Váczi Közlöny, 1887 (9. évfolyam, 1-51. szám)

1887-12-04 / 49. szám

dokolt panaszra újólag felhívjuk hatóságunk figyel­mét, mely remélIjük, hogy ezen anomáliák megszün­tetése iránt mihamarább fog intézkedni. = A jWoroaaa vciuléglő“ megnyitása. Nagy plakátok hirdetik', hogy a „Korona vendéglő/ melynek: bérlete körül felmerült differencziák soká képezték a közfigyelem tárgyát, végre az illetékes kezekbe került és megnyílt a közönség számára. A teljesen átalakított s külsőleg is szépen kicsinosított épület valóban kellemesen meglepi a belépőt. A tág és modern fénynyel berendezett helyiségben feltalálja az ember mindazt, ami az ily helyiségekhez kötött igényeket kielégítheti. A csinosan bútorozott ven­dégszobák kiállják a versenyt városunk bármely szál­lodájáéval. A tegnap esti megnyitás közönségünk általános érdeklődése mellett ment végbe; váro­sunk minden rangú és rendű közönsége igyekezett az új „eldorádó“ felszentelési ünnepélyén jelen lenni. És mondhatjuk várakozásában senki sem csalódott: az ízletes ételek, Tragor Ernő kitűnő borai és az elő­zékeny kiszolgálás mindenkit kielégített. Ezek után alig szükséges, hogy „Koronádnak reklámot csinál­junk; győződjék meg mindenki személyesen! A vi­déki közönség figyelmét különösen felhívjuk ezen czélszerűen berendezett vendégfogadóra. == Figyelembe. Bizonyára feltűnt már la­punk olvasói előtt egy franczia gyártmányra vonat­kozó s lapunkba oly gyakran beiktatott hirdetés, mely a Cawley és Henry franczia czég által gyártatik. — Ezen papiros a leghíresebb orvostanárok, valamint Pohl, Ludwig és Lippmann orvosok által elemeztet- vén, bizonyítványaikkal egyhangúlag igazolták, hogy az kitűnő minőségű és minden egészségellenes anyag­tól ment. Ennélfogva ezen „Le-Houblon“-féle cziga- rette papirost bátran ajánlhatjuk olvásóink figyel­mébe s egészségük érdekében tanácsoljuk, hogy a czigaretták készítéséhez más papirost ne használjanak. = Olvasóink ügyeimét különösen felhív­juk Stiickráth és társa hamburgi czégnek lapunk mai számában közzétett hirdetésére. == Olcsó órnaczikkck kazára. Olvasóink figyelmét felhívjuk Weiner Gusztávnak lapunk hirdetési rovatában közzétett hirdetésére. Weiner Gusztáv a közelgő karácsonyi és újévi ünnepek alkalmából üzletét a legújabb gyártmányú bécsi árukkal dúsan szerelte fel és üzletét szolid és tisztességes kon- kurencziájánál fogva melegen ajánljuk a t. közönség figyelmébe. Kereskedelmi muzeum, (Folytatás és vége.) Az élelmi ezikkek osztályában messze kimagas­lik egy tetszetős piramis, amelyen Szalády Antal jóhirü pótkávégyárának készítményei vannak kiállítva. Szalády, aki mai napig az egyedüli számbavehető pótkávégyáros hazánkban, a legutóbb Erdélyben meg­tartott deési iparkiállitáson kitűnő elsőrendű gyárt­mányáért az arany díszoklevelet nyerte el. Soha bírálóbizottság Ítélete igazságosabb nem volt, mert eltekintve attól, hogy Szaládynak köszönhető a pót­kávégyártás bevezetése Magyarországon, gyártmányai a legtekintélyesebb szakértők és orvosok nyilatkoza- zatai szerint ma a legjobbak és a legegészségeseb­bek. Szalády nem követi mások példáját, kik nagy­hangú hirdetésekkel és amerikai reklámokkal igyek­szenek vevőket szerezni, mert nagyszámú vevőit ki­zárólag kitűnő gyártmányának köszönheti. „Hungá­ria“ gyógykávéját mindazok előszeretettel fogyaszt­ják, kiknek az izgató mokka árt, mert e kávé kitűnő táperővel bir s csersavtartalmánál fogva minden gyo­ahol a 11-es szám ár mki van ott nincs is messze a 12-e9 se már pedig akkor nem lehetetlen, hogy a 13. szám neked jutna a 13. szám pedig szerencsétlen, azt tanácslom hát neked Lincsi, hogy jobb a semmi, mint a 13. Minthogy pedig ritkán történik „négyszemközti“ amely ki ne tudódnék, igy Lincsi beszélgetését eszé­vel megtudta a szive és a szív üvegházában valami tavaszról beszorult prücsök mindig azt csiripelte, hogy van még a világon valaki, aki nem volt nős soha, de aztán lehet az ha . . . És Lincsi rögtön tiltakozott újból Bomóki úr látogatása ellen. Egy estén aztán midőn Lincsi álmodozva állt ablakánál, ismerős hangokat hallott. Szegény a toll és tinta, kifejezni Lincsi üvegházi dobogásait, e hangok hallattára Nem is lehetne úgy adni elő a dolgot, hogy talán, mint regényekben szokás, éppen holdvilág sü­tött volna, dehogy ellenkezőleg borult volt és javá­ban pacscsolt az eső. Ez okból az ablak alatt elha­ladó két alak arczát sem lehetett látni, mert esernyő alatt voltak. De lehetett sejteni az esti félhomály daczára is, hogy ami az esernyő alól látszott az nem tunika, hanem kabát. No meg. aztán a sejtelemhez a hangok hallása után még meggyőződés is járul akkor már meglehet állapítani, hogy az egyik úr, ki az ablak alatt elhaladt, Lármássi, a Lincsi kisasszony ideálja, a másik pedig Bomóki. Minden hiába’ van, mondja Bomóki, én Lármássi úr megbízása folytán tiszteletemet akartam tenni Lincsi kisasszonynál, hogy kezét az Ön számára megkérjem, de nem fogadott el . . . Másnap Lincsi irt Bomóki úrnak. „Tisztelt uram“ szívesen látom, legyen szeren­csém minél előbb. Csakhamar megjött a násznagy válasza, elegáns levélke, melyet Lincsi kisasszony remegő kezekkel bontott fel. A kis névjegyszerű fehér lapon csak egy Borocska állt, de kétségbevonhatatlanul olvashatóan Írva: „Most már „olyan nincs.“ morbaj és a gyomortól eredő bajoknál biztos és ál- ( Jandó javulást eredményez. Szalády pótkávéja pedig I úgy zamatjánál, mint tiszta alkatrészeinél fogva felül- , múl minden más pótkávét s ami fő, mindig friss mi­nőségben állittatik elő és küldetik szét. A hangszeriparban kétségtelenül a legelső helyek egyikét foglalja el Sekunda V. J. cs. és kir. udvari szállító (magyar-uteza 26. sz.) gyűjteményes csoportja. Ki vannak ott állítva mindenféle réz- és fa fúvó, vonó és ütőhangszerei, továbbá híressé vált gyönyörű hangú, felülmúlhatatlan pedálczibalmai, melyeken több Ízben játszanak a múzeumot látogató közönség előtt. Sekunda, a pedálczimbalom feltalálója, elévülhetetlen érdeme­ket szerzett magának nemcsak az által, hogy e hang­szert úgy a főúri szalonokban, mint a polgár házá­ban itthon, sőt a külföldön is ismertté és kedveltté tette, hanem azáltal is, mert mintaszerű gyára dí­szére válik a magyar iparnak. Ez iparág terén szer­zett érdemeit nemcsak számos kiállítás, köztük a párisi, bécsi és budapesti ismerte el elsőrendű kitün­tetésekkel, hanem ő felsége a király is, ki, miután már korábban az arany és a koronás arany érdem­kereszttel tüntette ki, az 1885. évi orsz. kiállítás alkalmából legmagasabb elismerését nyilvánította. Sekunda most készíti a kétezredik pedálczimbalmot, melynek befejezését megünnepli még pedig nagysza­bású czimbalomhangversenynyel, bankettel stb., melyre számos előkelő vendég lesz hivatalos. Ez alkalommal egy röpirat a czimbalom történetéről és két érdekes füzet jelenik meg, melyek czimbalom átiratokat tar­talmaznak és úgy bel , mint külföldön elismert czim- balomiskolájának úgyszólván folytatását és kiegészí­tését fogják képezni. Előrelátható, hogy Sekunda ez alkalommal megérdemlett ovácziókban fog részesülni, de a legnagyobb elismerés mégis csak a sikerben rejlik, melyet a hangszergyártás terén felmutatni képes. Schunda pedálczimbalmaiból igen nagy a ki­vitel külföldre is, hol az'általa kiadott iskola szerint tanulnak. A jobb folyosó végén van Wünsch .Róbert ismert czement-technikus és beton-munkálati vállalkozó, (epreskert-uteza 27. sz. a.) gyárának csoportja. Itt láthatók minden nagyságú elpusztitkatlan czement- csövek, czementlapok csinosan márványozva és szép mintákkal, melyeket nagy előszeretettel használnak újabb építkezéseinknél. Az e czég által készített be- tonirozási munkálatok, melyek közül néhánynak a rajza a csoportnál látható, továbbá szabadalmazott salakbeton-boltozatai, melylyel a budapesti m. kir. honvédségi Ludovika akadémia nagyszabású uj istál­lói és a kassai tüzérségi laktanya istálló boltozva vannak és mely fölött ő felsége a Ludoviczeumban legutóbb történt látogatása alkalmával nagy dicsé­rettel nyilatkozott, oly speczialitások, melyek a szak­emberek teljes elismerését vivták ki. Ez istálló bol­tozatoknál egyéb nagy és számos előnyei mellett az az érdekes, hogy e czélszerű és szilárd szerkezet csaknem ugyanazon árban állítható elő, mint a kez­detleges faszerkezet. E czég a fővároson kívül Kas­sán, Kolozsvárott, Miskolczon, Eperjesen, Nagy-Kikin- dán, Nagy-Szombaton, Trencsénben, Teplitzben, Diós­győrött, Zimonyban, Sopronban stb. összesen mintegy 60,000 méter betoncsatornát rakott le. Wünsch úr szívesen ad ily munkálatokra nézve bővebb felvilá­gosítást. Wünsch Róbert csoportjának szomszédságában van Walser Ferencz előkelő fővárosi gép- és tüz- oltószerek gyárának, harang- és érezöntődéjé- nek mintaszerű kiállítása. E czég egyike azoknak, melyek a magyar iparnak messze, a haza határain túl is dicsőséget szereznek. Most készül érezöntőjé- ben a bnkaresti román metropolita megbízásából egy 200 mázsás történelmi nevezetességű harang. E gyár szerelte fel több hazai és külföldi tűzoltóságon kívül a konstantiuápolyit és legutóbb a smirnait. A nem rég bezárt turini nemzetközi tűzoltó szerek kiállítá­sán Walser gépeit az ott kiállított angol készítmé­nyekkel szemben is a legjobbaknak ismerték el, mi­nek következtében számos helyről, többek közt az oportói (Portugal) tűzoltóság számára is nagyobb megrendelést kapott. Elsőrangú kiállítási érmeinek, díszokleveleinek és egyéb elismeréseinek száma any- nyi, hogy azok felsorolása e rövid szemlében lehetet­len. Az általa szállított tűzoltósági felszerelések, gazdasági és tűzoltósági szivattyúk, felállított szi- vatttyutelepek és kutak, nagyszabású vizmüvi és fürdőberendezések stb., mindmegannyi mintaszerű munkálatok. József főherczeg, kinek Walser udvari szállítója, egy, a vidéki tűzoltóságok szervezéséről irt czikkében legmelegebben ajánlja Walser gyárát a felszerelések beszerzésére. A Walser-féle, rendkívül czélszerű, úgynevezett fertőztelenitő szerkocsi be­szerzését pedig a belügyminister az összes községek­nél elrendelte. E gyár a keresk. múzeumnak Bel- grádban felállítandó fióktelepén nagyobb csoporttal fog részt venni. A muzeum csoportját végig tekintve, nem mu laszthatjuk el megjegyezni, hogy nagyon sok oly czikk hiányzik onnan, melyben a fogyasztás nálunk óriási és melyek némi akarattal és áldozattal nálunk is előállíthatok volnának. Hogy csak egyet említsünk, fővárosunk egyik legelőkelőbb üzlete, a Kertész Tódor czég, melynek főnöke mindent elkövet a hazai ipar érdekében, mégis kénytelen legkeresettebb czik- keit a külföldről behozatni. Itt vannak például a karácsonyi ezikkek, a legkülöi félébb csecsebecsék, karácsonyfadíszek száz meg száz féle változatban és kiállításban, mulattató és tanulmányos, tréfás, vexáló türelemjátékok és egyéb játékszerek. Kertész a jó bártfai játéktárgyakat is tartja ugyan, de ezekkel nem képes fedezni a közönség nagy keresletét. Ker­tész Tódor árjegyzékében, melyet bárkinek szívesen megküld, egész halmaza található a hazánkban elő­állított czélszerű és szép czikkeknek, de roppant nagy azon érdekesnél érdekesebb ezikkek száma, melyek eddig hazánkban vagy éppen nem, vagy csak rendkívüli kis mértékben állíttatnak elő. Különösen az ajándék és dísztárgyak és ezek közt az utánoz- hatlan keloti, kinai, perzsái, török stb. készítmények azok, melyek nagy keresletnek örvendenek. Szóval az az óriási készlet, mely Kertésznek Dorottya-utcza, M sz. alatti üztetében a legkülönfélébb diszmü és müipari tárgyakból fel van halmozva, bevitelünknek rendkívül érdekes képét nyújtja. Iparosaink hozas­sák meg maguknak Kertész gazdag árjegyzékét, mely rájuk nézve csak tanulságos lehet. Irodalom és zene. = Ví zenemű véli. Konti József a budapesti népszínház karmesterétől a „Iíirálytogás“ operett legkedveltebb dallamai után négy es jelent meg. A dallamos négyes, mely Beniczky-Bajza Lenke ö méltóságának van ajánlva a fővárosi katona zenekarok és czi- gány bandák nagy tetszés mellett játszák. Ajánljuk a zeneked­velők figyelmébe. Ára 1 frt. Megjelent és megrendelhető a „Har­monia“ nemzeti zenemű kereskedésben Budapest váczi u. 2. sz. Szerkesztői üzenetek. = .r..............r tárnak Etűd a pest. Köszönjük szíves küldeményét és örömmel üdvözöljük állandó munkatársaink között. = Aliquis. A szerénység dicsérendő dolog ; de elvünk az, bogy ismeretlen kezekből mitsem fogadunk el. — A kedves sírja. Kiismerjük mélyen érzett részvétét; de ez még nem jogosíthat fel arra, hogy rósz versét az olvasó közönség elé tálaljuk. Nyilt-tér. Egy esi«Idd. se legyen e nélkül! Kismarton, (Magyarország). Tekintetes úr ! Becses soraira válaszolva tudatom, hogy a küldött Brandt R. gyógyszerész-féle svájezi labdacsokat nem csak én, de mindazok kik tanácsoamt használták, igen ki­tűnő szernek találták. E labdacsok legjobb hatását tapasztaltuk nevezetesen a következő bajokban : makacs székrekedésben gyo­mor puffadás mellett, rossz emésztés, elnyálkásodás, szédülés, fej­fájás s arany-érben. Én 6 doboz elhasználása után, teljesen jobban lettem, most már hivatásomnak is eleget tehetek, ajánlani is fogom e kitűnő szert mindenkinek a ki e fajta betegségben szenved, mert bizony nagyon megérdemli. Teljes tisztelettel, önnek hálás lekötele­zettje Hacke József cs. k. nyugalmazott lóorvos. — Brandt R. gyógy­szerész svájezi labdacsai dobozonként 70 kr. kaphatók a gyógy­szertárakban, de figyelni kell a fehérkeresztre vörös mezőben s Brandt R. névaláírására. Minthogy Magyarországban a svájezi labdacsoknak sokféle hamisítványa létezik ; mindenkit óvakodásra intünk; a vigyázatlan vevő az okozandó bajt csakis önmagának tulajdonítja. Valódi prosz (Salon) kőszén mindig készlet­ben kapható a legjutányosabb áron Tragor Mároly vaskereskedésében. Köszönet nyilvánítás. Fogadják mindazok, kik felejthetlen jó anyánk végtisztessége alkalmával becses megjelenésükkel fájdalmas szivünk iránt részvétüket nyilvániták, — ezúttal hálás köszönetünket, Vácz, 1887. november 30. Máté János, hittanár, Máté József, tanító. Fogadják mindazon rokonok, jó barátok és isme­rősök, kik feletjhetlennővérünknek : Eilser Etelkának f. hó 1-én végbement temetésénél megjelenésükkel mély fájdalmunkat enj'hitették, ez úton is őszinte köszönetünket. Vácz, 1887. deczember 3. Testvérei nevében : Fóti Gvnla. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: VARÁZSÉJI GUSZTÁV. Hirdetmény. A felsőpenczi közbirtokossági regale-jog, nagy fogadó, mészárszék s mellék-épületeivel együtt folyó évi deczember hó 4-én, vasárnap, délelőtt 10 órakor a felsőpenczi közhírt, nagy fogadó tanácstermében 3 évre árverés útján bérbe fog adatni. Zárt ajánlatok elfogadtatnak, valamint a kiki­áltási összeg 10°/()-dija az árverés megkezdésekor készpénzben leteendő. A többi feltételekről előlegesen értekezhetni Ta- polcsányi Ferencz, közbirtokossági alelnök úrral Balassa-Gyarmaton a vármegye házában. (3—3) Tupolcsiiiiyt Ferencz. Alkalmas szer a gyomor és idegbántalmaknak biztos gyógyítására még oly esetekben is, melyekben az eddigi gyógyszerek sikertelenek voltak : különösen idült gyomorhurut, görcsök, búskomorság, szívdobogás, főfájás stb. eseteiben. Bővebb magyarázat az egyes üvegek mellé van mellékelve. Egy kisebb üveg ára GO kr., nagyobb üvegé 1 frt 20 kr. Kapható: Török J. gyógyszertárában, továbbá: Moldoványi, Pillich F., Szöllősy István és Egressy R. öz­vegye gyógyszertáraiban Budapesten. Szerényi Kázmér gyógyszertarában Uj-Pesten. 1—10 Gyomorégés rósz emésztés, lassú anyagcsere, vértolulás, fejfájás, szédülés, megszűnnek a Eijipiuann-fT’Tc Karlsbad! pezsgöpor használata folytán. — Kapható G0 kr. és 2 frtos dobozokban a váczi, bicskei, czeglédi, ercsi, jászkarajenői, komáromi, lovasbe- rényi, moóri, nyéki, győri ráczkevei, székesfehérvári, szent­endrei, tatai, tschabringi és ujszőnyi gyógyszertárakban. (1—5)

Next

/
Oldalképek
Tartalom