Váci Hirlap, 1942 (56. évfolyam, 1-102. szám)
1942-10-28 / 85. szám
VÁCI HfRRAP 3 I ii ... Mérleget kérünk a piacra! Üj baromfiárak A hivatalos lap szombati száma közli a közellátásügyi miniszter rendeletét, •: amelyben újból megállapitotta a mipniszter a baromfi árát. A rendelet sze- i 'rint az élő baromfi a termelő lakhe,yén eladva az ország egész területén: ójliba 3.40, kacsa 3.20, csirke 3.—, tyúk -2.60, pulyka és gyöngyös 3—3.20 kilónkként. A baromfinagy- és kiskereskedők . izeknek az áraknak megfelelő hasznot ; úzámithatnak, de végeredményben a fo. gyasztó a kiskereskedőknél a következő ;árakon kaphatja a baromfit: vidéken (zár jel Íren Budapest környékén és Ba- P dapesten) liba 3.80, (4.80, 5.—)• kacsa i 3.60 (4.60, 4.80), csirke 3.10 (4.60, j 4.80), tyúk 2,90 (4.—, 4.20), pulyka 3.40 (4.40, 4.60), gyöngyös (3.40 (4.40, 14.60) pengő élősúly kg-ként. A liba- vagy kacsamáj ára fogyasztók 1 részére háj nélkül, lő dekagrammon fe: .lüli májnál vidéken 15 f.. (zárjelben I ^Budapest környékén és Budapesten 18 : f.), 30—45 dekás máj 13 f., (16 f.), 30 i: dekán aluli silány minőségű máj 9 f., ) (12 f.), háj 6.50, (7.20, 7.50), bőr 5.30 ;<5.80, 6.10), bélzsir 5.90, (6.50, 6.80). staprólék 1.60, (180), egalizált zsir 8.20, . ;(8.80), mell bőrrel és csonttal 4.50, ú(5.50), nem egalizált zsir 7.20, (7.60, ■7.8O), tepertő 8.—, (8-80), mell nyúzva - (csonttal 4.10, (5.—), hát bőrrel és nsombbal 4.20, (5.—), hát nyúzva combd'bal 3.20 (4.-^), hát nyúzva comb néla kül 2.20 (2,70). comb bőrrel 4.30 (5.20), comb bőr nélkül 4.20 (1.80) pengő kilónként. Budapesten és környékén a közintézményét:. kórházak, internátusok, vendéglátóüzemek 2 százalékkal olcsóbban a kapják a baromfit, valamint a liba- és kacsabontásból származó fenti termé- 2 keket. A váci piacon még egyetlen libát, > kacsát, csirkét súlyra el nem adtak. Miért? Mert a város még mindig késik a hiteles hatósági mérleg felállitásával. Amikor a piacon már minden, még a zöldség is súlyra megy, • csak az nem veszi észre a mérleg hiányát, akit a váci piac nem érdekel. Az alföldi városok már régen tudják, hogy mivel tartoznak közönségükül és már évek óta hadirokkant áll Kecskemétén. Kőrösön, Halason, Cegléden a hatósági mérleg mellett. 11 ßuncia ( Opozon - gallér, férfi részére) kevéssé használt eladó Megtekinthető: Ziizer-ruhciüzSetben í Textil-, úri- és női iiiiiiiiiiillliliiiiilliiliiililiilliiiiiilliiiiliiiilllilllllllllliliiilllliilllliliiiiiiiiliiiiliig 1 divatáruüzletemet Piarista-utca 2. sz. r megnyitottam. : Szives pártfogást kér: ....mi.............................. 1 Kolostori lános BEMÉtWSÉO MOZGÓFÉNYKÉPSZINHÁZ Pénteken V»4. V»6> V18; szombaton V*4, ,Vj6, V»8; vasárnap y,2 }/iA, ^6. y,8; 20 — 110 fill. és hétfőn y,6, y,8 órakor 20 — 110 fill. Walt Disney színes rajzfilmje-PINOCCHIO „Hófehérke és a 7 törpe“ testvérfilmje — Gyermekeit is szíveskedjék elhozni 1 800.000 pengő sertéshizlalásra Xem nálunk. Ha nálunk adnának ki 800.000 pengőt sertéshizlalásra, akkora cimet írnánk. hogy átérné az újság négy hasábját. Mi még mindig vitázunk arról, hogy amelyik város a MASz körzetébe tartozik, annak szabad-e hizlalni? Be-, dig nyitott kaput döngetünk. Rákospalota tagadhatatlanul a főváros körzetéhez tartozik s mégis a MASz nélkül oldja meg a zsirkérdést olyan hatalmas elhatározással, hogy ne feledjünk el előtte kalapot emelni. Minden állásfoglalás nélkül leközöljük Rákospalota képviselőtestületének közgyűlési tudósítását. Hátha okulunk belőle. Télieb .jegyben — Hitetlen közgyűlési teremben — ült össze szerdám a képviselőtestület. A napirend első pontja a sertéshizlalási kölcsön volt. Dr. Bozsóky Nándor főügyész ismertette a zsir- és húsellátás biztosítására vonatkozó javaslatot. Hatezer sertés hizlalására kerülne sor, amelyet havi 500 darabos menynyiségben szállítanának le. A hizlalás költsége kb. 800.000 P-t tenne ki. A hizlalandó sertések vételára 70.000 P körül mt>zog. A szükséges takarmány 240 vagon s ennek értéke 560.000 P körül mozogna. A kölcsönt a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank hajlandó a város rendelkezésére bocsátani. A belügyminiszter előzetes elvi felhatalmazást adott a városnak a kölcsön felvételére. A takarmány szállításának biztosítása céljából a város teherautót (traktort) biztosit A jövőben a város végzi majd a feldolgozandó állatok zsírjának kiolvasztását s ezért a város megvásárolja a húsiparösoktól az általuk a közvágóhidon felszerelt zsírolvasztó berendezést. A liizlalási szerződést Porkoláb Györggyel kötné meg a város. A kérdéshez elsőnek Mór Jenő szólt hozzá, aki javasolta, hogy a takarmány legnagyobb része helyben tároltassák. Akay elnök bejelentette, bogy a takarmányt biztosították. Dr. Darás Sándor szintén hangsúlyozta, hogy a takarmánybiztositás előtt nem is szabad beszélni a hizlalásról. Hangsúlyozta egyébként, hogy a hizlalás fontos szociális kérdés és a városnak meg kell hozni minden áldozatot. Horváth Géza köszönetét mondott a javaslatért a várói vezetőségének, de kérte, hogy szakértőkkel is tárgyaljon a város a hizlalás lebonyolításáról. Az elnöklő Akay polgármesterhelyettes válaszában bejelentette, hogy a városnak a múlt évi sertéshizlalásnál szerzett tapasztalatait fel fogják használni. A takarmányszáltitást lehetőleg vasúton fogják eszközölni. Csak annyi sertést vesz a város, amennyire takarmány rendelkezésre áll. Az önellátás azt célozza, hogy a zsirfejadagot emelni lehessen. Az elnöki székből jelentette ki, hogy Rákospalota közönsége a legnagyobb megértéssel van az élelmezési intézkedések iránt. A határozatot gzónnal végrehajthat ónak mondotta ki a képviselőtestület és azt névszerinti szavazással egyhangúlag megszavazták. Dr Cserba Mátyás tanácsnok terjesztette elő ezután azt a javaslatot, hogy a városnak marhahússal való ellátása érdekében MASz kirendeltséget kér a város a helyi vágás biztosítása érdekében, mivel igy a város a teljesen friss hústól és a belsőrészektől elesik. A kirendeltséget Rákospalota és Pestújhely 72.000 lakosa közösen kéri. N. Varga István, Mór Jenő, Szőcs Áron, dr. Darás Sándor és Szeniczey Károly felszólalásaikban egészségügyi, népélelmezési szempontokból sürgették a kirendeltséget. Szeniczey Károly továbbmenően a közellátási bizottságnak és a városnak közös küldöttségét javasolta a közellátási miniszterhez. Szabad kismalacot árulni a piacon Eddig tilalmazva volt a kismalacok levágása, mert a közélelmezési miniszter azt akarta, hogy mindegyiket neveljék fel. Amide a magyar klíma olyan, hogy amely malacok a hideg idő alatt: november, december és január hónapokban születnek, elpusztulnak. Csak keveset sikerül megőrizni. Ezért a földművelésügyi miniszter most rendeletet adott ki. mely szerint ezentúl 15 kg.nál nem nehezebb kis malacokat most már szabad a piacra hozni és eladni. A váci piac hires volt arról, hogy itt rengeteg kismalacot adtak el. Sokszor a fővárosból is kijöttek ide vásárolni. A malacpiac azonban már két év óta csendes. Most péntektől kezdve már ismét lesz malacsivitás a váci piacon, mert a vidékről is szabad minden akadály nélkül kismalacot eladásra behozni. Közérdek az újságolvasás Érdekes és a való élettel kapcsolatot tartó megokolással hozott Ítéletet a debreceni törvényszék egy árdrágítás! bűnügyben. A vádlott azzal védekezett, hogy nem olvas újságot, nem tudja a hatósági árakat, ezért árusított drágábban. A biró árdrágítás vétségéért elitélte a vádlottat. Az Ítéletben megállapitotta, hogy a vádlott védekezését nem lehet elfogadni. Ma olvasni kell az újságot, a rendeleteket, hogy tájékozódva legyen mindenki, mert a törvény nemtudása nem mentésit a következményektől. Újságot olvasni tehát manapság közérdek — mondotta ki a biró. Kicsaliák az ólbél a disznót, leszúrták és ellopták Szombaton éjjel Geszthelyi József fóti állomásfőnök 135 kg.-os sertését a vasútállomás közelében levő ólból ellopták. A vakmerő tolvajok a szelesesős éjszaka leple alatt kicsalták a sertést az ólból, ott a helyszínen leszúrták és egy vasúti taligán, amelynek egyik alkatrészét azóta megtalálták, elszállították. A vérnyomokat másnap reggel a vasúthoz vezető úton követni lehetett, de a zöld gyepen elmosta ez eső. A csendőrség erélyesen nyomoz a vakmerő tolvajok | után, akik legalább ketten lehettek. Sl__} (te k&f-ot. mwnm «