzerváló szert már 40 óta készíti, összeállította az ezen idő óta szétküldött palaczkok statisztikáját, mely alka­lommal az eredmény 4950000 palaczk volt. Kevés konzerváló szer, létezik, mely oly megérdemelt el­terjedésnek Örvendet volna, mint e fogviz, mely ma már csaknem minden distinguált család mosdószek­rényének kiegészítő részét képezi, mert rendkívül jó hatással van a fogakra és a szájra, meggátolja a borkő lerakodását, visszadja a fogak szép színét, meggá­tolja a csontszút, csökkenti a fogfájást, konzerválja a foghúst eltávolítja a rossz szájszagot, szóval: mind­azon tulajdonságokkal bir, melyek kitűnővé teszik. Legtöbbnyire a dr. Popp-féle fogszappannal, vagy fogporral együtt használják, ami kettős előnyt nyújt. De nem minden „Anatherin-szájviz“ az, amit igy ne­veznek. Számos utánzat létezik ily elnevezés alatt, sőt hasonló csomagolással és vignettákkal, melyek a valódinál olcsóbbak, mert mig a valódi dr. Popp-féle Anatherin.szájvíz a törvényes védjegygyei a palacz- nagyságához képest 50 kr. — 1 frt és i frt 40 kr, addig a hamisítványok olcsóbbak. Meg kell jegyez­nem, hogy a magyar orvosok és gyógyszerészek is nagyon előmozdították e szájvíz terjedést, mely min­den gyógyszertárban, a fővárosban pedig Török Jó­zsef gyógyszertárában, található. = Egy uj vértisztitó szer. Dr. Nagy Sán­dor úrtól a következő sorokat vettük: Csak nemrég volt alkalmam számos lápban azokat az előnyöket vázolni, meiyeket Herbabny Gyula alvilsavas mész- vas-azörpének használata tüdőbajoknál és vérszegény­ségnél nyújt, most pedig alkalomszerűnek tartom a figyelmet egy uj vértisztitó szerre felhívni, mely minden a pirulák, pasztillák, porok stb. alakjában előforduló hasonló szereket, messze túlhaladja, miután azok nagyrészt drasztikus és igy idővel ártalmas hatásúak. Tudvalevő, hogy a „Sarsaparilla“-gyökér az eddig ismert vértisztitó szerek közt a legjobb, e mellett enyhén oldó és teljesen ártatlan. Herbabny Gyula bécsi gyógyszerész (Kaisenstrasse 73.) most egy fokozott összetételű „Sarsaparilla-szörpöt“ ké­szített, mely más hasonló kitűnő vértisztitó és oldó növényi anyagokat tartalmaz és a legjobb hatással alkalmazható szorulásoknál, vértordulásoknál, bőr- bántal máknál, köszvénynél csuznál és azok követ­kezményeinél vérkeringés- és emésztési zavaroknál, máj- és vesedaganatoknál, sárgaságnál, gőrvélykórnál, női betegségeknél, szóval mindazon bajoknál, me­lyeknél a megromlott nedvek és a vér felujjitása kívánatos. E szert, melynek főraktára Magyarország számára Budapesten Török József gyógyszerésznél van‘ nemcsak a szenvedőknek aján-lom, kik azt ala­csony ára miatt (egy palaczk 85 kr.) könnyen besze­rezhetik, hanem a gyógyszerészeknek is ajánlom e kitűnő preparátum terjesztését. = Tyúkszem tapasz. Felhívjuk olvasóink figyelmét azon feltűnő eredményekre, melyeket a M e i s s n e r-féle tyúkszemtapasz által tyúkszemek, bibircsek, bőrkeményedések és daganatok ellen elérni sikerült. Különben ezen az országos közegészségügyi tanács által is jónak elismert tyúkszemtapasz kitűnő gyógyhatású mellett szóljanak a következő levelek: O-B e c s e, 1887. január 19. Kérek az ön által hir­detett tyúkszemtapaszból. Kiváncsi vagyok váljon ez eddig minden gyógyszereknek ellenállott tyúk­szemeimtől megszabodulok-e ? tisztelettel Med. Dr. Kiss György, kor. ar. érdemkereszt tulajdonosa. — Ó-B e c s e, 1887. febr. 12. Éhez járultak kegyetlen fájdalmes tyúkszemeim. Önnek szere által elmúl­tak. Jó lélekkel ajánlom bárkinek. Dr. Kiss György. — Békés, 1887. február 2. Tekintetes kapitány úr! Ott Pécsett egy jó ember, kinek nevét nem tudom, mert a hozzám küldött levelező lapját elvesztettem, küldött nekem 1 frt 15 krért olyan tyűkszemtapaszt, melynek hatása néki dicséretére, — nekem és mind azoknak, a kiknek abból juttattam tyúkszem fájdal­mainknak hálát érdemlő igaz enyhítésére szolgált. Kérem tekintetes kapitány urat, hogy ama tyúkszem­tapasz elárusító jó urnák nevét, ha lehet postafor­dultával velem az e végett ide zártrlevelezési lapon tudatni sziveskedját, őszinte tisztelője Nagy József, városi főjegyző. — R a k o v i c z a, u. p. Buziás 1887. febr. 5-én. Nem mulaszthatom el, hogy hála köszönetemet ki ne fejezzem a nekem küldött Meiis- ner-féle tyúkszemtapaszért. Vagy nyolez éve, hogy tyúkszem fájdalmat érzek és ez idő alatt siker nélkül használtam mindenféle tyúkszemtapaszt és kenőcsöket. Mos azonban a Meissner-féle tyúkszemtapasz hat napi használata után képes voltam négy tyúkszemeimet minden fájdalom nélkül eltávolítani, tisztelettel Popovicz E. Livius, állami tanító. Érsekújvár, 1887. január 29. Küldjön után­vétellel a hires Meissner tyúkszemtapaszból, melyet mindenütt dicsérnek. Mély tisztelettel Malinczky József. — Temesvár, 1887. február 12. Szelvény 1 frt 15 kr. A küldött doboz tyúk»zemtapaszé 3- mely minden várakozást túlhaladva kitűnő. R •- v i c z k y Urb. m. kir. pénzügy, hivatalnok. — Ezen számtalan elismerő levéllel is kitüntetett tyúkszem­tapasz Meissnsr gj'ógyszernek központi raktárából Pécsett, (Moor utcza 26 sz.) naponkint szétküldetik és annak, ki betudná bizonyítani, hogy a fentebbi elismerő oklevelek hamisak lennének, rokonoktól származnának, vagy ezek szívességből bocsájtották volna rendelkezésre 1000 drb. cs. kir. arany fizette­tik ki a Meissner gyógyszerész-féle központi szét- küldósi raktár által. Helyben kapható Tragor Ernő urnái. 5—22 Szerkesztői üzenet. A beküldőnek, helyben. „F # 1 ü 11 e t é s“ czimii köz­leménye a folyó hó 10-ik napján megjelent lapunkban Tompa Antal jelöltetésének meg nem történtéről közzétett nyilatkozattól szemben érdektelen, s mint ilyennek közzététele czéltalan. Kiadótulajdonos és felelős szerkesztő : Varázséji Gusztáv betegsége alatt a szerkesztésért felelős: I>r. Csányi János lapvezér. Wyilt-tér. Színes és fekete selyem Grenadint. mé­terenkint ÍI5 krtól 9 frt 15 krig (10 különféle mi­nőségben) szállít egyes darabokban vámmentesen Men- neberg G. cs. és kir. udvari szállító selyem-gyára Zü­richben. Minta kívánatra ingyen. Levelek bérmentesitése Schveiczba 10 kr. Fehér és créme selyem franczia faille, Surah, Satin merveilleux, kamaszt, Ripsz, Taífete és Atlasz, métere 75 krtól 10 frt 65 krig. Egyes ruhákra vagy darabokban vámmentesen a ház­hoz szállít Henneberg G- cs. és kr. udvari selyem­gyári raktára Zürichben. — Minta kívánatra ingyen. — Levelek bérmentesitése 10 kr. Nyilvános köszönet. Alulírott el nem mulaszthatom, hogy az „Első magyar általános biztositó társas ág“ tekintetes igazgatóságá­nak valamint nevezett helybeli képviselőjének Schneider C h. János urnák a boldogult férjem életbiztosítási ügyében a biztositott összegnek gyors és ponto* kifizetéséért ezúttal is kö­szönetemet nyilvánítani. Yáczott, 1887. április 18-án. özv. Bartoss Józsefné. Egy nagy fényezett 9 fiókos gíHT iró asztal hely szűke miatt jutányosán eladó, kérdezősködni lehet a duna-gőzhajózási ügynökségnél helyben. Árverési hirdetményi kivonat. 425/1887. tkkvi szám. A váczi kir. járásbíróság mint telekkönyvi hatóság közhírré, teszi, hogy Pest- Pilis Solt-Kiskún megye betegápolási alapja végre­hajtatnak Yankó Pál gondnokság alatt álló végre­hajtást szenvedő elleni 478 frt 10 kr. tőke követelés és járulékai iránti végrehajtási ügyében a pestvidéki kir. törvényszék és a váczi kir. járásbíróság területén lévő Mácsa községben fekvő a mácsai 555. számú te­lekjegyzőkönyvben Vankó Pál elmebeteg és ifj. Pesti Imréné szül. Vankó Katalin nevén álló + 184. hr. sz. alatt felvett kertre egészben 26 frt kikiáltási ár­ban, továbbá a mácsai 235. sz. tjkvben ugyanazok nevén álló + 185. hrzi és 52. népsor sz. házra és kertre egészben 204 frt kikiáltási árban és pedig ezen két ingatlanból az ifj. Pesti Imréné sz, Vankó Ka­talin tulajdonos társi jutalékára az 1881. 60. t.-cz. 156. §-ának a) és c) pontjai alapján — nem különben a mácsai 121. számú tjkvben I. 1—11. sorsz. alatt felvett 142. népsor számú házból, szérűből, kertből és 7* telekből Vankó Pál elmebeteget, illető V24. -ed részre 32 frt 46 kr. kikiáltási árban, a mácsai 319. sz. tjkv­ben Vankó Mihály, Vankó József, Vankó Erzsébet férj. Vircsák Józsefné, Vankó Imre kiskorú, Czibulya Verona, Vankó Pál elmebeteg és Vankó Katalin férj. ifj. Pesti Imréné nevén álló -f- 1713. hr. sz. uj-hegyi dézsmás szőllőre 72 frt kikiáltási árban, s az ugyan­ott + 1943. hr. sz. alatt felvett nagy-szikorai dézs­más szőllőre 96 frt kikiáltási árban és pedig ezen két ingatlanból a Vankó Mihályt, Vankó Józsefet, Vankó Erzsébet férj. Vircsák Józsefnét, Vankó Imrét, kiskorú Czibulya Veronát és Vankó Katalin férj. ifj. Pesti Imrénét illető tulajdonos társi jutalékra az 1881. 60. t.-cz. 156. §-ának a) pontja alapján, végre a má­csai 319. sz. tjkvben + 1715 hr. sz. alatt felvett új­hegyi dézsmás szőllőből Vankó Pál elmebeteg illető 7i2'ed- részre 27 frt, az árverést elrendelte és hogy a fennebb megjelölt ingatlanok az 1887. évi május lió 17-ik napján d. e. 10 órakor Mácsán a község házánál megtartandó nyilvános árverésen a megálla­pított kikiáltási áron alól is eladatni fognak. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlanok becsárának 10%-át vagyis 2 frt 60 krt, 20 frt 40 krt, 3 frt 25 krt, 7 frt 20 krt, 9 frt 60 krt és 2 frt 70 krt készpénzben, vagy az 1881. 60. t.-cz. 42. §-ában jelzett árfolyammal számított és az 1881. évi novem­ber hó 1-én 3333. sz. a. kelt igazságügyminiszteri rendelet 8. §-ában kijelölt óvadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881. 60. t.-cz. 170. §-a értelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított szabályszerű elis­mervényt átszolgáltatni. Vácz, 1887. február 10-én. A váczi kir. jbság, mint tlkví hatóság. Árverési hirdetményi kivonat. 