Váci Hirlap, 1915 (29. évfolyam, 1-79. szám)
1915-08-08 / 60. szám
2 VA Cl HÍRLAP Vigyázat üsmródok I A vadászait szezon kezdetével azt halljuk, hogy élelmes ügynökök hetek óta lóínak-fútnak a vadászterületek bérlőinél, az elejtendő vadakra kötéseket csinálnak s már most olyan árakat Ígérnek értük, a melyek előre sejtetik a vadhús szinte hihetetlenül magas jövendő piaci árait. Nagy baj lenne már az is, ha környékünk vadállományának legnagyobb része a közvetítők kezébe kerülne, de mi ezenkívül még attól is tartunk, hogy ezek a közvetítők a vadat messzire: lehetőleg Bécsbe fogják szállítani s az itteni piacra kerülő csekély mennyiségű vad árát ily módon képzelhe- tetlenül magasra szabják. Jó volna, ha az illetékes hatóságok e tekintetben igen szigorú rendszabályokat hoznának. Ha a város nincs abban a helyzetben, hogy maga vásárolja meg a vadakat s hozza a piacra mérsékelt maximális áron, legalább annyit tegyen meg a többi hatósággal karöltve, hogy a vármegye területére szóló kiviteli tilalmat a legszigorúbban ellenőrizze. A kormány az ismert böjti rendeletén kivid külön is felszólította az ország lakosságát, hogy az ország állatállományának kímélésé végett lehetőleg korlátozza a húsfogyasztást. Intencióját nagy mértékben elősegítené a vadpiac föllendülése, ennek azonban elkerülhetetlen kelléke, hogy vadjainkat ne vigyék a külföldre. Magúkat a vadászterületek bérlőit, városunk Nimródjait is felkérjük, hogy hozzanak áldozatot a helyi piac érdekében, a melynek másként ők is érzik nyomasztó terheit s lehetőleg ne adják vadjaikat olyan közvetítők kezébe, a kikről nincs biztosítékuk, hogy a vadat csakugyan a mi piacunkra hozzák. ^i&tdersütt gyűjtenek a rokkant katonáknak. A megyés főpászlor rendelkezésére az egész váci egyházmegyében ma, vasárnap rokkantak javára gyűjtenek a templomokban. Minden templomban, igy a két váci plébánia-templomban is, perselyek lesznek kitéve, melyeken feliratok jelzik, hogy hogy a perselyekben összegyűlt összeget a rokkant katonák segélyezésére adják. Hősi halál, A várost hivatalosan értesítették, hogy Nagy László 35. éves, péksegéd, a cs. és kir. 1. számú hadtáp-sütődei népfölkelő, váci születésű katona május 26-dikán az északi harctéren meghalt. Kitüntették megsebesülése napján. Gedeon Richárd 72. gyalogezred hadnagynak, Gedeon Emil fegyinfézeli igazgató fiának, a király az ellenség előtt tanúsított bátor viselkedése elismeréséül a harmadosztályú vitézségi érdemrendet a díszítésekkel adományozta. Gedeon hadnagy a háború kezdetén a szerbek és a montenegróiak ellen harcolt. Egyik útközeiben oly súlyos tüdő- és nyaklövést kapott, hogy hónapokon át élethalál közt lebegett. Még nem nyerte vissza teljesen egészségét, már is önként jelentkezett szolgálatra s mikor csapatkiképzésnél akarta ezrede alkalmazni, kérte, hogy a frontra küldjék. Egy menetszázaddal Pó- lába vitték, innen a múlt héten az olasz harctéré került. Vasárnap adta hírül a királyi kitüntetést a hivatalos lap, vasárnap az Isonzo mellett Gedeon Richárd újra megsebesült. Karját járta keresztül az olasz golyó s most a bátor ifjú tisztet a zágrábi kórházban ápolják. Egy postás a mozdony kerekei alatt. Borzalmas szerencsétlenségnek áldozata fekszik péntek éjszaka óta a honvédhadi- kórházban. A helybeli postahivatalból pénteken este kivitték a vasútra azokat a leveleket és csomagokat, melyeket az éjjeli bécsi vonatnak kell továbbítani. Domin Kálmán segédszolga a két kerekű kocsival oda is állott a mozgó postakocsi mellé és elvégezte a munkáját. A csomagokkal teli kocsi még egy pillanatig várt, inig a bécsi személy elindult, aztán rögtön eloltották az állomásban a villamos lámpákat. Most akart Domin a sínek közül terhével kijutni, de a sötétségben nem vette észre, hogy a sínpáron, a melyen keresztül akart jutni, egy mozdony rohan. Abban a pillanatban már ott volt a gép, elvágta a postakocsit és Domin a kerekek alá került. A szerencsétlen fiatal embernek, mikor felszedték, mindkét lába rettenetesen össze volt zúzva. Egyik lábát térdben, másikat térden alul metszették le a kerekek. Szívós, erős természete lehet a szegénynek, mert halálsápadtra váitan ugyan, de teljes eszméletén szállították be a hadikórházba, sőt mikor a műtőasztalra került, akkor sem vesztette el eszméletét. Az orvosok mindkét lábát amputálták és bár a fiatal postás rengeteg vért vesztett, remélik, hogy életét megmenthetik. Lesz: kos^pa I Nincs gazda, a ki nem panaszkodnék a miatt, hogy állatainak nem képes tápláló eleséget adni, mert nem jut korpához. A kormány megelégelte a sok panaszt és most erélyes intézkedésekre szánta el magát. Mint hiteles helyről értesülünk, a hivatalos lap egyik legközelebbi száma közölni fogja a kormány rendeletét az ország korpaellátásának biztositásáról. E szerint a malmok kötelesek lesznek korpatermésüket és rendelkezésre álló készleteiket a központnál nap-nap után bejelenteni. AMndazok, a kik korpára igényt tartanak, rendeléseiket a központnál jelentik be, a mely a beérkező rendeléseket kiosztja a malmok között a szerint, a mint az elszállítás legrövidebb időn belül és legkisebb fuvarköltség mellett teljesíthető. A korpa ára, akár búzából, akár rozsból van előállítva, a vonatkozó rendelet szerint 100 kilogrammonként 18 korona lesz, zsák nélkül és előzetes készfizetés mellett. Az eddig alkalmazott gazdasági utalványok rendszere a jövőben is fenmarad, a menynyiben minden gazda, birtokos és állattartó egy havi szükségletének megfelelő mennyiségre igényelheti az utalvány kiszolgáltatását. Hogyan keletkezett a tűz ? A következő helyreigazító sorokat kaptuk: B. lapja f. hó 1-én megjelent számában a Sapka-féle tűzesettel kapcsolatosan azt irta, hogy a tüzet az okozta, hogy a kémény nem volt rendesen kitisztítva. Minthogy ez nem fedi a való tényt, igen kérem szíveskedjék közzétenni, hogy a tűz úgy keletkezett, hogy a füstölőben szalonnát füstöltek. A tűz, amely el volt fojtva, erősen füstöli s a szalonna a nagy hőség következtében elolvadt és tüzet fogott. Ezt a tényt én magam állapítottam meg, mert legelső voltam a helyszínén. Tolvay Dezső özv. Bunyata Vincéné üzletvezetője. Zacástdokok a kiránduló hajón. Ma délelőtt iiz óra tájon kiránduló hajó köt ki hajóállomásunkon. Egy nagy, leginkább fővárosi hölgyekből álló zarándokcsapatot hoz, akik a hélkápolnához mennek. Itt mise és prédikáció lesz, Schläger Árpád gödöllői plébános, a zarándoklat vezetője mondja. Élet a táborban. Tisztelt Szerkesztő úr, egy derűs jelenetet szeretnék feljegyezni b. lapjában. A napokban egy tűzérhadnagy érkezett dandár parancsnokságunkhoz. Meg kell mondanom, hogy tisztjeink, ha ritkán akad szabad percük, viccelődésekkel és heccelésekkel töltik azt el. Reggel a hadnagy úr borolválkozni óhajtván, hivatja a borbélyt. (Borbélyunk a Vácon is jól ismert Németh János, ki itt a viceszakács és főborbély szerepét tölti be.) Barátunk jelentkezik, üzletét a hóna alatt hozva. Főhadnagyunk félrehivja és szigorúan megparancsolja a megszeppent János.iák, hogy a borotválkozásért két koronát kell kérnie. Úgy történt. A munka végén összeüti a bokáját, bal tenyerét előre tar'va szól: „Zwei Kronen, bitte gechorsamst 1“ A tüzérhadnagy meglepetve néz a tiszt urak előtt szem- telenkedő borbélyra, szó nélkül előveszi tárcáját és — öt koronát nyom a még jobban meglepett Jánosnak markába ! Az otthoniak pontosan küldik a „Váci Hirlap“-oí 4—5 nap alatt megérkezik s nemcsak mi váciak, de a többiek is szívesen olvassák. Üdvözlet a váciaknak! Tisztelő hive Bokor Lajos 61 Brig. Telefonabt. Levelezés as olasz hadifoglyokkal. A posta és távirdavezérigazgatóság közli, hogy a svájci postaigazgatóság közvetítésével az Olaszországgal vaió kölcsönös forgalomban hadifoglyokkal közönséges nyitott levelek, levelezőlapok és legföljebb kétszáz frankig terjedhető postautalványok válthatók. A levél (levelezőlap) cimiratát, valamint a közleményt is ajánlatos német, francia vagy olasz nyelven Írni. A címben a címzett volt katonai rangján kívül megnevezendő az a csapattest is, a melyben legutoljára szolgált. Ezenkívül mindig feltűnően oda kell Írni Prisonnier de guerre, vagy az ezzel egyértelmű Kriegsgefangener megjelölést. Ha a feladó a címzett tartózkodási helyét nem ismeri, elegendő a rendeltetési hely helyett Iíalie jelzést Írni, A hadifoglyokkal váltott levelezés díjmentes lévén, a frankójegyek felragasztására szánt helyre Prisionnere de .guerre záradékot kell írni. A postautalvány-szolgálatra vonatkozóan a postahivatalok adnak bővebb felvilágosítást. Az uj gvárdián. A szent Ferencrend káptalanja, a mely most ült össze, a váci rendház uj gvárdi- ánjának Kovács Gergelyt választotta meg, a ki e héten érkezik meg Siklósról. A rendházban továbbra is ketten lesznek: az uj gvárdián és Skultéty Pál, a reformált szerzetesek pedig elmentek. A 38 és 39 évesek bevonulnak. A városházán kitették a hirdetményt, hogy az 1876 és 1877. évben, valamint az 1878-tól 1890-ig született népfelkelésre kötelezettek, úgyszintén azok a hadimunkások, kiket a pótszemléken népfelkelői szolgálatra alkalmasaknak találtak, augusztus 16-án népfelkelési igazolványukon feltüntetett kerületi parancsnoksághoz bevonulni tartoznak