Váci Hirlap, 1907 (21. évfolyam, 1-102. szám)

1907-03-06 / 19. szám

Huszonegyedik évfolyam. 19. szám. Vác, március 6. VÁCI HÍRLAP Politikai lap, megjelenik szerdán és vasárnap. Előfizetési árak: helyben egy évre 12 K, félévre 6 K negyedévre 3 K. Vidéken : egy évre 14 K, félévre 7 K. Egyes szám ára 12 fillér. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: Dercsényi Dezső Szerkesztőség és kiadóhivatal: Mária-Terézia-rakpart 6. Hirdetések ára □ centiméterenkint 8 fillér, többszöri hirdetésnél árkedvezmény - Nyilttér sora 60 fillér. Művelt adósok. Szédelgés a kultúrával. Vác, márc. 5. I. Négy váci úriasszonyt tanulságos ügyben idéztek a járásbírósághoz. Nemrég egy könyv­ügynök látogatta meg őket és ajánlotta nekik, hogy a megjelenő Erzsébet királyné emlék­albumot rendeljék meg. A ki már volt abban a szerencsés helyzetben — és vájjon ki nem volt, — hogy könyvügynököt fogadhatott, eleve sejtheti, hogy ez a megrendelésgyűjtés sem ment minden turpiságtól. Az ügynök a váci úrasszonyokat azzal vette rá a megrendelésre, hogy az album eladásából befolyó tiszta jőve delmet az Erzsébet-szanatórium céljaira for­dítják. Mikor aztán a könyv megérkezett ki­derült, hogy ahhoz a Szanatóriumnak semmi köze és ezért a könyv átvételét a megrende­lők megtagadták. Ez az eset ugyan magába véve nagyon szimpla és hétköznapi, mégis megérdemli, hogy figye­lem nélkül ne menjünk el mellette. Foglalkoz­zunk vele, mert ennek az esetnek jellemző sajátsága mélyreható társadalmi bajoknak és kulturális csődnek az oka. Ezért t. olvasó szen­teljen pár percet e cikk elolvasásának. A napokban egy könyv jelent meg, mely az eladósodott Budapestet jellemezte. E könyv olvasásakor egy jó megfigyelésű és eredetien gondolkodó ember figyelmeztetett bennünket arra a fura tényre, hogy a mi kulturátlan or­szágunkban ijesztően sok azoknak a — job­bára tisztviselőknek, ügyvédeknek, orvosoknak, tanároknak, hírlapíróknak száma, kiket köny- nyelmű és helytelen formában való könyvvá­sárlások juttattak az adósságok végzetes hinár­A csók. Az előszobában foly a tanácskozás. Három tudós orvos vette elő legnagyobb tudományát, hogy megmentsék a beteget, a ki bent feküdt az udvari kis, kétablakos szobában. Betegsége súlyos volt. Az orvosok is azt mondták, hogy „már csak az Isten segíthet!“ Én voltam a beteg. A betegszobában rajtam kivül senki sem volt. Szelid félhomály font körül lágy karjaival. Révedező pillantásokkal jártam be az egész szobát. Miért e szörnyű, e borzasztó csend? Odakünn csak úgy dőlt a zápor. Verte, csapkolta zuhogva a tetőt. Dör- gött. Most egy vakitó villám tette rentenet.es kékké a szobát. Féltem. „Anyám.“ — Senki sem felelt hívásomra. Csak a szél csapta továbbra is az esőt az ablakomba . . . Elálmosodtam. Elszenderegtem. ügy egy negyed óráig alhattam, mikor felkeltett va- tami zaj. Anyám állott az ágyam előtt az egyik or­vossal. „Igazítsd meg, jó anyám, a párnát!“ Igen, tudom, ma elfog jönni! Érzem — ezt susogja mindig valami a fülembe. Eljön, eljön! Istenem ... ha . . . eljönne . . . jába. — Ez az állítás első tekintetre kissé me­résznek tetszik, pedig éppen nem túlzó. Hogy igazságát belássuk, ismernünk kell a könyvek eladásának és vásárlásának azt a módját, mely nálunk forgalomban van. A fővárosban töméntelen azoknak a könyv- kereskedéseknek a száma, melyek arra alakul­tak, hogy könyveket részletfizetésre adjanak el. Ezek a vállalatok a legkétségbeesettebb és legraffináltabb módokat eszelték ki arra, hogy a könyvekért nem túlságosan lelkesedő és nem is vagyonos magyar nép körében vevőközön­ségre leljenek. Ügynökeik közt, kikkel az or­szágot beutaztatják, megtalálják az emberiség alját, kezdve a fegyházviselt embertől az ál- hirlapirókon át azokig, kik főnemesi rangot és neveket, imitált érdemrendeket bitorolva a leg- agyafurtabb szélhámoskodással adják el por­tékáikat. Es a „gróf“ uraknak, a „pápai ér­demrendek“ tulajdonosainak nem egyszer iga­zán intelligens és nagytekintélyű emberek is felülnek. Csak kél jellemző esetet mondunk el. Egy közeli vármegye főispánjához beállított egy könyvutazó és gróf Gyulaynak mutatkozott be. Denique, a gróf urat valamikor Graf Gyu­lának hívták. Elszavalta Öméltósága előtt, — hogy őt egyedül a magyar kultúra iránt való szeretete késztette arra, hogy saját költségén az országot beutazva, a