Váci Hirlap, 1907 (21. évfolyam, 1-102. szám)

1907-06-16 / 48. szám

VÁCI HÍRLAP 3 jlyörgy VIII. o. növ., Kolozsváry ÖdönA74iL - í). növ., Bölecz István VI. o. növ., Tóth lános VI. o. növ., Singer Gyula VI. o. növ., Brzják Péter VI. o. növ., Kröll Károly VI. 3. növ., Nagy József V, o. növ., Pölöskey I Ferenc V. o. növ. és Müller Polkó V. o. növ. — 3. Kötélhúzás. Dij 1 elismerő-levél a . győztes csapatnak. Két válogatott csapat mérkőzése. — 4. Verseny a korláton. Első dij 1 arany érem, második dij 1 ezüst érem, fjharmadik dij 1 bronz érem. Versenyeznek: Budav István Vili. o. növ., Molnár Péter rjVHí. o. növ., Varga Ferenc VIII. o. növ., ÍZsenáty Lajos VIII. o. növ.. Szabó Samu r VIII- o. növ., Vogl Jenő VII. o. növ., Schwartz [ílózsef VI. o. növ. és Gubis Mihály VI. o. )növ. — Távolugrás. Dij 1 ezüst érem. Ver­senyeznek : Mezey Ferenc VRl. o. növ., JBuday István VIII. o. növ., Kolosta György 1 VIII. o. növ., Kolozsváry Ödön VIII. o. növ., ! Molnár Péter VIII. o. növ., Varga Ferenc r VIII. o. növ. és Tóth János VI. o. növ. — 16, Verseny a nyújtón. Első dij 1 arany férem, második 1 ezüst érem. Versenyeznek: IBuday István VIII. növ., Molnár Péter Vili. no. növ., Zsenáty Lajos Vili. o. növ., Szabó : Samu Vili. o. növ., Schwartz József VI. o. ? növ., Gubis Mihály VI. növ. és Babos Károly r V. o. növ. II. Buzogánugy akartatok. Végzik na IV. tornacsoport Fiúnövendékei. Az érmeket a határozottan jutalmazásra I[felajánlott adományokból szerezte be az in- btázet. A jószívű adományozóknak ez úton is f(hálás köszönetét mond az igazgatóság. A i A versenyt f. hó 20-án (csütörtökön) d. u._ 472 órakor tartják meg az intézetben, melyre r városunk érdeklődő közönségét szívesen látja az igazgatóság. — Meglopott pénzügyőri biztos. Nagyon I kellemetlen meglepetésre jött haza pénteken este Pogány Antal és neje. A pénzügyőri biz- I tos nejével látogatóban volt Gödöllőn s az éjszakai vonattal tértek vissza Vácra. Mikor 1 felnyitották az Iparudvarban levő lakásukat, i a szobák nagy rendetlenségét vették először iészre. Hívták a cselédjüket, Krajcs Annát, j»de hűlt helye volt, nem találták sehol. Rög- ftön gyanakodni kezdtek s mindjárt a meg­lepetések egész sora következett. A szekré- rnyek s azok fiókjai fel voltak törve s las- * sankint tudták meg, mi minden hiányzik. Eltűnt egy két méteres arany lánc, egy gyé­mánt gyűrű, egy arany karkötő. Eltűnt egy > csomó bankó, ruha. Selyem ruhákból a leg- i szebbeket választotta ki a tolvaj. Az összes kár két ezer koronát meghaladja. A tolvaj í kétségen kivid Krajcs Anna, ki hosszabb idő óta szolgál Pogány pénzügyőri biztosnál ? s a ki tegnap gazdája távollétét arra hasz- I nálta fel, hogy érzékenyen megkárosítsa. Az í eltűnt cselédleány ellen megtették a feljelen­tést, de még eddig nem akadtak a nyomára. — Megint kofáké a váci piac! Már töb- i szőr szóvá tettük a visszaéléseket. Most újra t több helyről jön a panasz és a kérelem, hogy a Váci Hírlap, mint a nagy közönség panasz- könyve, tegye szóvá a dolgot. A fogyasztó í közönség, különösen a tisztviselő népség a fejős tehén, akit mindenki zsarol. Egyletek, jótékony intézmények ennek a zsebére van­nak alapítva, a sok élelmiszerközvetitő, a piac hiénái, erre spekulálnak. A falusi ter- i melók behozzák mindenféle terményeiket a ■ városba, de már a város végén, vagy korán »•eggel idebenn a piacon a mindennemű és \ fajú kofák nyíltan és bátran a rendőrök sze- láttára elragadoznak tőlük mindent, arány­lag olcsón, mert valósággal erőszakoskodnak. A vásárló közönség azután kénytelen az uzsora-árat ezeknek a közvetítőknek megadni. Gátat kell vetni ennek az élősdi közvetítő üzérkedésnek, mert ez csak kárt okoz, meg­károsítja a város, mert a termelőtől már a város végén elszedik terményeiket s igy ezek után még elesik a helypénz is. — A termelő sem kap többet, de a fogyasztó meg kétsze­resen adózik. Közvetítésre ott, a hol a ter­melő maga viszi piacra áruját, nincs semmi szükség. Azután meg ezen veszedelmes kofa­had legnagyobb része könnyű szerrel akar hízni a fogyasztó közönség pénzén, ügy tud­juk, hogy a rendőrség néha napján ügyet vet a piac állapotainak ellenőrzésére. Ezt az ellenőrzést nem ritkán, de állandóan kíván­juk a város lakossága érdekében. — El Jeruzsálembe. A város öreg pol­gára hagyja el a napokban Vácot. Sok öreg zsidó embernek vágya, hogy életét a szent földön, Jeruzsálemben fejezze be s Vácról már számos jámbor ember ment is hosszú, fá­radtságos utón a szent földre. Most Neumann Zsigmond ecetgyáros, 90 éves öreg ember kel útra. Ötvenhét évig élt Vácon s most indul el Jeruzsálembe, hol utolsó éveit akarja leélni. — Szerencsétlenség a tótfalusi repülő hídon. A ki Tótfaluba járt, mindenki tudja, hgy a remek vidéken kívül Tótfalu neveze­tessége az a »repülő« bid,- mely csigalassú­sággal közvetíti a forgalmat át a kis Dunán Tahival. Ez a repülő hid mult szombaton szerencsétlenségnek volt okozója. Nagyobb teherrel indult el a túlsó partra s vohak rajta emberek is. A Duna közepén a lánc- tartó gerenda eltört s az utasok közül hár­mat a vízbe dobott. Az egyik nem merült el, mert rögtön megkapaszkodott a láncba, a másiknak kötelet dobtak a repülő hídról s azon felhúzták, a harmadik Karvaly Csereklye István azonban ott pusztult el, mert a viz forgatagja magával húzta. A szerencsétlenül járt gazdaembert másnap a felesége találta meg, a mint férje holttestét egy csáklyávai kutatta a vízben. Valószínűleg gondatlanság forog fenn, ezért a szentendrei járásbíróság vizsgálatot indított. — Fogorvos Vácon. Dr. Briedmaun rog orvos rendel mindennap délelőtt 8—40 óra közt a lakásán. (Középvárosi-főút 19. sz.) — A váci hengermalom részvénytársaság lisztárai 100 kgrmként: Búza,őrlemény . Asztali dara AB szám 31 K 40 fill. — Asztali dara C szám 30 K 40 fill. — Király liszt 0 sz, 31 K 10 fill. — Lángliszt 1 sz. 30 K 00 fül. — Elsőrendű zsemlyeliszt 2. sz 28 K 80 till. — Zsemlyeliszt 3. sz. 27 K 80 Fül. — Első­rendű kenyérliszt 4. sz. 26 K 80. Fül. — Közép- kenyérliszt 5. sz. 25 K 80. fül. — Kenyérliszt 6. sz. 24 K 80. Fül. — Barnakenyérliszt 7. sz. 23 K 00 Fül. 7V2. sz. 21 K 00 Fül. — 73/4. sz. 19 K. 40 Fül. — Takarmányliszt 8. sz. 14 K 80 Fül. — Korpa finom F sz. 11 K 50 Fül. — Korpa goromba G sz. 11 K 50 Fül. — Ocsú 11 K — Fül. Konkoly 11 Ív. 0 Fül. — Bük­köny 14 K. — Fül. Pelyva zsákja 1 K. — Rozsörlemény: 0. sz. 27 K 00 Fül. — II. sz 24 K 00 fül. — Frl. 24 K 20 fill.-------1. Sz. 22 K 60 Fül. — II. B sz. — K — Fül. Hí. sz. 19 K 00 Fül. — Fkl. — K — fül. — R, korpa 13 K 40 Fül. A mi tarka krónikáink. Két apróság az iskolatársak találkozójáról. A közös 21 és 20 évi összejövetelen azt kérdi az egyik volt iskolatárs dr. Bezsillától: — Miért jöttetek ti 21 év után össze 2 — Hogy veletek együtt lehessünk. — Dehogy is azért, ellenkezik Strausz fő­mérnök. Azért, mert jövőre már fuccs lett volna! * Prohászka Antal vasúti ellenőr három évig volt teológus és előbb két évig is kispap. A jókedvő Straus Lajos vasúti főmérnök azzal fogadja őt: — Te Prochászka, én akartam neked sür- gönyözni, a mikor Székesfehérvárra püspök­nek neveztek ki, de valaki azt mondta, hog}^ nem fogadtad el, mert inkább vagy vasutas. Erre Thúróczy Gyula palotai jegyző el­mondja, hogy ő meg Acsay hivó szavára vá­laszolva azt irta a borítékra Főtisztelendő dr. Acsay István kir. kát. főgimn, igazgató úrnak. Mert azt hitte, hogy még mindig pap. — így van ez — szellemeskedik Straus to­vább — Thúróczynak is akartam táviratozni, mikor v. b. t. tanácsos lett. Akkor nem volt apró 31 krajcárom, most meg hallom, hogy a nyitrai főispánságból újra jegyzővé vedlett. . Nyilí-tér. Köszönetnyilvánítás. I Mindazon jó ismerősök, kedves barátok és rokonok, kik felejthetetlen kisleányunk, i Mariska gyászos elhunyta alkalmából min- j két a részvét jól eső megnyilatkozásával j jj felkereslek s valamint az utolsó tisztesség- j adáson megjelentek, hogy szivünk igaz, j mély fájdalmát azzal is enyhítsék, fogad­ják ez utón őszinte köszönetünket és el nem múló hálánkat. Vác, 1907. jun. 15. ; Ai cl der Kornél és neje. —-------------------------------------------. Anyakönyvi kivonat. 1ÜU7. május -zB-f.óL iuoius 4-ig. Bz illetlek: Deutsch Sándor fös/erkereskedő leánya, \ Ti pn r/’- —, Lusztig Sámuel cipész halva- j született Fia —, Bahay János »Hangya« szö- ! vetkezeti ellenőr fia, László Gábor rk. —, I Séf ni k István szabó lia, Lajos. István rk. —, | Bar toss Lajos nyomdász ha, Ferenc, rk. —, I Bertalan Pál cipész, nalvaszületeU leánya —, j K. M. Kurdi Lajos hengermalmi molnár le­lj ánva, Erzsébet ev ref — Dikácz Julianna íia, Sándor rk Meghaltak : Mánk Károly pék, 24 éves rk. (túdőgümő- kón —, Neumann Zsigmondné, Nadler Róza 42 éves, tzr (tüdőgümőkór) —, Prohaszka Mária szövőgyári munkásnő zl éves, rk. (tü- dővész) —, Mladek József kőművesmester 08 éves, rk. (tüdővész) —, Orszáczky Mátyásné, Prohászka Ilona 23 éves, rk. (tüdőgümőkór) —, Ignácz György 11 éves, rk. (tüdőgümő­kór) —, Pivko Gyula két hónapos, rk. (agy- vizkór) —, Varga János kocsis, 23 éves, rk. (tüdőgümőkór) —, Szűcs György 15 hónapos, rk. (lüdőlob). Házasságot kötöttek: Komáromi Károly könyvkereskedő rk. és Balogh Ida, Julianna —, tíuris Lajos, János fegyőr rk. és Orszáczky Anna rk. —, Moussong Pál siketnéma intézeti tanár rk. és Rebenvurzl Róza izr. —, Szlacsányi Béla, Ernő, kir. orsz. fegyintézet! tisztviselő rk, és Boiler Fanny, Mária rk. —, Varga Lajos m. kir. honv. törzsőrmester rk. és Täuber Etel rk. —, Kalencsik Gyula, Ferenc korcsmáros rk. és Petyerák Anna rk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom