Váci Hirlap, 1908 (22. évfolyam, 1-98. szám)

1908-06-14 / 46. szám

VÁCI HÍRLAP 3 egy gáztartó felrobbanása okozta a veszedel­met. A gyár közel 30Ü munkása igy, ha a béke létre is jön, legalább is két hétig nem képes dolgozni, mert ezt az időt igénybe veszik a gépek és villamos vezeték helyre állítása. — Váci szerző a pozsonyi virágjáté­kokon. Lónyay Elemérné grófné védnök­sége alatt rendezett pozsonyi virágjátékok­nak van egy váci kitüntetettje is : Agárdi László kegyestanitórendi tanár, lapunk kedves mun­katársa Tavaszi este című költeményével di­cséretet nyert. A szép költeményt mai szá­munkban mutatjuk be olvasóinknak. — Vádak Jankovics tanító ellen. Ily cimű hírünkre vonatkozólag kaptuk a kö­vetkező levelet: Tek. Szerkesztő Ur! Becses lapja legutóbbi számában atyám, Jankovits Ernő váci r. kát. tanítóra vonatkozólag min­den alapot nélkülöző valótlan rágalmakon ala uló híresztelés jelent meg. Atyám jelen­leg a budapesti polildinikán gyógykezelés alatt van épp oly bajban, melynek termé­szete már évek óta teljesen kizárja annak még lehetőségét is, hogy ő az ellene irányuló vád alapjául szolgálható viselkedést tanúsít­hatott volna. — Ugyanezért beteg atyám ne­vében mihelyt tudomásomra jut az ellene emelt alaptalan vádaskodás értelmiszerzőjének kiléte, azonnal meg fogom inditani a rágal­mazás miatt a büntetőügyi eljárást. Teljesen valótlan az az információ is, hogy atyám e miatt nyugdíjazás iránti kérvényét már be­adta, hisz épp fentjelzett betegsége miatt már hónapok óta tervbe vett nyugdíjazta­tása a folyó tanév végével betöltött műkö­désével hivatalból is aktuális. Addig is, míg a megindítandó vizsgálat erre az ügyre teljes világot fog vetni, kérem beteg atyám meg­bízásából tek. Szerkesztő urat ennek a fel­világosításnak közlésére. Ifj. Jankovits Ernő. Szívesen adjuk közre ezt a nyilatkozatot már a hosszú időt szolgált ismert tanító ér­dekében is. Elvégre ha valaki egyszer téve­dett, azzal nem lehet egy emberöltőre szóló eredményes munkásságot tönkretenni. Való­színű a fenti közlés alapján, hogy a híresz­telés, melyet mi fentartással közöltünk, alap­talan s az illetékes helyről jött rektifikáció nyugalmat fog teremteni. — Haláloázsok.Mikepércsi Pérchy Árpád -az Első Magyar Általános Biztositó Tásaság felügyelője, folyó hó 1-én, életének 53 ik évé­ben, hosszas betegség után jobbiétre szende- rült. Szolnokon. Hült tetemeit Vácra szállítot­ták s itt temették el f. hó 4-én a hétkápol­nából az alsóvárosi sirkertbe. A megboldult- ban Donovitz Vilmosáé, született mikepécsi Pérchy Mariska fivérét gyászolja.— Ugyan­csak jobblétre szenderült f. hó 9 én, hosszas szenvedés után, életének 34-ik, boldog házas ságának 8 - ik évében Jávorszky Alajosné, szü­letett Czeller Franciska. Temetése megható részvét mellett ment végbe. Elhúnytát édes anyján, férjén és három gyermekén kívül ki­terjedt rokonság siratja. — Ny. b ! — Alberty Ferenc öngyilkossága. Szerda reggelre nagy szenzáció szállt szét a városba: Alberty Ferenc megölte magát és mindenütt az öngyilkosság okait kutatták. Jómódban élt, csendben, nem találták meg, hogy miért hagyta itt az életet. Alberty régi polgára Vácnak. Szutrely Péter vaskereskedőnél a mai Tragor-házban inaskodott s később rövid ideig Budapesten volt alkalmazásban. Mikor hazajött, megnyitotta vaskereskedését, -melyet néhány év előtt adott át. Mint füg­getlenségi ember, a régebbi választási har­cokban mindig részt vett és nagy kortes volt. A régi polgári körnek hosszú ideig elnöke volt s mint ilyen, gyakran fordult meg társaságban. Hogy üzletét eladta, mind­inkább visszavonult és már az utóbbi időben alig láthatták. Kedden, este, mikor hazajött, nagy fájdalmakról panaszicodott. A környe­zete már régen nyugovóra tért, még ő fenn volt: levelet irt. Ebben a levélben búcsúzott el a családjától és öngyilkosságának okát embergyűlöletével indokolja. Éjfél után két óra volt, mikor revolverdör Júlések költötték fel a házat. Négy golyóval oltotta ki életét, három az agyába, egy a szivébe ment és rögtöni halálát okozták. Miután az öngyil­kosság kétségtelenül be lett bizonyítva, a hatóság nem rendelte el a boncolást. Csütör­tökön temették el a középvárosi sirkertben levő családi sírboltba. Végrendeletét tegnap hirdették ki a járásbíróságnál. Vagyonát négy gyermeke, illetve unokái között osz­totta fel. — 150 korona sztrákolóknak. A váci asztalossztrájk nem ért még véget. A fiatal munkások majd mindegyikét elvitték Vácról és munkába állították az iparosok szövetke­zetében. Igen érdekes, hogy a sztrájkolok e hét folyamán ismeretlen kézből, de Vácról 150 korona segítséget kaptak. Minthogy az adakozó nem ismert, lapunk utján monda­nak köszönetét neki a segítségre szoruló munkások. — Fogorvos Vácon. Ur. Triedmann. fog­orvos rendel mindennap délelőtt 8—10 óra közt a lakásán. (Középvárosi-főút 19. sz) — A váci hengermalom részvénytársa- ság lisztárai 50 Kgrmként. Bazaorlemény : Asztali dara AB szám 17 K. 80 fill. — Asztali dara C szám 17 K 60 fill.—Királyliszt 0 sz. 17 K 60 fül.—Lángúszt 1 sz. 17 K 40 fiú.— Elsőrendű zsemlyeliszt 2. sz i7 K 20 üli. — Zsemlyeliszt 3. sz. 17 K00 fül. —Elsőrendű kenyérliszt 4. sz. 16 K 80 üli. Középkenyér- liszt 5. sz. 16 íí 60 fill. — Kenyérliszt 6. sz. 16 K 20 üli.—Barnakenyériiszt 7. sz. 15 K 20 fül. 77a, sz. 13 K 30 fill. — 73/4. sz. 11 K 40 fül.—Takarmányliszt 8. sz. 07 K40 fillér — Korpa finom F sz. 6 K 50 finom — Korpa goromba G sz. 6 K 50 fül. — Ocsu. 7 K 50 fül. Nyilt-tér. Nyilatkozat. A Váci Hírlap vasárnapi számában „Harc egy ko­porsó körül“ című nir téves információkon alapszik. A tényállás a Következő: Reiser cipót Znzer Sándor üzletében voit három évig alkalmazva, míg a betegsége a sírba nem vitte. Tisztességes, jóravalo és törekvő ember létére tőnöke, Zilzer Sándor úr legnagyobb bizalmát és szeretetet birta. Reiser Samu, az elnunyt atyja, gabonaöizomá- nyos, 30 év óta tagja az aut. őrt. izr. hitközségnek es tisztességes polgára Vác városának. A halott egy idő­ben oly kondícióban volt, nol nem tudta a szomoati napot megtartani. Mikor Reiser Mpót betegsege oly stádiumba jutott, hogy eletet megmenteni nem lenetett, körülbelül két nónap előtt a váci aut. őrt. Hitközség Silberstein Józsua főrabbi elnökletével, főleg cöwy Fülöp bőrkereskedő és Abeiesz Béla lisztkereskedő agitációja alapján oly határozatot hozott, hogy netán Reiser Cipót elhalálozása eseten őt el nem temetted és a halotti szentségeket, melyeket minden zsidó eltemetése előtt megkap, nem adja meg. Mikor a nalál bekövetkezett, az aut. őrt. Hitközség az összes zsidók és más feleke­zeti emberek legnagyobb megbotránkozására, tényleg vonakodott eltemetni őt és ha a statusquó hitközség, mely a temetést végnez akarta vinni, nem jelentkezik és nem lép fel az embertelen, pogány korszakban illő eljárás ellen, a halott bár mar 43 órát feküdt eiteme- tetlenül, még most sem lett volna eltemetve. A nép felekezet nélküli tekintetre annyira felnáborodott, hogy a vallásos és istenfélő aut. őrt. hitközség jónak látta mégis csak eltemetni a halottat. Az aut. őrt. hitközség azzal érvelt, nogy a halott életében a statusquó hit­községhez járt. erre következő megjegyzésem van. Az aut. őrt. templom oly kicsiny, hogy legjobb ecetben 100—150 ember fér el benne és e kis nelyen 500—600 lélek szorong, kik azon versenyeznek, hogy melyik tud nagyobbat köpni, továbbá minden olyan dologra, a mit joob érzésű ember zsebkendője felhasználásával végez, ők a templom padlóját használják fel. Erre a bacilusfészekre, mely maga a fertőzés, felhívom a hatóság figyelmét, mert a hatóság, mikor évenkint sok 100.000 ember veszti életét tuberkulózisban, nem tűr­heti meg ennek a templomnak nevezett fertőző tanyát, mely az egész város egészségét veszélyezteti. Már most hogy járhat egy ilyen beteg ember ilyen tem­plomba. Reiser Jenő a Kobrak-cipögyár hivatalnoka. Köszönetnyilvánítás. Végtelen táj dalműn itb un, mely egyetlen fiunk halála következtében családunkat érte, mindazon részvétért és vigasztaláso­kért, melyekben jóakaróink és barátaink részesíteni kegyeskedtek, ieghálásabb kö­szönetét mondunk. Fiunkat gyöngéd szeretete szülei iránt, vallásos érzülete és tisztes viselkedése, buzgó munkaszeretete és szép reményekre jogosító iparkodása, úgy a szülői házban, mint mások előtt, a kik ismerték, kedvessé és becsülésre érdemessé tette. Szerettük őt igazán, azért fáj kétszeresen szivünk­nek az ő váratlan elvesztése. Euyhülést Istenben Helyezett bizodal- munk nyújt s azon őszinte részvét, mely gyászunk alkalmából megnyilatkozott irán­tunk. Mély köszönetét mondunk az I. általá­nos Ipartársulatnak, a tűzoltó egyesület­nek s általában és egyenkint mindazok­nak, kik drága fiunk elhunyta és teme­tése alkalmából őszinte részvétükkel szi­vünk kesergését enyhítem szíveskedtek. Kiváló tisztelettel Vác 1908. jun. 9. Kováts József és hitvese. Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak a jóbarátoknak és isme­rősöknek, kik szeretett fiam, illetve test­vétünk, Raser Lipót temetésén részt vet­tek és ezzel a részvéttel is szivünk nagy fájdalmát enyhitni óhajtották, fogadják ezen az úton is hálás köszönetünket. Vác 1908. jun. 11. Reiser Samu és családja. Köszönetnyilvánítás. Isten végtelen rendelésében megnyu­godva, fájdalomtól lesújtva gyászoljuk Alberti Ferencet. A kik a nehéz órákban velünk voltak, részvétüket fejezték ki, az önkéntes tűzoltótestület tagjai, a jó bará­tok és ismerősök serege, kik vigasztalá­sunkat óhajtották s kedves halottunkat utolsó útjára is elkísérték, tagadják ezen az úton őszinte, igaz hálánkat. Vácon, 1908. junius 12-én. Az Alberty-család. Köszönetnyilvánítás. Szeretett nőm elhunyta oly mértékben érintette szivemet, hogy minden oldalról megnyilatkozott jól eső részvétnek most csak ez utón tudok köszönetét mondani. Fogadják tehát a jóbarátok, ismerősök és rokonok, valamint az önkéntes tűzoltó testület működő tagjai s mindazok, kik szeretett halottamat a végső útjára is el­kísérték, hálás őszinte köszönetemet és azt a kijelentésemet, hogy nem fogom feledni a megpróbáltatás nehéz óráiban tanúsított vigasztaló jóságukat. Vác, 1908. junius 12. Jávor szky Alajos.

Next

/
Oldalképek
Tartalom