543/1887. tkkvi sz. A váczi kir. járásbíróság mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi: hogy Pápa Hermann végrehajtotónak Vojtek Sándor végrehajtást szenvedő elleni 170 frt tőkekövetelés és járulékai iránti végrehajtási ügyében a pestvidéki kir. törvény­szék és a váczi kir. járásbíróság területén levő Vácz városában fekvő, a váczi 860. sz. tjkvben Vojtek Sándor nevén álló+ 1591. hr. sz. 913. népsor sz. házra és udvarra 269 frt kikiáltási árban, továbbá a váczi 2671. sz. tjkvben Vojtek Sándor és kiskorú Xi- kitits Mihály nevén álló + 4451 hr. sz. kis-sejezei dézimás sző­lőre egészben és pedig ezen ingatlanból kiskorú Mihályt illető részre is az 1881. 60. t.-cz, 156. §-ának a) pontja alapján az ár­verést 146 frtban ezennel megállapított kikiáltási árban elren­delte s hogy a fennebb megjelölt ingatlanok az 1887. évi május hé 11-ik napján délelőtti 10 órakor ezen kir. já­rásbíróság hivatalos helyiségében megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alól is eladatni fognak. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlanok becsárának 10°/o-át, vagyis 26 frt 90 krt és 14 frt 60 krt készpénzben, vagy az 1881. 60. t.-cz. 42. §-ában jelzett árfolyammal számitott és az 1881. évi november hó 1-én 3333. szám alatt kelt igazságügymi­niszteri rendelet 8. §-ában kijelölt óvadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni, avagy az 1881. 60. t.-cz. 170. §-a ér­telmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről ki­állított szabályszerű elismervényt átszolgáltatni. Kelt Váczon, 1887. évi február hó 10-ik napján. A váczi kir, jbság, mint tlkvi hatóság. 3005/1887. Hirdetmény. Melynél fogva Vácz város tanácsa részéről Vácz város kép­viselő testületének folyó évi április hó 17-én 40. szám alatt ho­zott végzése alapján ezennel közhírré tétetik, miszerint Vácz vá­ros lakbérleti szabályrendelete, mely szerint a lakbérlet évnegye­deinek kezdete február hú 1-so, május hú 1-so au* gusztus hú 1-sö és november hú í-sö napjaira helyez­tetett át, a fenti nappal vagyis folyó évi április hó 17-kével életbe léptettetett, minélfogva felhivatik a város összes lakossága, hogy ezen intézkedést tudomásul vérén, ahoz szigorúan alkalmazkodjék Kiadta Regele Károly jegyző. Kerítés deszkák 6 láb hosszú és 6—8 hüvelyk szélesek darabja csak 6-8 krajezár. Kaphatók nagy mennyiségben: ENDL ÉS HONUSZ építkezési vállalkozóknál, Váczon. (Saját gyártelepükön.) 3—5 HMItMttlIMMMM W k ki kétségben van a felett, hogy a hírlapokban feldicsórt gyógyszerek közül melyiket használja betegsége ellen, az Írjon egy levelezőlapot Lichter kiadó - intézetének Lipcsébe s kérje a „Betegbarát“ czimü röpiratot. E könyvecskében nemcsak a legjobbaknak bizo­nyult háziszerek vannak részletesen ismertetve, hanem betegségekről sztfló jelentések dMijj ... . hatók. E jelentések mutatják, hogy igen sok eset­ben egy egyszerű háziszer is elegendő arra, hogy még a látszólag gyógyithatian beteség is szerencsésen elhárit- tassék. Ha a betegnek a megfelelő gyógyszer rendel­kezésére áll, akkor még súlyos baj esetén is gyógyulás várható, s ez okból egyik betegnek sem kellene a „Beteg- 3 barát“ megrendelését elmulasztani. E figyelemreméltó Í könyvecske segélyével sokkal könnyebben választhatja meg a szükséges gyógyszert. A röpirat megküldése a megrendelőnek költségébe nem kerül. RS ' aV­Kapható: Török József gyógyszertárá- (lO)ban Budapesten, király-uteza 12. sz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom