Váczi Közlöny, 1881 (3. évfolyam, 27-51. szám)

1881-10-09 / 41. szám

III. évfolyam. 1881. 41. szám. Yácz, október 9.1881. YACZIKOZLON HELYI S VIDÉKI ÉRDEKŰ TÁRSADALMI, KÖZGAZDASÁGI S IRODALMI HETILAP. Megjelen minden vasárnap. Előfizetési árak : Évnegyedre.........................1 frt UO kr. házhoz hordással vagy postai szétküldéssel. Egyes szám ára IS kr. Kapható Deutsch Mórnál a Városház épületében. Hirdetések: a legolcsóbban eszközöltetnek s több­szöri hirdetésnél kedvezményben ré­szesülnek. Nyilttér sora...............................20 kr. Bélyeg-illeték minden beigtatásnál 30 „ A szerkesztőség* és kiadó­hivatal czimzete: hova a lap szellemi és anyagi részét illető közlemények, (előfizetési pénzek, kiadás körüli pana­szok, hirdetmények) küldendők : Yácz ; Gasparik-utcza 151. sz. Kéziratokat nem adunk vissza. Névtelen közleményeket figyelembe nem veszünk. fSérmentetlen leveleket csak ismerős kezektől fogadunk el. Magánvitáknak és személyes támadásoknak lapunkban hely nem adatik. Utaink. (I. Közlemény) (^.) Ut, — igen kis szó magában; igen mindennapi fogalom, hiszen mind­untalan reá szorulunk, ha helyünket elhagyjuk, és mégis — elég sajnos — vajmi kevés gond fordittatik arra, hogy ezen minden mozdulatunkban igénybe vett eszköz folyton jó karban tartassák. — Az út csak nem oly általánosan használtaik mint a levegő. A mily fon­tos az egészségre nézve a tiszta és fris — a mily veszedelmes a büzhödt leve­gő : ép oly fontos a társadalmi tévé' kenység kifejtésére a jó a használható ut és oly betegsége a társadalomnak a járhatlan, hasznavehetlen. Az útnak imént leirt tulajdonsá­gai határozzák meg annak fogalmát, természetét és czélját; amiket azokból levezetni az illetékes közigazgatási kö­zegeknek volna feladatuk. Mi irói kö­telességünknek eleget teszünk, ha a közvélemény átalános hangulatát kife­jezzük, mely úgy ismeri városunk és vidékünk utait, melyek az ut fo­galmának, természetének és ez áljának megfelelni egyátal- ján ne m képesek. Hogy hirtelenében egyéb utat ne emlitsünk, csak a szóri és a kosdi utak kátyúira, gödreire és vizmosásaira uta­lunk. Hála a magyarok Istenének, egy nyár már megint elrepült városunk nyomorúságai felett s megfogyva bár, de törve nem, mind ott csibukozik az a sok úr hivatalában, kiknek legkisebb gondja is nagyobb, mint a szóri, meg a kosdiutak hullámzó talajának megte­kintése ! Hol vagy városi-képviselő testü­let ? Mi vagy ? Miért vagy ? és ha vagy valami, mikor vagy az a minek lenned kellene ? Ezerek panaszából egy-kettő­nek hangja kell, hogy tudtodra jutott legyen. A felelősség terhe vállaidra hárul. Családod, gyermekeid és váro­sod jövőjének érdeke {hangosan köve­teli, hogy ezen két fontos ut minden­kor jó karban tartassák. Evek óta ugyanaz a panasz, kis e két út évek óta egyforma rósz. A nyár tartama alatt valóságos gödrök képződtek eme két utón. Ha az esős ősz beáll és eme gödrök pocsé- tákká, talajuk lazává válik, kérdem ki hozhat be azon utakon, különösen a szóri utón csak egy mérő gabonát? Pedig — ha csakúgy hamarjában összeszedem — a szóri utón jár váro­sunkba: Szilágy, Tótgyörk, Püspök­hatvan, Csővár, Ácsa,pestmegyei; Rád, Alsó-, Felső-Pencz, Keszeg, Nézsa, Felső-, Alsó-Sáp, Guta, Yanyarcz, N. Bérezel, Becske, Szirák, Dengeleg, Pa­lotás, Erdőkürt, Kálló, stb. stb. nóg- rádmegyei; — a kosdi utón pedig: Kösd, Agárd, Legénd, Szécsénke, Kö­vesd, Nőtincs, Felső-, Alsó-Petény stb. kisebb-nagyobb községek és a hatá­rukba kebelezett puszták, — szóval ezen két ut oly nagyon látogatott köz­lekedési eszköz, hogy forgalmuk fölér a pesti országuttal. És ezen két útra soha semmi gond. Néhány évvel ezelőtt a szóri vám­tól kezdve egy darabon egészen addig, mig az ottani egyik birtokos tanyájára menve ezen utat kénytelen használni, igen szépen kiépittetett. A jó csörögi kőből olyan erős épített út lett azon a ronda vizállásos helyen, mint az aozél. Hja! De azóta azt a Gondviselés ápolja. Ma már ká- tyus, rázós; nehány év múlva majd egymásután ültetnek ki talajából a kö­vek s csináltathatnak megint újat. Csak tavaly lett kész a gombhidi útrészlet, melyet épen három láb­bal alacsonyabbra szabott a haladás technikája, mint a mily maga­san szokott zápor eső után azon ke­resztül járni a hegyekről legomolyodó viztömeg. Meg lett csinálva, el fett fogadva, ki lett fizetve, és ezzel az útnak mind­T ÁR CZ A. A kétszer nyíló akáczfa. (Napló töredék.) Irta: if]. "Va,rá,zséji G-u-sztárv. (Folytatás.) Bércztó, 18 . . Jul. 26. Volt-e valaha ifjú, ki azonnal, a mint a szerelem hangja megzendült szivében, nem kezdé reményleni, hogy kinek viszon- szerelmére vágyódik, azzal boldogítani fog­ja? — Bizonyára nem, mert „nagy áldása, de néha átka is a szerelemnek, hogy iker­testvére a remény.“ Nekem már egy ízben átokkájlett, kell, hogy másodszor áldássá vál­tozzék. Szeréna körében eltöltött minden órám az édent varázsolja elém, s keblem érzel­meit a leghevesebb lángokra gyullasztja. Reményiek, de mégis a kétely gyötör, váj­jon fog-e szerelmem viszonoztatni? Mióta Szerénát ismerem, tudom csak, hogy a nő földi angyal, ki a férfi boldogi- tására teremtetett. Mennyivel más félék valának azon nők, kiket eddig ismerék, s az is kit szeretni hittem s kitől megcsa- láttám. Szeréna a természet szabad ölén nőtt fel, távol a nagy világ zajos tengerétől, távol a szenvedélyek honától, nem ismerve a világ álszineskedő tetteit, de azért érző szívvel megajándékozva, a családias neve­lésből folyó természetes őszinte gondolko­zás móddal. Röviden felemlitém előtte szomorú múltamat, mit élt, mit szenvedt át e ke­bel s ö résztvevő szavaival vigasztalni igye- kezett.Ma s szokottnál komolyabb lévén igy szóla hozzám : — „Mért oly szomorú ma ismét? Ta­lán ismét a múlt sötét emlékei lebegnek szemei előtt s elkedvetlenítik, vagy a jövő aggasztja talán? Miért szomorkodik ? hisz oly nemes és szép müvelségű fiatal, mint ön, mindig remélhet s találhat boldogságot ha a múlt keserű emlékei elkedvetlenítik is az élettől.“ — „Bár igaz lenne, de én már nem remélek jobb sorsfordulást az élet­ben, ne éleszszen keblemben vágyakat, mert most közönyös lévén a világ iránt, legalább szinleg nyugodt vagyok. Ha le­hetnének is szivemnek vágyai, azok soha sem teljesülnének, mivel már nekem sor­som az, hogy minden, mihez fogok balsi­kert eredményez.“ — „ön túlzó pes8Ímista, sokkal sötó- tebb színben látja a világot, mint minő az valóban. Ha az élet költészete nem bir önre vonzó hatással, a komoly tudományos­ság terén igyekezzék múltját feledve uj örömöket keresni, s nem leend egészen bol­dogtalan.“ — „Meg kisérlém már ezen a téren is, de a tudomány nem ad boldogságot s csak perczekre feledteti velem az elérhetlent, s ha, mióta sorsom ide vezérelt, keblem nyu- godtabb is s nem csüggök annyira többé múltam emlékein, mint előbb, lehet-e azért reményem, hogy nyujtand-e a sors kárpót­lást vagy soha? — „E szót „soha“ nem szabad kiejte­nünk soha, mert azt nem tudhatjuk, mit hoz a jövő perez s gyakran azon perez, mely könnyet csal szemeinkbe, az öröm de­rűjét hozza meg számunkra. Meglehet, hogy ön számára is ott fog s akkor teremni a boldogság gyümölcse, a hol s a mikor nem is kereste.“ Ily beszédek közt folynak az órák, s ha mindketten kifogyva a beszédből, hall­gatagon ülünk egymás mellett, kiki gondo­lataiba merülve, s kék szemei ábrándos epedóssel pihennek valamely virágcsopor­ton s piros arczán bizonyos megható szelíd­ség honol — ilyenkor áldom a végzetet, mely e nő körébe vezérelt, ki édes szavai­val oly kedvesen csepegteté szivembe az élet iránti szeretetet, s kioltá keblemből az életuntság lelket mérgező magvait. Ah, ha tudnám, hogy szívélyes szavait nem csupán a szenvedő iránti részvét, vagy talán időtöltés hozza ajkaira, hanem hogy érzi is irántam azt, mit ajkai rebegnek — ah akkor remélhetném, hogy még boldog, nagyon boldog leszek egykor. Ki ne változnék át ily nő körében 1? El fogtok talán ítélni, ismerve múlta­mat 8 csalódásomat, hogy annyi kiállott szenvedés után ily könnyen tudám feledni azokat, s hogy szivem ismét lángra gyul­ladt, s ily meggondolatlanul oda dobom az érzelmek martalékjául. ítéljetek, de ne feledjétek, hogy pem igazságtalanság-e folyton a szerelem által okozott sebekről beszélni s a szerelem gyó­gyító hatalmáról meg nem emlékezni ? hisz a szerelem által okozott sebet csak uj sze­relem gyógyíthatja be; — s hogy oly ha­mar keletkezett e szerelem, s oly hirtelen beállott a változás elvadult keblemben, azt csakis Szeréna angyali jósága volt képes előidézni. Vele szemben bizonyos megnevezhetlen szorongás fog el s bizonyos félénkség tart lekötve; én a salonok egykori hőse alig tudok néha szavakat találni, gondolatim kifejezésére, érzem, hogy méltatlanul szí­vom a levegőt, melyet betölt erényes lehel- létével. Ne csodálkozzatok tehát, hogy újra szeret szivem, hisz a kivágott fa helyén is uj hajtás nő, melyből ismét erős fa lesz, s a folyóka is felkúszik ismét, ha leverte a vihar, hogy átkarolja a fát, melytől elsza- kittatott, s nem-e a legnagyobb nyári fer- getegek után vannak legszebb napjaink? ragyogón süt ki a nap, hogy felélessze a vihar által lesújtott növényeket. így szerelmem újra felkelő napja fel­élesztő szivem levert virágait, hogy fényé­ben az előbbinél szebben viruljanak ! (Folyt, következik.) Verőfény a ködben. (Életkép) A múlandóság maró érzete gyötri ön­kénytelenül a fogékony emberi kedélyt, ne­héz sóhaj tolmácsolja szomorúan mély bá­natát midőn elgondolja, hogy alig két hete deli pompájában díszelgett még a termé­szet, üde illatot árasztott a lombos erdő* vig dalt zengett magasztalólag a boldog pacsirta — édes öröm lepte el a halandó kedélyt. De most az ősz itt van. Sárga levélkék hullanak a rögös földre, lombos díszüktől fosztott fák rezegnek a hűvös szellőben, a víg pacsirta is elnémul, csak a szürke ve­réb zavarja csicsergésével a természet csend­jét. Ködös a regg, felhőborított a láthatár, nedves fátyolon át öleli a pompás Aurora a szomorú Géát. Ilyen volt a természet 18 . . év egyik őszi nap reggelén Reinhardsbrunnban, egy a thüringai erdőhöz közeli fürdőhelyen. Hasonló fájdalmas érzelmeket keltett volna a figyelőben ha szeme nem talál kárpótlást az embernek müvén. A főúttól jobbra a szem, tekervényes mesgyén át délről szabad völgyet vesz ész-

Next

/
Oldalképek
Tartalom