Váci Hirlap, 1942 (56. évfolyam, 1-102. szám)

1942-06-20 / 49. szám

Bandi Tibor Pár sor Írásommal őrizni és vissza­idézni szeretném emlékét rövid és ked­ves életének, mint a sírját díszítő ke­reszt és virágok. Egyénisége egészség, erő és meleg­ség volt. Atléta-test, mosolygó arc. Szépirodalmat és verset szeretett ol­vasni. írogatott. Lapot szerkesztett Nagykátán és Cserhátszentivánban is. Jót szerető és szépet kereső lelke papi hivatásában megtalálta a boldog­ságát. Mindenkit megnyert a jónak, mindent vállalt, mindent elintézett: mindenkinek mindene akart lenni, mint az apostol. Rövid, 5 éves papi életének a való­ságban és szimbolikusan is gyönyörű alkotása a cserhátszentiváni templom, amelyet hat községe kétezer hívének adakozásából épített: megteremtve hí­vei között a szeretet egyet akaró kö­zösségét és annak erejéből és annak oltalmára fölemelve a »Sziklát«, a hitet hirdető és Krisztust őrző templo­mot. Temetésén ezt köszönte meg a cser­­hátszentivániak küldöttsége. Enyészetre született testét a föld úgy vette meleg ölébe, mint a magot, hogy újra életre keltse a hátramara­dottak eszménytkereső szivében és az örök Biró csillagos otthonában. E. H. Jóváhagyták az Alsóváros! és Felsővárosi Temetke­zési Társulatok új alap­szabályait A hivatalos lap következő két váci hirt közli: A m. kirí pénzügyminiszter a Váci Nagyboldogasszony FölcLmive­­lő Temetkezési Biztositó Egyesület (előbbi címén: Vácfelsővárosi Nagy­boldogasszonyról címzett Temetkezési Társulat) módosított alapszabályait 48-694/1942. V. szám alatt a m. kir. belügyminiszterrel egyetértésben láta­­mozta. A m. kir. pénzügyminiszter a Váci Szent Rókus Temetkezési Biztositó Egyesület (előbbi címén: Vác-Alsó­­városi Szent Rókus Plalotti Társulat) módosított alapszabályait 48.695/1942. V. főo. szám alatt a m. kir. belügy­miniszterrel egyetértésben láttamozta. Katonáink hozzátartozóinak A váci járási és m. levente (volt katonai) parancsnokság, Széchenyi-utca 30. I. em. a kadbavonultak hozzátar­tozóival közli, hogy bármily katonai ügyben hétköznapokon 8-tól 14 óráig, vasárnap- és ünnepnapkoon 9-től 11 óráig felvilágosítást, útbaigazítást ad. I —.........—-------71 VICI TIXlRÉIPÉNZTRi h Magyar Itíemzeíi Hank, mcllékhely© Jiju Klgfi Stafgymr ÄUnläaog Blftogitt VArRMáK IcerCkletl *íonst»m4Síi-tér Iß. TToíaí1®»»« *S Alapítva: llt< RETETEKET (^yümölcsöztetüok V KÖLCSÖNÖKET folyósítunk A BANKÜZLE T minden ágával foglalkozunk Osztják * az új élelmiszerjegyeket Jön az esztendő harmadik negyede, néhány nap múlva osztják a különbö* zőszinű új élelmiszerjegyeket. A pol­gármester ezt a város polgárságával falragaszokon közli. Miután a falraga­szok előtt csak az egyszerűbb nép áll meg, annak szövegét silabizálni, a jó újság kötelességtudásával előbb megis­mertetjük olvasóinkkal mit kíván a polgármester városa lakosának szivére kötni. Az 1942. évi juüus 1 napjával kez­dődő III. negyedévre szóló állami ke­nyér- és finomlisztjegyek, petróleum­jegyek, állami cukorjegyek, valamint zsirjegyek kiosztása junius 24-én dél­után y2o órától 7 óráig terjedő időben lesz a szokásos kiosztó helyeken. A polgármester felhívja a város pol­gárságát, hogy a kiosztás napján min­denki jelenjék meg jegyeinek átvétele végett, mert későbbi időpontban való átvétellel magát sorbanállásnak teszi ki és ezzel nagymértékben megnehe­zíti a közélelmezési hivatal amúgy is nehéz munkáját. Aki a kiosztás helyén betegség, tá­voliét, vagy más okból jegyeit át nem veheti, az jegyeinek átvétele végett junius 27 napjától a közélelmezési hi­vatal központi irodájában jelentkezhe­­tik délelőtt 10—12 óra között. A gyári zsirellátásban részesülők zsir­­jegyeiket szintén tartoznak átvenni, mert a gyárban zsirkiutatásban csak akkor fognak részesülni, ha városi zsir­­jegyeiket csonkitatlanul ott leadják. Az első életévüket be nem töltött gyermekek kenyérjegyeiket is ki fog­ják szolgáltatni, miért is figyelmezte­tik a szoptatós anyákat, hogy igény­lésükre csak akkor fog részükre a köz­­élelmezési hivatal pótjegyet kiszolgál­tatni, ha az első életévüket be nem töltött gyermekek kenyérjegyeit cson­kitatlanul beszolgáltatják az igénylés­sel egyidejűleg. A testi és nehéztesti munkás pót je­gyeket a közélelmezési hivatal (cukor­iroda) fogja kiosztani a megjelenés sorrendjében csak és kizárólag munka­adói igazolás alapján naponként 10-12 óra között. A gyári alkalmazottak pót­jegyeit a gyár igazgatósága fogja ki­osztatni, ezek tehát közvetlenül oda forduljanak. Aj élelmiszerjegyek csak a vásárlási könyvecske , egyidejű felmutatása el­lenében vehetők át. A jegyeire fokozatosan ügyeljen, mert az elveszett jegyek újakkal nem pó­tolhatók. A jegy átvétel után mindenki köte­les élelmiszerjegyeire tintával, vagy tintairónnal nevét és lakáscímét olvas­hatóan feljegyezni, mert a kereske­dők csak olyan élelmiszerjegyekre fog­nak árut kiszolgálni, amelyekre a jo­gosult neve és pontos lakáscíme rá van vezetve. Végül a polgármester ismételten nyo­matékosan figyelmezteti a pékeket, ke­reskedőket és henteseket, hogy az élel­miszerjegyek csak a rajta feltüntetett időben, sem korábban, sem későbben nem és csak akkor válthatók be, ha azon a jogosult neve és pontos lakás­címe rajta van s azokat, akik ezt a rendelkezést nem tartják be, a jutta­tásból ki fogják zárni s ellenük a megtorló intézkedéseket folyamatba teszi, Eljegyzés Reicher Erzsiké (Esztergom) és Bu­davári Alajos gimn. testnevelési tanár jegyesek. VÁCI FIÚK az orosz-fronton í. Valahol Ukrajnában 1942 május 11-én. Mélyen tisztelt Szerkesztő Ur! Nagyon szépen köszönöm a Szerkesz­tő urnák, hogy március 11-én kelt üze­netemet közölte lapjában és én is örömmel olvashattam kedves hazai la­pomat. Amint megígértem, ha tehe­tem, újra üzenek kedves lapom útján. Tehát most újra kérem Szerkesztő urat üzenetem közvetítésére. Drága kicsi feleségem, Marikám, Gyurka, édesanyám, testvéreim és ro­konaim! Tudatom veletek, hogy én egészséges és jól vagyok, amit hason­lóan nektek is kívánok. Kedves szeret­teim innen a távol orosz síkságokról küldöm forró szeretettel üdvözletemet s csókjaimat, melyeket már személye­sen szeretném átadni. De legyetek még egy kicsit erősek, türelmesek és meg­lássátok megsegít a jó Isten és rövide­sen szivemre ölelhetlek és csókolhat­lak oly hosszú várakozás után. Minthogy annyi lapot itt beszerezni nem lehet, kérem kedves rokonaimat, jóbarátaimat és ismerőseimet, fogad­ják igy üdvözletemet és ne feledkez­zenek meg egy, a hazáért harcoló ka­tonáról. Üdvözletemet küldöm még a Szerkesztő urnák s a Váci Hírlap út­ján szeretett városom egész nb. kö­zönségének. Kérem ismerőseimet írjanak minél többen. Szerkesztő úr szíveskedjék még ezen rövid Reggeli ébredés« című versemet is közölni, mert drága feleségemet és kislányomat nagyon boldoggá tette előző »Kislányomhoz« című versem is. Boldog lennék magam is, ha újra egy kis örömet és boldogságot önthetnék versemmel aggódó szivükre. Maradok tisztelettel Lesták János őrv. Táb. p. 113/68 Reggeli ébredés Egy májusi szép reggelen Eszembe jut az én drága gyermekem. Révedező szemeimmel, összekuszált szőke fejét látom! Amint, felül kis ágyában, kék szép szemét oly fénylőnek látom. Mert az éjszakai gyönyörű szép álma, Még most is a hatása alatt tartja Csilingelő hangja édesanyját hívja S szeme-szája boldogságtól nyitva Leül anyukája a kis gyermekágyra S úgy kérdi kislányát, mi az kicsi lá­nyom, Álmodban tán apukádat láttad? Igen, édesanyám láttam én az éjjel, Amint egy fa mögül hívogatott engem. Oda szaladtam hozzá, drága édesapám! Mikor jösz már haza, olyan régen vá­runk, Jöjjél hamar, gyorsan, ez a kívánsá­gunk. Erre igy szólt az én édesapám, Mond meg anyukádnak, te drága kis lányka, Azt mondta apuka, jön ő nemsokára! Ha a jó Isten is úgy akarja és meg­oltalmazza. Mert itt kint a fronton nagyon sok a munka, De még annál is több a sok gyilkos muszka. Meg fogok én jönni Nagyoroszország­­bóL S csak titeket szeretlek szivemből, lel­­lceinből. Azután felkapott két erős kezével, Megcsókolt ezerszer borostyás képével. Ezt láttam anyukám s azt mondta apuka! Sohsem gondol másra, csak reám és anyura. Igen tisztelt Szerkesztő úr! Megkérem, hogy messzi idegenben irt kis versemet közölje az újságjában, melyet minden magyar szülőnek irok. kiknek gyermeke kint a fronton szol­gál a szent haza érdekében. Egyben üdvözletemet küldöm az összes váci is­merősöknek és ismeretleneknek. Kérésemet megújítva, maradok tisz­telettel a Váci Hírlap hű olvasója: Iker Béla szkv. üzenet í. Anyák! üzennek fiaitok messze távolból, Imánk felétek száll zengő ajakról, Kárpátokon túlról most magvar honvé­dek dala, Hirdetik az igét. hogy él a magyar. 2. Apák! Ti itt jártatok e pogány or­szágban, Álltátok a j^osztot a háborúk zajában, Megfogadjuk mi is, hogy a harcot azt álljuk S ha kell, életünket is zászlónkért adjuk. 3. Testvérek! Távolról nektek is üzenünk Harangzúgáskor templomba menjetek, Véreitek küzdenek egy fajjal, mely vallástalan, Hol Isten nincs, a templom hangtalan. 4. Üzennek fiaitok, ne siránkozzatok, Ha családi fészekbe nem tér hozzátok. Fekhelye lett egy föld, hol pogány egy nemzedék. Valahol idegenben irta Iker Béla szkv. 3. Kedves Szerkesztő úr! Ez a pár sor vers egy bajtársam szerzeménye, kit névről Szigeti József­nek hívnak és mivelhogy a családi körülményeimre éppen megfelelő, de nem csak az enyémre, hanem sok-sok bajtársaimra, azért azzal a kérelem­mel fordulok a szerkesztő úrhoz, hogy szíveskedjék a Váci Hírlapban helyet adni neki. Mivel váci lakos vagyok, azért fordulok ezzel a kérelemmel -a Clllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllilllllllllllllllinilllllllllll» váci ] EGYHÁZMEGYEI TAKARÉKPÉNZTÁR R.T. ««avat Alapok és Alapítványok Kazalötáge FUTUR A>löblzományo» Elfogad betéteket köny­vecskékre és folyószámlára o legmagasabb kamatozás mellett — Kölcsönöket folyósít rövid és hosszabb le­járatra. — Idegen pénze» két vásárol, kiii- és bel­földi átutalásokat eszközöl •llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll^

Next

/
Oldalképek
Tartalom