Váci Hirlap, 1918 (32. évfolyam, 1-57. szám)

1918-11-20 / 48. szám

4 V A C 1 HÍRLAP yfége van a tótfalusi mulatságnak. Tahitóífaluban iá megalakítot­ták a nemzetőrséget, de hogy a kormány 30 koronáról leszállí­totta fizetésüket 10 koronára, Kontra jegyző összehívta őket s kijelentette, hogy nagyobb díja­zást a község sem adhat. A nemzetőrök szemrehányást tet­tek a jegyzőnek és régi sérel­meiket sorolták fel. Ez alatt az elöljáróság megszökött a fenye­gető veszedelem elől, Kontra is nagy nehezen menekült s a község teljesen vezetó nélkül maradt. A nemzetőrök elhatá­rozták, hogy önmaguk gondos­kodnak ellátásukról. Kiválasz­­tolták a község legvagyonosabb gazdáit, azoknál sütfedek, főzet­tek s napról-napra változtatva beszállásolásukat, mondhatni, hogy igen jól éllek. Konlra jegyző Óbudán felhívta a figyelmei a tótfalusi lehetetlen állapotokra, mire egy fél század köztársasági kalona az uj bevonultakból ki­ment a községbe s anélkül, hogy fegyverét használta volna, egy óra alatí rendet teremtett a köz­ségben. A renitens nemzetőrö­ket összefogta és neveiket a népkormányhoz terjesztette fel, hogy a földosztásból, mert pol­gártársaiknak károkat okoztak, zárja ki, mint azt előre kijelen­tette Búza Barna földmivelés­­ügyi miniszter. Zavargások a szomszédban,. Tudósítóink jelentik, hogy a forradalom első napjaiban Má­­rianosztrán valóságos zendülés volt (a női fegyházban csend volt). Szobon a vasúti kocsikat kifosztották, Nagymaroson a jegyzői lakásba kézigránátokat dobtak és Binder főjegyző me­nekült, Feltűnik különösen a jó­zan nagymarosi németség visel­kedése, mely solia anarkiszíikus lépésre még nem ragadtatta magái. elemi iskolákat «nem rayitoiták men« Hétfőn, 18-án kellett volna a spanyoljárvány mialt bezárt is­kolákat megnyitni. Afőgimnázium, fiú- és leánypolgári iskolákon kívül azonban csak az elemi negyedik osztályát nyitották meg, hogy a jövő tanévben ne veszít­senek azok, a kik gimnáziumba, vagy polgáriba mennek. Nincs szén, nincs fa, esetleg a most megnyílt iskolákat is a tél kö­zepén be kell zárni, ha Grünhut József nem lúd fáról gondos­kodni. Az elemi iskolák meg­nyitására egyelőre nem is gon­dolnak, most még arról tervez­getek, hogy február végén meg­­nyitnák és egész nyáron át, a vakációban is folyna a tanítás. De ez még, ismételjük, csak lervezgetés. Qfaza! Jíaza!... Egy gondolat viharzoíl át a lelkeken.... . Őrnagyunk, a kitől a szervező erő el nem vitatható, de nevelé­sétől fogva a kicsinyeskedő osz­trák katona volt, bizalmasan kö­zölte velünk, tisztekkel, hogy az olasz front megingott, a csapa­tok felbomolva, rendetlenül tó­dulnak vissza a hinterlandbs . . . Ha nem is közölte volna az AK megrendítő értesítését, a mind közelebb hallatszó ágyúszó je­lezte a front felbomlását, a lö­­vegek torkolattüze már látható volt, ember, kocsi egymást érte a kitűnő olasz utakon. A régi bevált osztrák recipe szerint még nálunk állították össze azt az üteget, melyet a visszaözön­­lők ellen srapnell-esőt akarl gá­tul állihni, de az embergyiiko­­láshoz már magyar tisz! nem vállalkozót! . . . Odaálltam a legénység elé és beszédet mondtam a magyar ka­tonáknak. Hazulról semmi hir és a távolba érző magyar szív súgta szavaimat, hogy otthon van a veszély: megyünk haza! Az ar­cok eltorzultak. De nem az a torz vonás, mikor ki kell menni a frontra, hanem az esztendőket idegen országban eltöllö, haza rettenetesen vágyó fegyelmezed katonáknak srfikulálatlan hang­ban kitörő szava volt a válasz leikemból kelő szavaimra . . . És még sem indulhattunk. Őr­nagyunk menteni akarta a ment­hetőt és kimerült lovainkkal öreg, értéktelen ruhákat és fu­varoztatott az állomásra, mikor a pozsonyi tót tüzérek a szom­széd községben kijelentették, hogy ha délután három óráig nincs parancs az indulásra, pa­rancs nélkül indulnak haza. Az őrnagy — mii volt mit tenni — élére állt a tömegnek, nehogy a vezetést kiejtse kezéből és déli eqy órára — október 29-én — elrendelte az indulást. E sorolt célja halvány kontú­rokban leírni azt a rettenetes szenvedéseket és kétségbeesést, melylyel a magyar csapatoknak meg kellett küzdeni, mig haza ke­rültek ezer veszély közötí.Én ben­ne voltam, de az én személyem a legkisebb legyen, mert e sorok csak a magyar lélek páratlan összetartásáról, egy célra töré­séről, lelkességéről akar szólni, a mi körülbelül ugyanaz volt a milliós sereg minden magyar csapatának visszaözönlésénél. A menel élén a tótok vezettek, végén a magyarok, közben vol­tait sí — csehek. Aligha célza­tosság nélkül. Az országutak már zsúfolva és mindnyájunk imádsága voll, hogy a görci hidat elérjük. Az egész gondolatunk tapadt ehhez, mert akkor megmenekül­tünk az elfogatás veszedelmé­től! A rémület csak nőtt, hisz a hid eltorlaszolva, a kocsik nem is egyes sorban, de hármasával álltak az utón és mikor a hidra léphettünk volna, a korom sötét éjszakában vakító nappali fény és forróság: Lucinicon (vájjon ki emlékszik az első Isonzó­­csaták e rettenetesen összelőtt községének nevére ?) fellángolt a múlt évben szerzett olasz puska­por tüze. Négy vaggon, négyezer métermázsa puska­por égett perzselő fojtósággal, mely 180—200 kilométerre rémi­tette a hangos éjszakában a tá­jékozatlan ezrek tömegét! A görzi hídon elképzelhetetlen zür-zavarban vágtaíott száz és száz kocsi egymás mellett. Isten csodája, hogy le nem szakadt a fegyelmezetlen tömeg alatt! Görc, az olasz szép Gorizia már nagy pakolásban volt.Semmi mást nem lehetett megtudni, mint azt, hogy az olaszok partra szál­lottak hátunk mögött, Triesztnél és Montfalconenál s rohanvást siessünk, ha karjaik hözé nem akarunk kerülni. Szállási csináló tisztjeink, kik két órával előttünk jártak, már nem tériek vissza.— Mind elfogták. Most eqy hirtelen kanyarulattal északra! Neki az Isonzó-csaiák némán kiáltozó emlékeinek. A helyzet ez: balról, Cividaie kör­nyékén olasz lovasság, jobbról az ifjú Jugoszlávia áhítozik ma­gunkkal cipelt ágyúinkra, hátunk mögött a francia gyalogság jön, egyedül egy út van még nyitva a fogság elkerülésére: végig az Isonzó völgyén, aztán keresztül az 1400 méteres Predil-hágón . . . Éjszakai sötétségben tovább! Hidak elrombolva, magunk ké­szítjük el. Aztán jönnek egymás­után: Salcano, Vrh, Canale, Tói­méin, Mizli Vrh, Karfreií, Flitsch, Rombon-szakasz, a hol az áttö­rés „sikerült" : Javorcsek. Né­mán hallgatnak, mint az a tö­ménytelen kopott fejfa, mely csak nem akar véget érni. Jön a nép elénk a föld alól (mert ház sehol a környéken) és kérdi halkan, félve: — Béke lesz? Keservesen kacag fel a tüzér : Most már biztosan. Egyik, a ki ott volt, magyarázza, ho­gyan történt ép egy év előtt a frontáttörés, a többi a sírfelira­tokat böngészi, hátha ismerősére talál. Kegyeden kép: egy szláv paraszt a sírokról hatalmas ká­posztafejeket vág le, mondja bo­­csánatkéröleg,hogy itt csakennyi a termő föld. Valahogy bennem zúg a haialmas szózat: Hazád-Készítette a Pestvidéki Nyomda Vácon 181079. nak rendületlenül . . . A hajnali szürkületben felb> rult kocsik, elhagyatod autó Nincs itt semminek értéke, f léje sem nyúl senki. Negyvenk darab huszonnegyes mozsár o fekszik elhagyatva, senki felé. se fordul. Egy vonat jön melle tünk Assling felé: tele nevel leánynéppe!. A hadseregparanc. nokságQuarfirabteilungjának né munkaerői és tisztjei. Megje gyeztern magamnak a tapaszta latot: a nagyon szép hilfskrafto személyautón, a csinosak von; ton, a csúnyák gyalog, kinlódv mennek az úton. Nagyon romlo volt már a front veszélytelen rí sze, olt hátul. Egyébként feljeg' zem: a kacagó, mulató vonat, olt hagyta a mozdony egy alat útban. Aussaban megtudta, bog a szlávok elzártál; a vasút útjs most a mozdony menekült 1 Nei láttam, de bizton hiszem, mec fagyott a mosolyuk. Most jövünk a rablók várához Unterbrett és következik a hágó fel a felhőkig. Erről majd a V. H vasárnapi számában irok. Dercsényi Dezsí Sae^eskednek a váci kereskedők is. A mit régen, békességes idői' ben elmulasztottak a váci keres ­kedők, most pótoljak és szel vezkednek érdekeik megvéd; sére. Váró Károly id. elnök vo zeíése alatt már több gyűlés tartottak és az alapszabályok; készítik el. Aktuális témáról i folyt a megbeszélésük: a vá< i kereskedőknek is vasúton v< szed el sok ezer koronát ér i árujuk. Kérik a kormányt, hoc > hadikárnak mondja ki és ie^ alább részben térítse meg a ki reskedők kárát. Elhatároztál hogy az országban több helye1 kifosztott kereskedők felsege lyezésére gyűjtést is indítanak A váci kereskedők úgy tervezi! hogy szervezkedésükbe bevon ják a kereskedelmi alkalmazóba lakat is, a kik, mióta a keres kedő ifjak egyesülete nem mi ködik, szervezetlenek. A keres « kedelmi alkalmazottak az ónba: s ebben az alakulásban nem aka; « nak részt venni, mert érdekei is munkaadóikkal szemben vált;! ban ellentétes. Cérsii© és egyéb kŐEpossI A legszerencsétlenebb gondul lat volt a sok intézmény közti amiket a háború alatt a nép bo dogitására létesítettek az u. r központ, vagy magyarul... hir ii leien nem is tudunk neki íis: e tességes magyar nevet adni. szabók hónapok óta panaszkoc ;c nak, hogy nem képesek műnk; vállalni, mert nincs cérnájuk. H; hová lett? A cérnát, sok mé jr egyébbel elnyelte a közpor Igazán itt volna az ideje, hog :< vége legyen a központoknál Csak adói félünk, hogy könnyebi dolog a békét megkötni, mint 1 felesleges központokat felos? látni. De mégsem ; mert a kői mány egyik legújabb rendelet az összes központokat fokozaté san be fogja szüntetni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom