Váczi Közlöny, 1886 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1886-08-22 / 34. szám

hétvármegyére szóló lakomát ült a vendégsereg. — Vacsora közben az első tóasztót Panek Ödön igazgató mondotta. Éltette az uj misést. Utána az uj misés emelt szót. Éltette Neszveda István püs­pököt és káptalani helyriököt, Pane k Ödön igazga­tót és N i k 11 i t s Sándort és ennek nejét, mint leg­nagyobb jóltevőit. Fel köszöntőt mondottak még dr. C s á n y i János (háromszor is) Csávolszky Jó­zsef és dr. Kiss József. Vacsora után a fiatalság tánczra perdült s járta a ropogóst egész kivilágos- kiviradtig, de még azután is valóságos reggelig. = Személyi liir. B e n k á r Dénes nejével a hét folyamán Karlsbadi fürdőzéséből haza érkezett. = A beirat ások az 188 e/7. iskolai évre a hely­beli főgymnasiumban folyó hó 29., 30 és 31. d. e. 8—11. fognak megtartatni. A fülvéti és javító vizs­gálatok ugyanezen napokon d. u. lesznek. Bármely tanuló bármely osztályban akár először jöu az inté­zetbe, akár nem, kereszt- vagy születési levéllel tar­tozik megjelenni. Az ünnepélyes „ Veni Sanete“ szep­tember 1-én reggeli 8 órakor fog megtartatni. Az Írásbeli magánvizsgálatok szept. 1-én, a szóbeliek szept. 2-án lesznek. 3-án megkezdődnek a rendes elő­adások. — A magyar vörös-kcresztegylet váczi fiókja folyó évi augusztus 15-én választmányi ülést tartott Csávolszky József és A 1 m á s s y Al- bertné társelnökök vezetése alatt. A gyűlésen több érdekes tárgy került napirendre. Ezek sorában leg­fontosabb volt a központi igazgatóságnak a választ­mányhoz intézett felhívása, melyben a fenyegető ko­lerajárványnyal szemben az óvintézkedések meg­tételére, s a járvány kitörése esetén való segély­nyújtásra vonatkozó előintézkedések foganatosítására szólitá fel az egyletet. A terjedelmes felhívás a helyi viszonyok figyelembe vételével minden részében meg- vitattatott, s a járvány természetéről s a házilag fo­ganatosítandó óvintézkedésekről tartandó népszerű előadásra Dr. Rákosi Béla egyleti orvos felkére­tett, továbbá, mig a járvány bizottság a városi ha­tóság által megalakittatnék, melylye! egyetértő eljá­rás lesz követendő, a további intézkedések kezdemé­nyezésével s az egész városra kiterjedő járvány fel­ügyelő tisztével Dr. Csányi János e. tag. bízatott meg, végre alkalmaztatás esetére 2 írtig terjedő na- pidij kilátásba helyezése mellett helyi ápolónők félfogadása határoztatott. A további intézkedés a járvány közeledtével lesznek foganatositandók. Hosz- szabb vitára adott még alkalmat a központi igazga­tóság másik leirata, melylyel az egylet azon határo­zatát kívánta bővebben indokoltatni, mely az alap- szabályszerü járulékon túli tőkerésznek a központba beszolgáltatását megtagadta. E részben az egylet új­ból ragaszkodott előbbi határozatához. S azon kitü zött czéljához, hogy az egylet felgyűlendő tőkéjét csakis helyi egészségügyi czélokra fogja fordítani, a mennyiben háború esetén igénybe nem vétetnek, s a tőke gyűjtést ez irányban továbbra is serényen foly­tatja, mert máskülönben a közönség áldozatkészsége az egylet iráut bizonyára megfogyatkozik. Még más csekélyebb fontosságú ügyek elintézése után az élénk gyűlés a késő délutáni órákban ért végett. = Felhívás. A magyar vörös-keresztegylet váczi fiókegylete részéről felhivatnak mindazon nők, kik a fenyegető kolera járvány kitörése esetén egy­leti ápolónői tisztet vállalni kívánnak, hogy előjegyzés okáért Almássy Albertné e. elnöknőnél jelentkezzenek. Az ápolónők alkalmaztatásuk esetén megfelelő díjazásban részesülnek s ezt valamint a to­vábbi feltételeket az egyleti elnöknél megtudhatják. Vácz, 1886. aug. 18-án. Az egyleti elnökség. —■ Sz. István, első magyar királyunk névünne­pének alkalmával a helybeli székesegyházban az ün­nepélyes nagymisét Sponer József apát-kanonok végezte, teljes segédlettel. Jelen voltak a helyben állomásozó honvéd tisztikar, a m. kir. államhivatalok tisztviselői, a papság és számos hivő közönség. gyogóbb szinben még nem pompázott s mondjuk ki : nehezen is fog pompázni úgy, mint Dantenál. A „Divina Comedia“-ban — az I. énekben — mindjárt feltűnik Beatrice, a ki leszállt Virgilt meg­kérni hogy legyen szerelmesének kalauza. Virgil a poklon és purgatóriumon vezeti keresztül Dantét. E két részben (66 ének) nem foglalkozik a költő Bea- trice-vel hogy annál ragyogóbban tüntethesse fel őt a harmadik részben. A két előbbi részt, mint ke­vésbé érdeklőt, elhagyjuk. A földi paradicsomban találkozik a költő ideáljával, hogy ez vezetője legyen, miután Virgil a boldogok honába nem kísérheti. Mert „Az ideiglenes s az örök lángot Látád, fiam ; most már a helyre jőj fel, Hol én magamtól mitse’ látok. Nézd ott a nap. mely rád lövell egérül, Mig ragyognak ama szem-világok, Mik sírva kértek, hogy segítselek meg. Belép az üdvözültek lakhelyére. A mi itt sze­mébe ötlik : szemet kápráztató. Ily tüzes fantázia — minővel az eléje tűnt diadalmenetet leírja — csak keleti költőknek, különösen araboknak, lehet sajátja. E diadalmenet hősnője ki lenne más, mint Beatrice, az üdv eszközének megdicsőült alakja ?! A menet megáll: Beatrice beszél Daniéval; Virgil eltün. Az angyalok kérésére fellebbenti fátyolét s szépsége teljében áll Dante előtt. MegfürÖdve az Ernoéban: a Hold, Merkúr, Vénus, Nap, Mars, Jupiter és Szaturnoson — az akkor ismert 7 planétán megy keresztül Beatrice-vel, hol minden egyikben a bol­dogok lelkei tanyáznak. A fény és annak fokozatai, = Adakozás a ktr. tornyokra. XII. ki­mutatás. Alberty Ferencz 25 frt, Paidl Károly 3 frt. Fogadják a ktrend hálás köszönetét. Eddig összesen begyült 1334 frt 20 kr. = ínséges állapotok a váczi járásban. A váczi felső járás szolgabirája szomorúan hangzó jelentést tett Földváry Mihály alispánhoz, a szűk termés folytán ott beállott Ínséges állapotokról. A j szolgabiró lehetetlennek mondja, hogy kerületében | ez évről az adó rendesen befolyjon. A járás egy ré- i szében oly szűk termés volt, hogy a tél beálltával kölcsön, vagy állam segély nélkül e vidék az éhín­séget el nem kerülheti. A kapás-növények már szin­tén tönkre mentek ; pedig a krumpli, kukoricza s a hüvelyes vetemények képezik e vidéken a szegényebb osztály téli élelmét ; a szőlőt pedig, a miből pénzel a kisebb birtokos is, a legtöbb helyen végkép ki- pusztitotta a filloxera. Ily állapotok mellett, úgy­mond a szolgabirói jelentés, lehetetlen az adót a rendes módon beszedni. De a kir. adófelügyelőség a jobb években követett szokás szerint kívánja azt be­hajtani s szeptember havára az árverések napját is kitűzte. A szolgabiró, a súlyos viszonyok tekintetbe vételével, kéri az alispánt, hogy mivel az adóbehaj­tás körüli szigorú eljárás eredményt nem fog fölmu­tatni s csak rósz hangulatot idézne elő a népben, — eszközölné ki a pénzügyminiszternél, hogy ez év­ben az adó és egyébb kincstári tartozások tekinte­tében kivételes eljárás engedtessék. A nagy adófize­tőknél, mint a szolgabirói jelentés megjegyzi, talán nem fog megakadni az adófizetés. = Búcsú. F. 16 án, a szokásos fénynj^el ülte meg városunk lakossága a fogadalmi ünnepet, vagyis sz. Rókusz napját. Habár az ünnep valláskülönbség nélkül mindenkire kötelező volna: mégis csak mi katolikusok üljük meg azt teljes ünnepélyességgel. Az ezidei körmenet is oly népes volt, mint a múlt éveké, s az áhitat sem lázult meg ; ép olyan volt, mint az előző esztendőkben. A Benevits János úr által megjavított kápolnában a sz. misét Kan da felsővárosi plébános tartotta teljes segédlettel. Magyar szent beszédet dr. Miltényi Gyula, theologiai ta­nár, németet Bősz Emil papnöveldéi másod-igazgató tartott. Schloszár segédlelkész pedig a falukról beözönlött tót-ajku híveknek hirdette tótnyelven az Isten igéit. Délben Kanda István kanonok-plébános vendégszerető házánál fényes ebédet adott, melyre a szentbeszédek tartásában segédkező papokon s a vá­rosi hatóság tagjain kívül több városi polgár volt hivatalos. Ebéd alatt megeredt a jókedv és megnyilt a tóasztok csatornája. Az első tóasztót a házi­gazda mondotta az egyház és az állam egyetérté­sének megerősödésére. Dr. Freysinger Lajos a házi­gazdát és Réty Ignácz polgármestert, dr. Csányi Já­nos a házi gazdát éltették. = Menetrend változás. Az osztr. magyar állam-vasuttársaságnál f. hó 15-ikétől kezdve a dél­után Budapestről Érsekújvárra közlekedő 44. számú omnibusz vonat Váczi g megváltoztatott menetrend szerint hozatott forgalomba. Ezen vonat Budapest­ről 3 óra 12 perczkor, Palotáról 3 óra 27 perczkor, Dunakesziről 3 óra 40 perczkor, Gödről 4 óra 8 perczkor és Szódról 4 óra 17 perczkor indul. Vácz- tól kezdve Érsekújvárig annak régibb menetrendje marad továbbra is érvényben. Egészben csak az a kellemetlen, hogy ezen vonat ezentúl nem Váczon, hanem az esetleges összeütközés kikerülése végett már Gödön várja be a Budapestről 4 órakor induló gyorsvonatot; igy teliét az utasok Gödön egy tel­jes negyedórán át kénytelenek unatkozni. = I> rajkó István, fővárosi helyettes taní­tót, városunk fiát a főváros tanácsa f. hó 19-én tartott ülésében rendes tanítónak választotta meg. Gratulálunk ! = Halálozás.. A következő gyászjelentést vettük: Alulírottak úgy maguk mind számos ro­konaik nevében megtört szívvel jelentik a felejt­melyekkel a költő az itt látottakat leírja : minden izében megkapó, soha ismétlésbe nem eső, az újság ingerével ható ; olyan, a minővel csak Dante, a ra­gyogó fantazta bírhat! A fény — mint tudjuk — minőségileg egyenlő, csak mennyiségileg különböző; de épen abban nyilvánul Dante lángelméje, hogy a fényt, a mely mindenkor csak fény: úgy tünteti elénk : mintha minőségileg is más-más volna ! B. a költőt a boldogságos szűz elé is elvezeti; a szűz sz. Bernát imájára hajolva, közbenjár, hogy Dante a szentháromság titkának csoda-mélységét is megláthatja. E látomány képezi a műremek befeje­zését. A boldogító hittől áthatva e szavakkal zárja be nagy alkotását: „Mérnök gyanánt a ki a kört megmérni Erőlködik, de nyitját nem találja, Mivel kellő alakját föl nem éri : Úgy voltam én ez újdon-új látványra, Mind azt keresve, hol s hogy egyesíile A kép a körrel, azt meglelni vágyva. De lelkem szárnya addig nem repüle . . . Midőn villám-csapás nyitá szemem fel S lecsillapult lelkem hő vágya tőle. Elérni azt nem bírtam képzetemmel ; De mint kerék, egyenlőn forgatott, Ragadta vágyamat a szeretet, mely Mozgat napot és minden csillagot!“ * * * Ily remek alkotásra késztet a szerelem! Egy mosoly azokról az iczi-piczi eperajkakról, egy biztató tekintet abból a gyönyörű szempárból, egy édes forró csók, egy hévteljes ölelés, egy sokat­mondó kézszoritás vagy nem ritkán az ideálnak egy­szerű látása is képes arra, hogy a költői kedély meg­teremje áldásos gyümölcsét! hetlen hű nő, szerető anya, illetve nagyanya, déd­anya, anyós és jó rokon id. Bartoss Józsefné szül. Papp Annának, folyó évi aug. 16-án reggeli 6 órakor, életének 72-ik, boldog házasságának 50-ik évében, hosszas szenvedés és a halotti szentségek ajtatos felvétele után bekövetkezett gyászos kimúl­ták Az Istenben boldogult hült tetemei aug. 17-én d. u. 5 órakor fognak az alvárosi sirkertben örök nyugalomra tétetni. Az engesztelő szent mise áldo­zatok 18-án reggeli fél 8 órakor a székesegyházban mutattatnak be a Mindenhatónak. Vácz, 1886 augusz­tus 16-án. Áldás és béke drága poraira ! Id. Bartoss József, a méltóságos váczi főkáptalan tisztartója, mint férj. Gyermekei: Özv. Ottó sz. Bartos Rozália és leánya Róza. Pap szül. Bartoss Anna és férje Pap Béla, gyermekeik : Ágnes, Béla, Róza s ennek férje Perényi István. Ifj. Bartoss József és neje Senor Mária, gyermekeik: Lajos, Mária, Nándor, József. Bartoss Ferencz és neje sz. Senor Francziska, gyer­mekei : Margit, Kornélia. Bartoss János és neje sz. Frátik Rozália, gyermekeik : Károly, Izabella. Bar­toss Pál és neje sz. Kaszter Ida, gyermekeik : Zol­tán, Irén, Endre, Sándor, Géza, Amália. Bartoss Zsigmond és neje sz. Magyar Etel, gyermeke: El­mira. Spányik sz. Bartoss Julianna és férje Spányik Béla. = Borzasztó szerencsétlenség történt szerdán, f. hó 17-én. A jelzett nap délutánján bor­ral telt hordókat bocsátott le több munkás Dach Sámuel lisztkereskedő pinczéjébe, mely alkalommal egy Meszes János nevű munkás gondatlanságból-e, vagy ügyetlenségből a lebocsátandó hordóra alkal­mazott kötélbe kapaszkodott. Eközben a hordó meg­indult és magával ragadta Meszest is. A szerencsét­len a hordón keresztül esett, mely átment lábain és fején, s azt a szó szoros értelmében összemorzsolta. Ezen alkalommal egy másik Mojzes József nevezetű munkás is, kit a hordó a falhoz szorított, komoly, de nem életveszélyes sérüléseket szenvedett. A rend­őrség rögtön megjelent egy orvossal a szerencsét­lenség színhelyén; azonnal gondoskodott az össze­roncsolt holttestnek a városi kórházba leendó átszál­lításáról és megindította a vizsgálatot, melynek ered­ményéről azonban mindeddig mitsem sikerült meg­tudnunk. = Közegészség! intézkedések. Dr. Bol­gár Lajos városi főorvos, Fabriczi Nándor rend­őrbiztos kíséretében f. hó 6-án megvizsgálta a vá­góhidat, valamint a vasúti őrházakat és mindkét he­lyen a kellő közegészségi intézkedések foganatosítá­sát elrendelte. = A Popp-féle Anatheriu szájvíz több mint 40 év óta rendeltetik a legkitűnőbb orvosok ál­tal, köztük a boldogult Opolczer tanár által is. Dräsche tanár is újabban nagy eredménynyel alkal­mazta a bécsi egyetemes kórházban, úgyszintén Schnitz­ler tanár is a száj, nya k, foghus és szájpadlás be­tegségeinél. — És ezért sokak számára a Popp-féle Anatherin szájvíz, mely kapható Vácz minden gyógy­szertárában, épen olyan biztos gyógyszer, mint nél- külözhetlen óvószer lett és lesz mindenkinek, ki azt száj, torok és foghus betegségében használta. Egy­idejűleg figyelmeztetünk e szájvíz szédelgő és gyak­ran káros hamisításaira, melyek gyakran a kezelő orvost is megcsalják. Minden eredeti palaczk nya­kán ott van a védjegy, mely az eredetiségről tanús­kodik. E gyógyszer rendkívüli tekintélynek és elter­jedésnek örvend az osztrák határokon kívül és egész Európában, sőt Amerikában és Ausztráliában is van­nak csodálok Figyelmeztetünk továbbá Popp J. G. cs. kir. udvari fogorvosnak anatheriu fogtapaszára és növény fogporára mely igen alkalmas és hires fog- tisztitó szer. N y i 11 -1 é r. Jíyers selyem Bast ruhák (tiszta selyem) egy teljes ruha ára 9 frt 80 kr. úgyszintén nehezebb minőségben, legkevesebb két ruhára való mennyiség en vámmentesen házhoz szállítva kapható Henneberg G. (cs. és kir. udvari szállító) selyem gyári raktárában Zürichben. Minta kívánatra ingyen. Levelek bérmentesítése Schweiczba 10 krba kerül. Színes selyem frauezia faille, Surah, Satin merveilleux, Atlasz, Kamaszt, Ripsz és Tafota métere 1 frt 35 krttól 7 frt 45 krig, úgy egyes ruhákra, valamint egész véggel vámmentesen házhoz szállítva kapható Henneberg G. (cs. és kir. udvari szállító) selyem-gyári raktárában Zürichben. Minta kívánatra ingyen. Levelek bérmentesítése Schweiczba 10 krba kerül. Szerkesztői üzenetek. = Több előfizetőnek, helyben. Lapunk legutóbbi számában: „Rendőrség, hol alszol az éji homályban ?“ czim alatt közzé tett közleményünkre beérkezett köszönő nyilatkozatukat, minthogy az ismeretlen kéz által íratott, és íratott alá, bármeny­nyire jól esik is elismeréssel találkoznunk, nem közölhetjük. — II. GleicUenberg. Nagyon gyerekes leirás; nem lapunkba való. Ahhoz pedig, hogy átdolgozzuk, nincs időnk, s ha volna is, azt csakis közérdekű dolgok átdolgozására forditanók. A szerkesztő és laptulajdonos Varázséji Gusztáv távollétében a szerkesztésért felelős: Dr. Csányi János.

Next

/
Oldalképek
Tartalom