Váczi Közlöny, 1886 (8. évfolyam, 1-52. szám)
1886-01-24 / 4. szám
Preszky felszólította Hrabovszky Károlyt, Schmidt Jánost, Nikitits Istvánt, Horváth Istvánt és Ernyey Jánost és azokkal elment gr. Zichy Hyppolit kanonok lakására a hol szállva volt az orosz trón- > lörökös a jelenleg uralkodó orosz czár; s az előtt lesedeztek gr. Zichy vei együtt kegyelemért, a trón- >-örökös, miután Paskiewits volt a teljhatalmú intéz- ffkedő, csak annyit tehetett meg, hogy közbenjárókép szerepelt és pártfogolta őket kérelmükkel Paskie- witsnél, ki előtt térdelve könyörögtek városunk megmentéséért. Paskiewits részint az orosz -trónörö-’ kös, részint gr. Zichy királyi biztos pártfogása folytán megígérte a küldöttségnek, hogy a várost fel nem gynj tatja hanem a 3 napi rablást el nem engedheti. — Mint városunknak az elhamvasztástól ; való megmentésében egyik résztvevő, megérdemli tehát az élete 87-ik évében elhunyt, hogy városunk lakossága nevében az elismerés koszorúját tegyük le ^koporsójára 1 Temetése ma f. hó 24-én délután fél 4 órakor fog megtartatni. Ny. 13 1 = Ak ízr. anyakönyvek tárgyában kiadott /szabályrendelet f. évi január hó elsején életbe lépvén, a mennyiben városunk egy anyakönyvi kerületté alakított, a helybeli izr. orthodox hitközség részére ideiglenes anyakönyvvezetőül Stein József tanító a statusquo hitközség részére pedig Ullmann Frigyes főrabbi neveztettek ki városunk hatósága által. = Csodabogár. Az alsó városi kéményseprők újévi üdvözlete oly ékes magyar irályban jelent meg, hogy a „Borsszem Jankó“ csodabogarai közt méltán helyet foglalhatna, s ez okból közöljük azon megjegyzéssel, hogy Heinisch kéményseprő mester ur, ki idegen ajkú létére jó magyarnak ismertetik, figyelmeztethette volna segédeit, hogy van .Budapesten is nyomda s nem kell Brünn ben nyomatni az ilyen magyar nyomtatványokat mert aztán nem csoda ha ilyen csodabogár kerül ki a brünni nyomdából. íme : UJ ÉVI ÜDVÖZLET 1886. A nap, mely ismét sugarait lövel Ma világit egy uj év reggelét. S mink azért ez órában keresünk fel Jóltevőink kegyes seregét. Hogy üdvözletünket addjuk át, S szivünknek szerencse kivánatát. Öröm s szerencse boldogítson S szórjon rózsákat élte útjain, ! Baj és balsors soha szomaritson, 8 lengjen áldás minden tettein. Az elemek rút viszontagságit Tartson távol Öntől az ég kegye, Tűzvésztől megóvja mindig A kéményseprők lelkes serege. Dolgát és munkát ma elfelejtjük Ma vidámság csak szóljon- szerteszét Emlékezzen ma ránk is. kérjük, És ne van ja meg tölünk kegyét. Alazátos tisztelő szolgái a kéményseprő. Heinisch Richard urnái. Váczon. = A vác/.t betörő bastda. Mult évi decz. hó 20-án éjjel, Lovasiné n ál betörést követtek el mely alkalommal nagy mennyiségű arany és ezüst ékszereket, régi ezüst pénzeket, császári, magyar és a legelsőnek megmondám, hogy ő rá Semmiképen Sem gondolék . . . Belátta, s békén hagyott . . . De a lelkiismeretem, az nem hagyott békét. Hajtott egyeI nesen Lidiay Klárához, a hősnőhöz. Kopogtattam. „Nem lehet . . .“ ki az? „Én vagyok,“ az emberevő kritikus, a múlt előtti számból jövök bocsánatot kérni . . . Gondolkozni kezdtem a fölött, hogy mi nem lehet. a bocsánat-é, vagy az emberevés, midőn hirtelen egy nyitány zendül meg a hátam mögött. „A ki kopog, annak megnyittatik !“ — „Nem mindig“ — hangzik belülről. — „Neked igen, édes Hankay Lilim, hanem ennek a szörnyetegnek soha !“ „A pokol nyíljék meg a gorombának!“ mondja a rám ismert primadonna. De én ezt már csak a ga- rádicson hallám, s hajlandó is lettem volna nekik megbocsájtani, hiszen ke.bel barátnők, ha e tűzbiztonsági lépcső fokok egyenesen nyakába nem vezetnek a direktornak, a ki vakmerőségéről nevezetes. (Solymosi van hivatba bebizonyítani, hogy bátraké a szerencse). A meglepetéstől úgy összegubalyodtunk, hogy ha Aranyosy nincs mögötte — a ki a „Váljunk el“ egyen letét olyan kitünően oldotta meg, — bizony még a távozó Dobó művészete sem mentett volna meg bennünket az agyon brudere- zéstől. Mert, kérlek a kidobottak mind b aj- társak, a d o b ó k meg a _ helyzet urai, akár jönnek, akár mennek. Az Isten éltesse őket . . . Ügyvéd nélkül mentek, még is Dob ocsányi a helyettesük. Szembeszökő gyarapodás! ..; Mit tegyek most? Csak nem mehetek ilyen leforrázott állapotban a Czukros Bábihoz! Oda elküldtem a Balambért. Magam pedig lüktettem egyenest Hősfy Ademár- hoz, a ki tragikus mozdulataimról mindjárt észre vette, hogy sem énnekem nincs jo kedvem,.sem ő néni hős a komikumban. Pislogó kézszoritásokkal biztosított, hogy temetésemre még Zsoltáry Jenőt is elhozza, a ki szép hangját kóta nélkül koptatja ... Ennyi jóakarat elérzékenyitetí, — Egy drámai csókot nyomva A.deinár barátom keféletlen fogai papfranczia aranypénzeket, továbbá női ruhanemüeket elloptak. A lopást a kapitányság távirati értesítése j szerint a tegyházból 4 hó előtt kiszabadult Páni- ! e r Frigyes követte el, ki onnan a fővárosba jött. A budapesti főkapitányság azonnal megindította ellene a nyomozást, de csak decz. 29-én keríthette kézre a gellérthegyi Barna-féle villában holOneisz Mihály kertésznél tartózkodott, akivel Panier nővére vadházasságban él. Gneisz és kedvese, valamint Panier | anyja, ki már szintén hosszabb idő óta ott lakott, j a letartóztatás végett megjelent rendőri közegek előtt ! el akarták titkolni Panier ottlétét, csak midőn azok az ajtó föltörésével fenyegetőztek szóltak be P.-nak, mire az minden ellenállás nélkül megadta magát Az ott nyomban, valamint másfelé megtartott házkutatások azonban eredményre nem vezettek, mert P. sokkal kitanultabb gonosztevő, semhogy a lopott tárgyakat magánál vagy hozzátartozóinál, rejtegette volna. A vizsgálat eddigi adatai igazolták, hogy a tettesek Panier környeztében, vannak a mi az ellenük való bizonyítást nagyon megnehezíti P. ellen határozott bizonyítékokat csak Váczon szerezhetnek be, azonban a mellékszemélyek, nevezetesen Panier kedvesének bátyja : Haslinger István, annak ifjabb testvére Haslinger Alojzia és özv. Pani- erné ellen a rendőrség már a bizonyitékok egész halmazát gyűjtötte össze, melyek alapján biztosra vehető, hogy a betörésben vagy mint közvetlen tettes vagy mint értelmi biinszerző Pánier Frigyes szerepel s bűntársai Haslinger István és Herz Alajos kapás. Az aranyakat és az ezüst pénzeket a banda nőtagjai hozták forgalomba, s ezek nagy részét a rendőrség már kézrekeritette. A letartóztatottak a legmakacsabbul tagadnak mindent s egymásra a világért sem vallanak semmit. A rendőrség az előnyomo- zást befejezvén, a vizsgálati iratokat a beszerzett elővizsgálata adatokkal együtt már átküldötte a pestvidéki törvényszékhez. = Főnyeremény. Tudomásunkra jutott, hogy a f. hó 14-én tartott Szerb nyeremény sorsjegyek főnyereménye 100.OOO frank aranyban a Fővárosi Váítóüzlet Társaság, Adler és Társa, Budapest (Fürdő és Dorottya utcza sarkán) által részletfizetésre eladott sorozat 2184 szám 50 sorsjegyre esett. A szerencse ez alkalommal egy vidéki hivatalnok özvegyének kedvezett, ki fennti összeget már fel is vette.- Tanfolyam a lokomobil és gözeség»* Sögépek kezelői számára. E tanfolyamon, a mely f. évi február hó 10-dik napján fog megnyit tatni és április hó végéig tart, a lokombil és a különböző cséplőgépek szerkezete és kezelése fog taníttatni. Tanulókul felvétetnek a 20-dik életévüket betöltött önálló lakatosok, kovácsok, ezek segédei s a különböző gépgyárak munkásai, okleveles gazzdák, valamint oly gazdák is, a kik a természettudományokból annyi ismerettel bírnak, hogy a. tan folyamot kellő sikerrel hallgathatják, végre géptulajdonosok. A belépőktől erkölcsi bizonyítvány kívántatik, és az, hogy írni, olvasni tudjanak. A beiratások az intézet helyiségében (VIII Főh. Sándor-tér 4 sz.) f. évi február hó 1-ső napján kezdődnek s 10-dik napjáig tartatnak ; vidékiek a beiratkozásra levélben is jelentkezhetnek. = A pest megyei »Haltenyésztő egyesüld f. hó 11-én ifj. H aj ó s József elnöklete alatt tartott ülésén kimondotta, hogy gazdasági egy elanára, utógondolatnélkiili lemondással vártam a kapuban Balambérra. (j jött is, de küldetésében nem vala köszönet. „Nos ?“ „Holnap 50 krt adok a minisztériumnak!“ „Megbolondult ?“ „Nem én, de a nevem megfogom változtatni!“ „Mi a manó! Hát mit mondtak!“ „Sokat és nagyot !“ „Nos?!“ A kis czukros azzal fogadott: „Nini, hisz ez a Balambér !“ Hanem ő, a vádolt férj, tétova nélkül kérdi : „ki küldte önt?“ Hát konzul vagyok én a fizetésem csúfjára, avagy báb, a kit a főnököm veszett ügyek kiegyenlítésére küldhet kozmopolitikus elpáholás végett? ! . . . Nem feleltem, hanem irói nyíltsággal kijelentéin neki, hogy a princzipálisom dicsérő kifejezései közben a feleségére gondolt, a ki gyöngédségben nyilvánosság kerülő, ép azért nem szereti a hivatlan tanukat, s ha szükségkép (mi minden nem szükséges a nőknek ! ?) a D i v o r c ons lenne az ülés tárgya, még akkor sem akar ahhoz tanukat, hanem karját neje karjába fűzve, hagyja égni az önfeláldozás máglyáját, és annak perczegésénél mond üdvözlő „isten hoz- zád“-ot- a kibékített közönségnek. Igazat adtam Balambérnak és beláttam, hogy áldozatnak kell lenni! Mit is ér az én életem? Inkább veszek én, mint a közönség legyen megrövidítve . . . Váljunk el, hogy helyemet méltóbb tollú m a d á r foglalja el. a ki figyelmüket állandóbban tudja lefoglalni, lebilincselni, minden bírói szójáték nélkül. Én megelégeltem ezt a ezudar életet, a hol egy kimondott átalános igazság százakat sért, mert — Istók úgyse! — minden szókimondásomban az a vezérelve voit irányadóm: honny sóit, qui-mal y pense! magyarul: a kinek nem inge, nem veszi magára! S mit tapasztalék ? A kit dicsértem, az röstelte magát érte, s a kit megróttam, iparkodott rovásomat más rovására kvittelni. Ha sokat mondtam: keveselték; ha keveset, akkor meg sokalták 1 Ha sötét volt a mondat, világosságéi t lármáztak, s ha világos : szembe- liunyva emlegették vakságomat. Ha beszéltem: kevés volt a cselekmény; s ha cselekedtem volna, bizton szájhősnek deklarálnak . . . Hátha még komolyan s ü 1 e t t é alakul át, s az erre vonatkozó alapsza bálytervezetet elfogadta. Az egyesület vagyona ez idő szerint 23,299 írt 86 kr. A pénztári forgalom a m. évben 8777 frt 66 kr. volt. Irodalom és zene. — Ilredeti regény- és elbeszélő irodalmunk körül nagyobb érdemeket nem szerzett magának vállalat, mint a „Gondűző“ szépirodalmi hetilap, mely öt negyed évi fennállása alatt a magyar regények és beszéljek egész tárházát nyitotta meg a müveit olvasó közönség előtt. Előttünk fekvő 9—-14. számaiban három eredeti regény folytatódik : egy történeti Abonyi Lajos-tól („Az utolsó kuruczvilág,“) egy psychologiai Beniczkyué Bajza Lenké-töl („A vér hatalma“) és egy társadalmi Vértesy Arnold-tól („Csiricsári Bertalan úr ö méltósága.“) Ezeken kívül Belot Adolphe-nak egy fölötte érdekfeszitö regénye („A kígyó“) jelen meg benne. Rendkívüli gonddal ápolja e kiváló szépirodalmi heti lap a kisebb elbeszélő műfajokat: a novellettet, életképet, rajzot sat. is. A kisebb elbeszélések válogatott seregéből kiemeljük a lap főmunkatársának, Tolnai Lajosnak „Mikor fütyüljön a iérj,£ életképet, melyben az újabb magyar elbeszélésnek ez uttö- röje a jellemekből merített kitűnő humorral rajzolja a léha férjet és a hűtlen feleséget. Nem kisebb élvezettel olvastuk „A há- zasságszerzés“ és „A mi atyáink“ czimü humoros és szatirikus dolgozatait. — Meglepetést szerzett olvasóinak jeles lyrai költőnk Endrődi Sándor egy szatírájával prózában („A vértanú,“) melyben méljrre hatoló gúnynyal leplezi le egy Kossuth Lajos természetes fiaként szereplő egyén üzelmeit. — Mikszáth Kálmán folytatja kedves rajzait „A képviselőház karzatáról.“ — Margitay Dezső „A fátyol“ czimü beszélykéjében finom és elevensége által megragadó előadással rajzol naiv és humoros képet a serdülő leáuy- világból. — Dr. Sziklay János elbeszélése („A postás kisasszony regénye“) megható tárgya és realisztikus színezete által kelt figyelmet. — A nő-irókat bájos kisebb rajzokkal képviselik Síkor Margit („A villám“) és Ferenczy Jolánta („Ragyás Terka.“) — A lyrai költők közül Benedek Aladár Longfellow egy szép költeményének fordításával, Reviczky Gyula egy erős hangulatú világbánatos dallal szerepel; Inczédy László a szenvedély hangján szólal, a fiatalabb nemzedékek pedig annak egyik legkiválóbb tagja Palágyi Lajos képviseli bölcselmi hangú költeménynyel, melyhez méltán sorakozik Szomory Károly csinos szerelmi elégiája. — Rendkívül gazdag és válogatott tartalma által a „Gondűző“ a müveit olvasóközönség kedvencz lapjává lett. Ajánljuk e kitűnő vállalatot, mely olcsóság tekintetében is egyedül áll (előfizetési ára negyedévenként l frt 50 kr.) különösen most, mert újévkor az előfizetés legalkalmasabban eszközölhető. A kiadó mindenkinek ingyen és bérmentve szolgál mutatványszámmal, ki e végett levelező lapon a „Gondüző“ kiadó-hivatalához (Budapesten, Dob-utcza, 14. szám) fordul. — Sporzon Í*íll gazd. akad. tanár, immár 28 évig mint. gazd. tanár, 24 évig mint gazd. író és 14 éve mint gazd. lapszerkesztő működvén, magának, e hármas minőségben, a hazai gazdaközönség teljes elismerését vivta ki. Ezen veterán szakférfi 14 év óta egy praktikus irányú s a gazdaság minden ágára kiterjedő általán kedvelt hetilapot szerkeszt ily czim alatt: „A Gyakorlati Mezőgazda, mint okszerű növénytermelő állattenyésztő, kertész, borász és házigazda “ Ajánljuk e derék szakközíönyt gazdáink szives figyelmébe és pártolásába. Előfizetni lehet e lapra egész évre fi, fél évre 3 forinttal a szerkesztőnél: Sporzon Pálnál M.- Ovárott. Ugyancsak a nevezettnél megrendelhetők (utalvány vagy utánvét mellett) az általa irt következő jeles szakkönyvek is, ú m.: Gazdasági Üzemtan (II. kiadás) ára 3 frt Gazdasági Számviteltan 2 frt. Gazdasági Becsléstan 2 írt Gazdasági Káté (II. kiadás) 1 frt. — Számos tanítótól, valamint több nevelés-ügyi laptól kapott felszólítást a „Magyar Háziasszony“ czimá közkedveltségii háztartási, gazdasági és szépirodalmi hetilap, mely1.a többi kozott a nevelésre is kiváló gondot, fordít, hogy népnév k és. LmifUk nejei és leányai, valamint tanítónők számára, kik szerény jövedelmük mellett nem képesek a lapot a teljes előfizetési árért tartani. ez elterjedt lapot hozzáférhetőbbé tegye azáltal, hogy árkedvezményt, létesít A „Magyar Háziasszony“ kiadóhivatala készséggel engedett a több oldalról hozzá érkezett kívánságnak és elhatározta, hogy lapját tanítónőknek, gyermekkertésznőknek, valamint tanítók, családjainak fi frt. helyett 4 írtért fogja egy éven át küldeni, félévre 2 írtért, negyedévre 1 írtért. Gyűjtőknek a kiadóhivatal (Budapesten, nagy korona-uteza 19.) 3 gyűjtött előfizetés után tiszteletpéldánynyal szolgál. E helyes intézkedés bizonyára megérdemli méltánylásunkat s meg vagyunk róla győződve, Fogy e közhasznú lap ennek folytán tanítói körökben is méltó elterjedést fog nyerni. Mutatványszámmal ingyen és bércselekedem 1 ? . . . Biztosan eljuttatnak a „d i v o r- c o n s“-hoz . . . így is elérték czéljnkat . . . Válnunk kell, kedves Parittyám! az én babéraim máshol zöldellenek, s mig szellemi részét hamvadni látod a lámpa fölött, ejts egy pár keserű könyet a múlandóságért és keresd föl porhüvelyemet a „Curiában,“ a hol egész prózai elfoglaltságban fogod találni Princi Palidat, a ki még van ugyan, de csak már volt, és soha nem lesz többé.... kri- t i k u s . . . Egész elérzékenyültem ennyi őszinte lemondás fölött, s mivel a tetemre hívás biró nélkül történt, alig bírtam magamat tartóztatni a nevetéstől, mert ama gyászlap utóbbi sorai igy bangozának : „Bőrét a kigyó akárhogyan vedli, „A végeredmény: csak őt czigaretli !“ *) Röpültem a nevezett helyre s ott találtam együtt az egész szinitársaságot „g aadea m u s t“ énekelve P. P. barátom szomotorán, a ki maga verte a taktust kimúlása fölötti örömében. Rája nézett, nézdegélt, a művész csoport szebb felére, s hogy szemével intett annak, a kinek illett, abból csak azt értettem, hogy divorpons! V á 1 - j u n k e 1 attól, a mi soha sem is volt a mienk. Mert a mi a mienk, arról soha sem vagyunk biztosak, s a mi a másé attól szó nélkül elválni udvariatlanság, akár viharos t a v a s z t vagy csattogás der ü t mond az ember, akár jó éjt. Letöröltem könyeimet és leoldozám a közvéle mény gyászfátyol át. Örömmel üdvözlöm kimúlt barátom helyett a kedvező szelet, a mely nemes irányba terelte színtársulatunk zengve-lengő csónakát a hatás-kérdés tengerén, bogy t. i. a miveltebb közönség magasabb értékű élvezet-vágyának is hozott gyümölcsöt; jó vígjátékban, ügyes szereplőkkel! . . . Csak ebből, és minél többet és jobbat, s akkor nem egy hamar válunk el! *) Bővebb felvilágosítással szolgál a szerkesztőség.