Váczi Közlöny, 1884 (6. évfolyam, 1-53. szám)

1884-02-24 / 8. szám

gos kívánalmát, mely más államokban már mint egyik óvszere az ipar hanyatlásának, régen el­fogadtatott, nálunk is megkísérlem? A qualifica- tiónak főfeladata, hogy azon iparosnak a ki mesterségét kellően megtanulta, a megélhetést biztosítsa. Tehát létföltétele a hazai kézműipar fejlődésének és egyedüli védelem a már nagyon is elharapódzott kontárkodás ellen. Az iparos értekezlet érezvén ennek kiváló fontosságát egyhangúlag, kimondta azon kívánságát: hogy önálló ipart csak az űzhessen, a ki igazolni ké­pes, hogy iparát tanulta, a ki nagykorú s mint segéd legalább három évig szakbavágó műhe­lyekben iparát tényleg gyakorolta. Az 1877. évi gyámsági törvény pedig, mely megengedi, hogy kiskorúak 18 éves korukban a gyámhatóság be- leegyezésével önállóan ipart űzhessenek, hatá­lyon kívül helyezendő és 24 éven alúli egyének­nek csak indokolt és kivételes esetekben az iparhatóság engedélye alapján legyen megen­gedve az iparűzés. A kötelező társulás mintegy koronája az j iparfejlődésére szervezett védelemnek. De ennek oly módon való behozatala, mint azt a törvényjavaslat akarja, ismét czéltévesztett volna, mert az iparosoknak bizonyos érdekkör­ben való egyesülése már az által meghiusitta- tik. hogy valamely községben több ipartársulat is állhat fenn. Ezáltal az érdekek osztály érde­kekké lesznek, nem tartható fenn azon általános érdek, mely az együtt élő iparosokat kell, hogy együvé fűzze. Jogos tehát az iparosoknak az értekezleten is hangoztatott ama kívánsága: hogy minden városban vagy községben a hol legalább 100 mesterséggel foglalkozó önálló | iparos van, ipartestület létesítendő, a hol pedig I 100-nál kevesebb az önálló mesterséggel foglal- j kozók száma, ott a keresk. s iparkamara véle­ménye és a kereskedelmi ministerium engedé­lye alapján ily testület létesíthető; egy-egy vá­rosban csak egy általános ipartestület létesíten­dő, melyben a különféle iparágak specialis szakosztályokat alkothatnak és e szakosztályok­ban esetleg iparáguk czéljainak előmozditására szolgáló alapokat kezelhetnek. Az állandó ipar­hatósági biztosi intézmény úgy határozandó meg, hogy az a testületek önkormányzati jogait semmiben se csorbíthassa meg s vexatorius czélzata ne lehessen. Kimondta az értekezlet a vásárügy rende­zésére nézve is kívánságát, és pedig: hogy a vásárügynek a specialis viszonyok igényeihez képest való rendezésére, valamint a heti vásáro­kon a nem helyi iparosok részvételének és az árulási sorrendnek meghatározása érdekében hatalmaztassanak fel a törvényhatóságok sza­bályrendeletek megállapítására, melyekre nézve az illető ipartestületek véleménye meghallga­tandó és melyek általában csak a földmivelés, „a szép Vilmácskánál majd folytatjuk !“ Ez a szép Vilmácska pedig senki más nem Tolt, mint a pinczérnő a „zöld koszorúban!“ Pedig nem is volt olyan nagyon „szép.“ Inkább kedves volt. Szép, gondozott fekete haja, minden erőltetés nélkül elsimítva. Fekete szemei a sugár szemöldek alatt érthetet­len változatokban ragyogtak boldog, — boldogtalanra. Orrocskája emlékeztet a párisi latin negyed ro­konszenves grizettkéiére. Szája rendes metszésű, apró gyöngy alakú és színű fogakkal. Mindezen kedves „bijouterie“ egy gömbölyű, ne­vetős, teli arcz-keret közepén szabályos arányban van elosztva. Termete csinos, telt és mégis karcsú. Hány ilyen alakot látunk az életben! Hanem-hát ez az egy ; pinczérnő és igen kedves. Volt benne valami megmagyarázhatlan boszor­kányság. A jogász-nép verseket irt bogár szemeiről, vonzó alakja bájiról. A „Riadó“ hetilap tüzesvérú szerkesztője, Plútó szikráihoz hasonlitá kacsintásait, melyek keresztül ége­tik a téli bundát is. Igaz volt. E fekete szempár villogása elől hiába gombolkozott be fiatal és öreg; úgy ki tudta belőle nézni a jókedvet, hogy nem igen gondolt a haza» menetelre.. Imádóknak nem is volt szűkében. S a szép Vilmácska csak hordta a sört, és árulta szivarjait egész zavartalan. Egyik asztalnál megunta a sohajtozó jogászt, ment a másikhoz. Ott már egy merész házas-kereskedő karcsú de­rekát akarja átölelni. Egyet fordul, s ott hagyja a faképnél. — ipar- és kereskedelmi ministerium jóváha­gyása mellett léphetnek érvénybe. Végre a fegyencz ipar kérdésének végleges rendezésére nézve is nyilatkozott az értekezlet. Kimondták, hogy ezen határozataikat emlékirat alakjában a képviselőházhoz terjesztik föl és e fölterjesztést kinyomatják és a hazai ipartestü­leteknek oly kérelemmel küldik meg, hogy az abban foglalt kívánalmak érvényesítése érdeké­ben kerületi országgyűlési képviselőiket külön kérjék föl. A báoskai út áljárás beszüntetése. Az országos közérdek czimén folyton terjeszkedő osztrák-magyar állam-vaspálya-társaság utóbbi időben azon gondolatra kapott, hogy az eredeti vasúti terve­zet 2338/9 szelvényei között feltüntetett, a vasúton keresztül a bácskai szőlőkbe vezető, utátjárás beszün­tetése a közérdek szempontjából okvetlen szük­séges. (?) Az utátjárás beszüntetésének elrendelése végett kérvényt nyújt be pest-pilis-solt-kis-kun megyei tör­vényhatóság közigazgatási bizottságához. A közigazga­tási bizottság az esetleges érdekellentétek barátságos utón leendő kiegyenlítése végett tárgyalást rendel s a helyszínére küldöttséget meneszt. A tárgyalás a hely­színi szemle megejtése után a váczi vasúti indóház váró termében február 21. napján meg is tartatott, határozat azonban nem hozatott. A biróságilag meg­állapított vasúti tervezettől eltérő ujabbi tervezet sze­rint a vasúti indóház udvara kibővittetnék, a régi vasút menet-irányában újabb sínek rakatnának le s ez által a gőzmozdony-menetek a szalmafedéllel tetőzött majorsági épülethez jóval közelebb hozatnának, az ut­átjárás teljesen megszüntettetnók, e helyett a gyalo­gok számára a vasút felett alkalmas magasságú vas­szerkezetű hid emeltetnék, kocsik, szekerek, taligák s marhahajtás számára pedig a vasút bal oldalán meg­levő mezei ut s ezzel egyenközüen a vasút jobb olda­lán (a püspöki uradalom tulajdonát képező területen) egész a kosdi vámházig és vissza a jelenlegi átjáróig ut készíttetnék. Réty Ignácz polgármester a város közönsége képviseletében és Dr. Csányi János tanácsnok, mint a szomszéd birtokos-érdekeltség megbízottja a tárgyalás folyama alatt kijelentik, hogy sem a város közönsége, sem a szomszéd birtokos-érdekeltség nem idegenkedik a fenforgó érdekellentéteknek barátságos utón leendő kiegyenlítésétől, ha a vaspályatársaság a sértett ma­gán jogok tulajdonosait méltányosan kártalanítani haj­landó ; minthogy azonban a vaspálya társaság kikül- j döttjei a sértett magánjogok kártalanítására felhatal­mazással nem bírtak, az egyezség sikertelen maradt. Ez a helyzet jelenleg. Általánosan ismert dolog az, hogy az osztrák- J állam vaspálya társaság kapva-kap az alkalmon, hogy ! saját érdekében napról-napra több kedvezményt nyer- í jen ; de arra, hogy a közönség kényelméről jó szántá­ból gondoskodjék, soha sincs eset. Hányszor nyilvá- i nult már a közóhaj, hogy Budapestről esti 11 óra ! tájban Váczra külön vonat járás rendszeresittessék, j hogy ez által a váczi színház-kedvelőknek a fővárosi színházak látogatása megkönnyittessék, meg nem hall­gattatott. A várótermek világítása sem felel meg a 19. század követelményeinek. Az mindegy, azért egy tisztitatlan petroleum lámpa félig felsrófolt lámpabe- lénél több nem reskiroztatik a vácziak kényelmére. Az indóházon van három ajtó. Kettő egymással szem­A harmadik helyen goromba élczet hall; s mint ha nem hallaná, a negyedikhez menekül, a hol az öreg urak űzik a pagátot. Ott sincs békessége. Az öreg szerelmes — egy kissé confidens. Mindenki többé-kevésbbé szerelmes is belé, de azonkívül hogy egymásra kölcsönösen gyanakodnak, senki sem tud a kis pinczérnöre rosszat mondani. Egyik másik pap ajándékot is ad, de különös kegygyei nem dicsekedhetik. A legszebb volt a dologban az, hogy az a sok tisztelője és imádója roppant fóltékenykedett egymásra. A kis Vilma minden lépésére ügyeltek. És ő csak hordta a sört változatlan vidámság­gal ; csak néha vonulva meg az egyik sarokban, a hol egy idegen férfi szótlanul nézte hol a társaságot, hol a kis pinczérnőt. Egy két figyelmesebb, vagy tán féltékenyebb vendég sejtett valamit. Mintha látta volna azt a titokszerű változást a kis Vilmácska arczán, a mely ilyenkor valóban neme­sebb, komolyabb jelleget adott a könnyelműség és jó kedv tüntetésével álczázott arczának. A két szép szikrázó szem levonta ostromütegeit, s a csillogó lidérczfény enyhe, bensőségteljes, mélyen bevilágló tükörlappá simult, s engedett belátni a szívig. Szinte látszott benne annak szilaj táncza, mely­nek ütemei után emelkedett, hullámzott a formás kebel. Egy-két kéretlen fürkésző könnyet is látott ilyen­kor csillogni szép szemeiben; sőt úgy rémlett előttük, mintha két égő gyöngy futott volna szemétől ajkáig, s barázdát égetett volna arczán. „Csing! csing!“ „Tessék, még egy pohárral tetszik parancsolni ?“ s polka lépésekben, mosolylyal ajkán, egy dalt dudo* rászva, siet megfelelni a követelésnek. Emidé van szava, oda egy nézése, itt egy kéz­ben. Egy meg ezek irányára derék szög alatt egy kes­keny folyosó bejáratánál. Van léghuzam olyan, hogy a téli bundát is leveszi az utazóról. A léghuzam elhárÍT tására még sem gondol senki. Az úti málha feladása azon kis piaczon hajtatik végre, hová három ajtón keresztül orkán-szerüleg, tódul be a naszáli szél. A szállítmányok fel s leadásához vezető kocsi-utat fene­ketlen sár borítja. Ezen állapotok megmaradhatnak a régiben, hanem azért újabb kedvezmény el kellene a társulatnak. A közigazgatási bizottsághoz beadott kérvényé­ben nagy bölcsen elhallgatja, hogy a tervezet keresz­tül viteléhez még az is szükséges volna, hogy a vasút jobb oldalára tervezett egyenközü ut területe idegen birtokra esik. Persze, mert ha ezt el nem hallgatná, akkor a tervezet keresztül vitele végett rendes kisa­játítási eljárás megindítását lenne kénytelen kérni a közm. és közi. minisztériumnál. A mi aztán nehezeb­ben menne és többe is kerülne. No meg akkor észre vehetnék, hogy az előleges engedély kikérése nélkül ujonan lerakott sínek a váczi püspöki uradalom szal- maíedelü majorsági épületétől csak 10 öluyire esné­nek, holott a törvény szerint azoknak legalább 40 öl- nyi sugár távlatba kellene esniök. A bácskai helyekről lerohanó vizek — záporok alkalmával — a vasút töltésnél megakadnak és a la­poson elterülő szántóföldeket s utakat elborítván, he­teken keresztül áztatják s iszapolják. Oka ennek az, hogy az 18412/43. évben keresztül vitt kisajátítás alkal­mával nem gondoltak arra, hogy a vizeknek levezeté­sére kellő számú és kellő nagyságú hidak építtesse­nek. Negyvenkét esztendő tapasztalata roszalja az öregek mulasztását, de ma már a vaspálya társaság nem kötelezhető uj hidak építésére. Ily körülmények között, ha az átjárás be- szüntettetnék, a vasút baloldalán elterülő lapályon keresztül vezető egyenközü ut a mostani niveun hasz- navahetlen lenne, mert a föld és szőlőbirtokokhoz ve­zető öt öles széles utón közlekedő kocsi forgalom a viz alatt álló amúgy is mélyen fekvő utat teljesen felszántaná. Gondolja meg ugyan azért dolgát a vasút társaság, mert ezen utat 540 méter hosszúságban s öt öl szélességben P5 méter magasságra kellene fel - tölteniük, hogy az ut a vízből kiálljon, s azon felül legalább 5 méter szélességben kőből kiépiteniök, hogy állandó maradjon. Minthogy pedig az évenkint beálló esőzések al­kalmával ide rohanó vizek az utat gyakran megron­gálnák, a város pedig annak helyreállításával járó költségek viselésére nem kötelezhető, — a vasút tár­saság tartoznék az egész útvonal fentartásáról gon­doskodni. E mellé, hogy a viz lefutására csak a mostani alkalom is fentartassék, az ut két szélén és közepén szilárd anyagból készült hid lenne szükséges. Keskeny vashid meg nem felel a forgalom igé­nyeinek ; mert hogy a teherrel megrakott gyalog utas a hid egyik végén kénytelenittessék addig várni, mig az ellenkező irányból jövő utas a hídon keresztül jön, arra az érdekelt birtokosság a vasút kényelme kedvé­ért nem kötelezhető. Oly szűk vas híddal, mint ami­lyen a rákos-palotai, meg nem elégedhetnénk ; annál szélesebb vashid felállítása pedig több költségbe ke­rül, mint a kártalanítandó birtokosok követelése. A vasút baloldalán elvonuló út-részlet hogy a forgalom igényeinek megfelelő legyen, 5 öl szélesség­ben hasítandó ki; ez esetben pedig legaláab három öl széles terület a szomszédtulajdonos birtokából lenne kisajátítandó. És ha ez mind megtörténnék is, — az 18*2/4S évben a kisajátító bíróság által jogérvényesen megítélt , szorítás, amott meg egy mosoly. Szóval mintha nem is tudna szomorú is lenni. III. Ha már egyszer itt a farsang, nem vehetjük rósz néven Koszorús uramtól, hogy ő is spekulál. Bált hirdet a jövő vasárnapra ; még pedig ál- arczos bált. Persze nem a hőte-volee számára; hanem a ven­dégeinek. Természetesen nők nem záratnak ki. Hogy is lehetne nők nélkül hálózni. Ezt igen jól tudta Ko­szorús uram. Folytak az előkészületek. A férjek elmondják odahaza nejeiknek, hogy bál lesz a „zöld koszorúban ;“ de biz az nem tisztességes asszonyoknak való. ók, a férfiak is csak megnézni mennek, s rögtön haza jönnek. A nők tiltakoznak az ilyen álarczos bál ellen, s hogy férjeik előtt nem kelnek ki nyíltan, csak annak köszönhető, hogy titokban a bosszú édes érzetével gondolnak a meglepetésre, ha férjem uramékat a szép- kis boszorkány (igy hívták maguk között a kis Vil­mát) karjai között vagy csak bűvkörébe' , rajta-csip- hetik egy kis hűtlenségen. Az ifjúság titokban tartja, minő alakban fog megjelenni, hogy végre lesetlenül juthasson a kis pin­czérnő közelébe, avagy felismerhetleuül leskelődhessék léptei után. Nagy nap lesz az. Akkor okvetlenül kisül, kit szeret hát igazán a kis Vilma ! ? Szombat este szokatlan élénkség uralkodott a „zöld koszorúban.“ A nagy nap ezen előestélyén mindenki szomjas volt, s különösen forgolódtak a kis pinczérnő körül. Egyik a másik után súgta meg, minő álarczbau jő.

Next

/
Oldalképek
Tartalom