Váci Hirlap, 1916 (30. évfolyam, 3-53. szám)

1916-01-16 / 3. szám

A Máéi SCath, üör 1916. évi január hó 30-án délelőtt fél 11 órakor (határozat-képtelenség esetén febr, 6-án d. e. fél 11 órakor) saját helyiségében huszonkettedik évi rendes közgyűlését tartja. Téli gsötrtaíhák hsar*téíM katonámkraak» A váci és vácvidéki magyar védőegye­sület nagyobb mennyiségű pamutot szer­zett be, a melyből rövid harisnyákat és lábszárvédőket szándékozik köttetni a harc­téréi! küzdő hős katonáink számára A kik a nemes cél érdekében hajlandók díjtala­nul fáradni, azok kötésre való pamutot kaphatnak hétköznapokon d. u. 3—6 órák között az egyesület titkáránál, Valter Fe­renc tanárnál a sikelnémák intézetében, a hol a harisnyáit és lábszárvédők elkészí­tési módjáról is felvilágosítást kapnak. Adományok a kórháznak. „Az Est“ kiadóhivatala 36 pohár, Ho- reczky Aladárné i pár csirke, Gedeon Emiiné zöldbab, Hadsegélyző Hiv. 46 kg. újság, könyv, Udvarnagyi Hiv. 1 drb 90 kg-os szarvasbika, Tragor Ernő 49 i. bor, Horváth Jánosné 6 férfiing, Paul! Béláné 16 p. fuszeklit javított, Zalánffy Károlyné 15 ü. paradicsom, Goszlonyi Tibor 10 zsák burgonya, Muzslay Gyuláné 52 drb fehér­nemű, Kösd község készpénz 46 Fi 90 f, terményekben 354 K 60 f, Gróf Csáky Ká­roly püspök úr 34 kg. s/.arvashús, Vörös- kereszt központ 1 láda fehérnemű, Gosz- tonyi Tibor 90 K, F’öídváry Ilona 1 zsák burgonya, zöldség, dió, lekvár és vászon­nemű, Dunabogdányi Fiók Vöröskereszt 3 zsák bab, 1 zsák dió, 1 pár csirke, 1 kosár vegyes, 8 zsák burgonya, 56 tojás, 142 ü. paradicsom és befőtt, Scheffer And­rás 1 pálmaág, S. T. a karácsonyfára 5 K, Prakker Kálmánné koszorú megváltás 10 korona, Varga Beatrix koszorú megváltás . . Ursziny Arnoldné koszorú megváltás 10 K, Teszák Gyula koszorú megváltás 20 korona, Hitzigrád Lajosné 11 ü. paradi­csom, Csővár község adománya: 3 zsák bab, 5 kg. méz, 19 zsák burgonya, 2 kg. lekvár, 6 ü. paradicsom, kel, káposzta, bab, dió, Novotny Kornél katonák koszorújára 2 K, Borsosberény község 4 zsák burgo­nya, fél zsák bab, Kis Bálintné burgonya, 6 I. bab, Szabó Sándorné 10 kg. burgonya, bab, kukorica, Mébold FTigyesné 15 kg. bab, Rád község 10 zsák burgonya, fél zs. bab, kukorica, retek, Schneller Albert 1 zs. burgonya, Vácduka község készpénz 40 f, 2 zs. bab, 6 és féi zs. burgonya, 14 fő káposzta, 2 kg. hagyma, 41 ü. paradi­csom, 4 ü. kompót, 2 ü. lekvár, 3 ü. zöld­bab, 1 p. csirke, 5 kg. méz. Reymeier G. karácsonyfára 5 K, Filó Pálné 1 ü. sava­nyú uborka, 1 ü. tök, 3 ü. befőtt, Szilágyi Elekné 8 fej káposzta, 1 kosár bab. Flöszönetnyüvánétás. Mielőtt eltávoznánk Vác városhonv. hadi kórházából nem mulaszthatjuk el köszöne- tünkef kifejezni dr. Balogh Jenő törzsor- l vos urnák s Freinreisz Ferenc ezredorvos* j urnák- az osztály- orvos uraknak buzgó j gyógykezelésükért és azon nemes lelkű j úrnőknek akik közreműködnek Fajtársaim gondos ápolásában.Fogadják hálás köszö- netünket! Bajtársaim nevében : Gft’j. Király József. 'Szsiiiendriai siet, Magyar zongora a szerbek- i nél. Egy megható jelenet, A hűséges szerb kutya, Jó a szerb új bor, Tisztelt Szerkesztő Úr! Még november hóban történt, hogy Sze- mendria városa zsúfolva volt német kato­nákkal, mi által természetesen az élet na­gyon mozgalmas volt, még a legjobban ro­mokban heverő házakban is akadt egy-egy j lakó helyiség, hol a katonák lehetőleg ké­nyelmesen berendezkedtek'. Éri egyik este egy német tisztek által lakott első emeleti lakásba voltam hivatalos egy kis dókára. Az iíóka engemet ugyan nem nagyon von­zott, de egyrészt nem bújhattam ki a meg­hívás elől, másrészt pedig vitt a kíváncsi­ság. Nem bántam meg, hogy oda mentem, láttam sok idő után egy kedves családi otthont, melyben sajnos a szorgos házi asszony és gyermekek hiányoztak, a mi azonban legjobban meglepeti, az egy buda­pesti cégtől származó remek zongora volt. A zongora talán nem lepett volna meg, de annál jobban megörvendeztetett annak fel­írása, meiy igy szólt: „A magyar nemzet ezeréves fennállására rendezett milléniumi kiállításból Budapesten 1895.“ Megörven­deztetett továbbá a hangjegyek között a sok szép magyar népdal és eredeti ma­gyar operett, melyek egyikének (Azért csil­lag, hogy ragyogjon) előíábláján a kővet­kező szintén magyar felírás volt Olvasható; „Markovics Mariska úrhölgynek tiszteletem jeléül“ olvashatian aláírás. Ez reám örven­detesen hatott, mert hiszen ez elég bizo­nyítéka volt annak, hogy még is csak vol­tak olt olyanok is, kik bentiünket nem gyűlöltek. Odamenet (lehetett fél nyolc) a város a lehető legzajosabb volt. Van a városban egy katonai sörmérés a keresztül vonulók részére (mert polgári üzlet egyáltalán semm nincs) ebben a katonai zene szólt, más­különben pedig minden 3--4-dik házban vig daloíás mellett szóit a harmonika. Visszafelé (fél 11 lehetett) bár kihaltnak mondani ekkor sem lehetett, de már sok­kal csendesebb volt. Azután sorsom elvitt erről a vidékről, az első hetet Szegeden töltöttem, de saj­nos hamar vége lett és én nem marad­hattam ott honnét csak egy ugrás lett volna haza menni. Amit Szegedről el kellett hoznom azzal dec. 7-én Szemendriára ér­keztem, hol ezen 10 nap alatt elég válto­zás történt. Legjobban csodáltam azt, hogy a pari kibírja azt a rengeteg sok élelmi­szert, muníciót, fát és szenet, ami ott össze van halmozva. A lisztes, zabos és cukros zsákok emelet magasságban vannak fel­halmozva, a konzerves és ásványvizes lá­dáknak s a boros hordóknak olyan hal­maza fekszik olt, hogy az ember önkén­telenül megáll és csak néz, dacára annak, hogy naponkint egyik vonatot a másik után indítják. Pedig ezenkívül Szerbiának még négy vasúti kiinduló pontja van a Dunáról. Akkor oti, mint azóta is és még ma is erre egész májusi enyhe és napsugaras időjárás van. Mackensen felhívásának, vagy talán a szerb hadsereg pusztulásá­nak meg volt az a hatása, hogy az elme­nekült lakosság nyakra-főre vándorol visz- sza. (Elég rosszul tették, hogy elmentek, ma semmi bajuk sem volna.) A múltkor j még asszonyt, vagy polgári embert a vi­VÁCI Hl R L A P 3 lágért sem lehetett volna ott látni, ma már az egész város tele van asszonyokkal és gyermekekkel, kik a szép enyhe napsütés­ben sütkéreznek az utcán és tereken. Egy megható jeleneinek is voltam tanúja. A templom téren sütkérezik egy csomó asz- szony és tárgyalnak nem tudom miről. Egyszer csak jön arra egy nagy csapat szerb fogoly, a midőn már egészen közel érkeznek, az asszony-csoportból kiválik egy 30—40 év közötti asszony (a nyomo­rúság annyira megviselte, hogy lehetetlen a kort meghatározni) egy lapos cipót szo­rongat a kezei között,' oda szalad a fog­lyok közé s ott egy íorzonborz szakálú bácsinak sírva a nyakába borul, össze csókolják egymást, éppen olyan gyorsan elválnak, a fogoly megy tovább, de már tör egy darabot a cipóból és mohón maj­szolja a kedves hites társ által hozott ke­nyeret. Bár a fogolyhoz képest nekem ki­rályi helyzetem van, mégis nagyon meg­hatott a jelenet, mert édes jó Istenem én is de szívesen ennék már jó feleségem vagy leányom sütötte kenyeret. Bár a sze­génység óriási, de azért még is nagyon sok kalapos hölgyet látni, hiába a hiúsá­got a háború sem képes kiirtani. Van a Duna felől a város végén már majdnem a szőlőkben e y kis ház. Ennek a háznak falát a gránát kivitte a tető alól és most a tető majdnem még jó állapotban a romokon fekszik. Még október második felében néhány nappal a szerbek hátra szorítása után láttam én itt egy kutyát, egy közönséges, de okos szemű kuvaszt. Akkor a kutya közeledíemre besompolygott a tető alá, ott lefeküdt és hívásomra farkcsóválva nézett reám, de ki nem jött. Legközelebbi alkalommal vittem neki enni, de arra sem jött ki, de a midőn bedobtam neki, mo­hón bekapta. Én ezt a szegény állatot az­után is gyakran megnéztem és irne most két hónap után még mindig ott van. Ismét egy bizonyítéka a kutya hűségnek. De hogy az asszonyokra vissza térjek, tudja isten nekem úgy rémlik, hogy a német testvérek most már nem fognak esténkint oly nyugodtan dalolni. S most vissza térek még egyszer a sző­lőre. A!ár november közepe felé járt, ami­dőn mi is a többieket utánozva nemcsak annyi mustot csináltunk a mennyit napon­kint elfogyasztottunk, de elszűrtük üvegbe, korsóba vagy hordóba, már ami volt. Én az enyémet 2 —3 napig a kályha közelében tartottam, azután hideg helyre, a kerék szek­rénybe tettem. Ma nem egészen négy hét múlva olyan tiszta és zamatos borom van, hogy nincs az a három éves óbor, a mely ezzel vetélkedne. Hoffhauser Pepi bácsin­kat arról a tulajdonságáról ismerem, hogy az új bort még új év után sem issza meg, de ha egyszer ebből inna, soha többé nem óhajtana óbort inni. Hogy ez a bor oly re­mek és zamatos én annak tulajdonítom, mert hiszen a szőlő hat héttel tovább ál­lott a tőkén, mint rendes körülmények kö­zött állott volna. Nagyban reménykedtem, hogy viszek belőle kóstolót sőt még sze­gedi telelésem alkalmával is bíztam benne, de hogy most már lefelé indultam, nincs arra többé reménységem, hogy a váciak­kal megkóstoltassam, hacsak rá nem szán­ják magukat engemet valahol az aldunán látogatásukkal megtisztelni. Még csak annyit, hogy a németek a la- j kossággal szemben elég barátságos indu­lattal viseltetnek, de azért miként az ellen­ség teszi, úgy e tekintetben a mieink előtt n.kiink is kalapot kell emelni. Mindnyájukat szeretettel üdvözli Menzik Ferenc

Next

/
Oldalképek
Tartalom