magyar irodalom kö­zönségét megtalálja. A vége az lett a dolog­nak, bogy a főispán titkárját rendelte a vigéc mellé és igy kettőjüknek sikerült a város min­den nadrágos emberének eladni a Magyar Remekírókat — részletfizetésre. A másik esetben a pápai rendjeles úr egy váci paphoz állitott be és előadta, hogy Mária országa, már mint Magyarország jubileuma al­kalmából értékes ajándékokkal akar kedves­kedni a pápa Őszentségének és ehez szükséges, — Anyám ! Ma, tudom, eljön egy leány ide, — hozzám. Ereszszétek be, ha itt lesz és senki ne jöjjön be vele . . . ! Egynéhány gyors, izgatott szót váltott anyám suttogva az orvossal s aztán sietve kiment. Oly fáradt voltam . . . szempilláim bágyad­tan ereszkedtek alá szememre . . . oly lassan dobogott a szivem ... a vérem oly csendesen szaladt körül tagjaimban . . . Már az orvos is kiment. Megint a csend — a semmi vett körül . . . Fölriadtam . . . Ott ült az ágyam mellett egy leány: Csilla. Alig ismertem reá . . . Hogy elváltozott az arca . . . Olyan fehér, olyan irtózatosan fehér, mint a halál . . . Hidegség futott rajtam keresztül . . . Rádől a párnámra . . . Megsimogatta arcom... „Szenvedsz?“ — kérdezte. — Nem tudtam felelni. A szivem majd kifeszité mellemet. Vérem szilaj tűzzel nyaralt ereiben . . . Ajkaim cserepesek lettek a láztól . . . szemem vérbe borult . . . Már alig láttam őt . . . Összefolyt körülem minden, ő is beleveszett a ho­mályba . . . Egyszerre vakitó világos lett. A villám fénye oly kísértetiesre festette arcát. Láttam : sirt . . . Úgy omlottak szeméből a könnyek . . . hogy a főtisztelendő úr egy könyvet megren­deljen, — mely a pápáról szól. A főtisztelendő gyanútlanul aláirt és megkapta az osztrákki­adású Nagy Aranybibliát rátára. Ma is fizeti. H ir e k. A tavaszi divat. Mint minden szezon kezdetén, úgy a tava­szinál is szorgosan titkolt előkészületek után a divat őnagysága egész halmaz uj gondolattal és alakítással lep meg ; de azért az elmúlt, szezon kedveltjeit se hagyja el teljesen, hanem ezer féle uj átalakítással biztosit számukra szi­ves fogadtatást. Az uj divatformáknak egész­ben véve valami művészies jellegük van ;puha, a test minden mozdulatának megfelelő minták, simulékony kelmék és bámulatosan összhangzó szinek. A princesse-forma, empire és a rövid derekú egyben dolgozott ruhák győzelme teljes. A meg­szokott derekat, a keresztben való diszt teljesen elhagyják és inkább a derékvonalat emelik. Már ez által is a termet más lesz, hát még az ujjvarrást eltüntető válldiszek, epauletteek, kendőszerű és gallérdiszek egészen átalakítják az alakot. Ha az ujjvarrást semmi disz nem fedi, úgy a váll nagyon szélesre van dolgozva és a lefelé nagyon mély karkivágást különféle diszszel még élesebben kitüntetik. Az eddig annyira megszokott elől hegyesen lenyúló de­rék-, illetve övvonalat teljesen elhagyták ; he­lyette a szoknyát magasítják a szoknyára dol­gozott, halcsontozott fűzőszerű övrészszel, mely hátrafelé mindig fölfelé szélesedik. Az ujjak kevés kivétellel félhosszúak. A sonka- ujjnál jobban szeretik a mérsékelten bő, a belső varráson szoros, külső részén is csak kevéssé puffos, lent diszes kézelőben végződő „Kálmán! Szólj egy szót hozzám! Megöl e néma ajk! Nézd én eljöttem mérföldekről hozzád; mert hallottam, hogy beteg vagy! Hallani akartam drága hangodat . . . Meg akartam simogatni okos fejedet, szenvedő ar­codat ! . . . Eljöttem ! Nem is akartak először beengedni hozzád. Aztán visszahittak, mert nagyon sirtam ott künn a küszöbön . . . Be­engedtek . . . Most itt vagyok és te nem is nyitod ki ajkad ... fel sem emeled reám két drága szemedet . . . Kálmán ! Én drága Kál­mánom ! Beteg vagy ! Sebaj ! Majd meggyó­gyulsz ! Neked meg kell gyógyulnod . . . Aztán megint boldogok leszünk mi ketten!“ Láttam, hogy mily nehezére esett a be­széd ! Lehajtotta bozontos, kis fejét és sirt . . . sirt . . . Ránéztem ... ő is rám nézett . , . Egybefolyt két tüzes, sóvár pillantás ... két lélek. Meg­ragadta kezemet megcsókolta . . . Nem volt erőm, hogy visszahúzzam vaskezéből . . . Olyan erős volt . . . Aztán még közelebb dőlt ágyamra . . . Érez­forró lehelletét . . . Úgy tüzelte arcom, ajka forró lehellete. Egybefort az ajka az enyém­mel . . . Rátapadt piros ajaka az én kicsere- pesedett ajkamra . . . Odatapadt . . . Oda-

Next

/
Oldalképek
Tartalom