Váci Hirlap, 1907 (21. évfolyam, 1-102. szám)
1907-05-08 / 37. szám
VÁCI HÍRLAP — A kaszinó megmentése. A váci egyesült kaszinó-kör válság eló'tt áll: tagjainak száma egyre apad, kiadásai pedig növekednek. A kör választmánya nem nézhette ezt tétlenül, ezért mnlt szombaton Váró Károly aligazgató elnöklete alatt gyűlést tartott, hogy megbeszélje azokat a terveket, a melyek megvalósítása esetén a kaszinót életképessé tehetik. Számos terv merült fel, igy a kisebb helyiségbe való költözés, takarékosság az újságokon és más jelentős indítvány, mint a tagdijak felemelése, de egyet sem fogadtak el. Krakker Kálmán felvetette azt az eszmét, hogy nem lenne-e helyes a lövőházzal egyesülni, a mit már régen terveznek, de mindig csak a tervezésnél maradtak. Elfogadták tehát indítványát és a választmány a lövőház vezetőségével ma, szerdán este ul össze, hogy a fúziót nyélbe üsse. Egy másik indítványt, hogy hölgy pártoló tagokat szerezzenek, szintén elfogadták, viszont a kaszinó télen mulatságokat, hangversenyeket fog rendezni pártoló hölgytagjainak. Nem vágunk eléje a megindult tárgyalásoknak, de kell, hogy a nyilvánosság is foglalkozzék a kaszinó állapotaival, mely nemcsak 162 tagot, de egész társadalmunkat is érdekli. Legközelebb visszatérünk e társadalmi kér- désre, addig jelezzük, hogy a kör éves közgyűlését e hó 23-án tartja meg, a mely jelentős esemény is lesz az életében, mert ekkor választják meg a kaszinó igazgatóját, dr. Freysinger utódát, kitől uj életet, uj életre keltést várnak. A hangulat szerint Ni,ki,tits Sándort óhajtják megnyerni igazgatónak, kinek személye egyformán rokonszenves és kedves a kaszinókor idősebb és fiatalabb tagjai előtt. — Egy nagyértékű könyv. Ritka példánynyal gazdagította városi múzeumunk könyvtárát Lovinger Mór gyáros: egy 1739-ben Lipcsében megjelent zsidó bibliát ajánlott fel. melynek különösen az kölcsönöz nagy értéket, hogy a héber szövegből iparkodik a szerző megjövendölni és kimagyarázni Krisztus jövetelét. Az eredeti héber szöveget mindenütt latin magyarázat kiséri. A múzeum egyesület az áldozatkészségért ezúton is hálás köszönetét fejezi ki. — Öngyilkos lett lázáílapotban. Nemrégiben költözött le Budára Vácról Kareczky Pál hentes, kinek itt Kisvácon volt azelőtt üzlete. Kareczky egy hét előtt tüdőgyulladásban megbetegedett s a roppant magas láz elvette az eszét Mikor felesége kiment a szobából, kiugrott az ágyból s egy élesre fent bajonettet kapott fel, a melylyel összeszurkálta magát. Mire végzetes tettét észrevették, már haldoklóit. Holttestét felboncolták s hétfőn temették el. — A hamis Oláh-Simkóné. A rétsági posta rablópyilkosság főhősének, Oláh-Simkö István kósdi baromfikereskedőnek felesége lelkének egész erejével azon fáradozott, hogy méltó hitvese legyen férjének, annak a nagyhírű embernek, aki Czillik postakocsist társával együtt meggyilkolta és még több embernek a másvilágra küldése által érdemelte ki mindazt, a mit neki a pestvidéki esküdt- biróság júniusi ciklusában nyújtani fog. A banda kézrekeritése után kiderült az is, hogy Oláhné értékesítette a férje által véres kézzel rabolt zsákmányt. Oláh-Simkónét ezért a pestvidéki törvényszék orgazdaság miatt egy évi börtönre Ítélte, egyszersmind kimondotta a bíróság azt is, hogy a rabló társaság tagjai az okozott károkat egyetemlegesen tartoznak megtéríteni. Alig szabadult ki Oláhné a börtönből, rögtön, azonnal sietett kosdi házát a nénjének eladni, hogy ez által a házat a károsultak igényeivel szemben megmentse a famíliának. Az érdekeltek azonnal feljelentették Oláhnét, a kit a balassagyarmati törvényszék csalás büntette miatt hat havi börtönre ítélt. A budapesti tábla most foglalkozott a bünpörrel. Oláhné-Simkó Istvánná azzal védekezett, hogy csalási szándéka nem volt. De kénytelen volt a jól jövedelmező baromfikereskedéssel felhagyni, mert minden községből igy Vácról is, a hol csak megfordult, kitiltották őt és igy olyan helyzetbe jutott, hogy a házát a saját és gyermekei megélhetése végett el kellett adnia. A tábla ezt a Védekezést plauzibilisnak látta és ezért a büntetést két havi fogházra változtatta át. — Az adókivetés megkezdődött. A harmadosztályú kereseti adó kivetését a rendes bizottság tegnap kezdte meg a városházán azok részére, kik a kereseti adótárgyalások óta nyitottak üzleteket, vagy vállalatokat. A bizottság elnöke Nikitits Sándor, alelnöke Preszly Gyula, tagjai Tragor János, Schmidt Ferenc, Rónay Géza és Rácsuk János, a várost Fóti Gyula képviseli, a budapesti pénzügyigazgatóság részéről dr. Rodriguez Béla segédtitkár van jelen. A váciak adókivetése után a vidékre kerül a sor. — A tótfalusi jezsuita. Múlt szerdai számunkban megírtuk, hogy a csendőrség Wising er Mihály jezsuitát Tótfaluban letartóztatta, kit a pozsonyi törvényszék csalás és lopás miatt már régebben köröztet. A hirt a fővárosi lapok nyomán irtunk meg, mert a kezeink közt volt saját tudósítónk értesítése eltért a budapesti lapokétól. Mint utólag kiderült, a fővárosi újságokat vezették félre, ;a mi tudósítónk értesülése volt alapos. Utólag ugyanis megállapították, hogy az a csaló, ki a tótfalusi plébánoshoz beszállt s őt is meg akarta lopni, nem pap,' papi ruhát használta, hogy a bizalmat könnyebben megnyerje. Az egyszerű nép, mely az első hirt hozta Vácra, úgy beszélt, hogy csaló volt a papi öltönyben s nem volt képes feltételezni, hogy egy felszentelt pap kész legyen lopásra. A fővárosi lapok helyreigazították tévedésüket s mi is minden felszólítás nélkül reklifikáljuk múltkori hírünket. A német nevelőnő bűne. A harasztipusztán Turelc tisztartónál volt alkalmazva egy gráci német leány: Prasser Filoména, a kinek most borzalmas bűn terheli a lelkét. A nevelőnő a napokban levelet irt a váci kórház igazgatóságának, hogy vegyék fel őt, mert anyaság előtt áll. Az nap este még otthon megszülte gyermekét s megfojtotta. Másnap ágyban maradt, nem tudott felkelni, tehát di\ Hasenfeld Zsiga körorvost h ívták hozzá, a ki konstatálta, hogy Prasser Filoména gyermeket szült, de a gyermeket nem találják. Rögtön értesítették dr. Herényi Jenő vizsgálóbírót, ki áv.Lencco Ferenccel és. Hörl Péterrel kiment a pusztára. Az ágyban fekvő nő tagadta, hogy gyermeket szült, de a külső helyiségben ruhák között egy gyermek holttestre akadtak s akkor töredelmes vallomást tett. Bevallotta, hogy világra hozta gyermekét, de félt, hogy a szomszéd szobában lakó gazdája, a ki úgy is felmondott neki, a gyer- meksirást meghallja s ezért a szerencsétlen újszülöttet megfojtotta, azután eldugta a ruhák közt. Perényi vizsgálóbíró elrendelte a gyilkos anya előzetes letartóztatását, de minthogy ágyban fekvő, megengedte neki, hogy felépüléséig a pusztán maradjon s aztán behozzák a járásbírósághoz. A törvényszéken is ott fogják tartani a bűnös nőt, ki külföldi illetőségű s egy szót sem ért magyarul. — Benkő sorsjegye bankó. Dacára minden versengésnek, az osztálysorsjegyek egyike azon játékpapiroknak, melyek kitűnő, úgy szólván, egyedülálló játéktervük következtében a legkedveltebbek. Mindenki viszonyaihoz képest, saját tetszése szerint vásá rolhat sorsjegyeket, melyek ellenében alapos kilátása van, bogy rövid időn belül egy nagyobb főnyereményhez juthat; bizonyság erre ama tény, hogy Benkő Bank (Bpest, Andrássy-út 60.) az utóbbi évben a nagy jutalomdijat 600.000 koronát, továbbá a 200.000 koronás főnyereményen kívül kétszer 60.000 koronát, háromszor 30.0OÓ koronát, kétszer 25.000 koronát és sok 10.000 és 5.000 koronás tőnyereményeket fizetett ki t. vevőinek. Vásárolja tehát sorsjegyeit a Benkő Bankban, mert hiába, a legigazabb motto : Benkő sorsjegye Bankó. — A váci hengermalom részvénytársaság lisztárai lOOkgrmként: Buzaörlemeny:-Asztali dara A B szám 29 K 60 fill. — Asztali dara C szám 28 K 60 fill. — Királylíszt 0 sz. 28 K 80 fill. — Lángliszt 1 sz. 27 K 60 fill. _ Elsőrendű zsemlyeliszt 2. sz 26 K 40 till. — Zsemlyeliszt 3. sz. 25 K 40 fill. — Elsőrendű kenyérliszt 4. sz. 24 K 40. fill. — Közép- kenyérliszt 5. sz. 23 K 40. fill. — Kenyérliszt 6. sz. 22 K 20. fül. — Barnakenyérliszt 7. sz, 20 K 40 fill. 71/2. sz. 18 K 80 fill. — 73/i. sz. 17 K 80 fill. — Takarmányliszt 8. sz. 14 K 60 fill. — Korpa linóm F sz. 11 K 80 fill. — Korpa goromoa G sz. 12 K 00 liii. — Ocsú UK— fill. Konkoly 9 K. 00 till. — Bükköny 16 tv — fill. Pelyva zsákja 1 K. — Rozsörtv-me/iy: u. sz. 25 K 2u üli. — f sz. 23 K 20 fill. — Fri. 22 K 40 üli. - 11. sz, 20 K_80. liii. — fi. B sz. 16 K 20 fül. — Ili. sz. 17 K 60 fill. — Fki. — K — fül. — R. korpa 12 K 70 fül. Nyilt-tér. Köszönetnyilvánítás. Mindazon kedves rokonaink, jóbarátaink és ismerőseink, kik Istenben boldogult szeretett férjem, illetve jó atyánk néhai Albert Imre végtisztességén megjelentek s a minket ért nagy fájdalmunkon ez által is enyhítem igyekeztek, fogadják részvétükért hálás köszönetiinket. Vácon, 19o7. május 7. A gyászoló család. csecsemők EK USZTJE <. lábbaóozök. gyomorba fosok nászíW* A legjobb alpesi fejel tartalmazza. ^HyermeKápolásrót tosrtetö roat ingyen küldNESTlE Mindenütt kapható. HIRDETÉSEK. Uj cnüásziizlei Nógrádverocén. Van szerencsém a Vác és vidéke tisztelt úri közönségének tudomására hozni, hogy Nógrád- verőcén (Fő-utca 88 szám alatt) teljesen berendezett folyó hó 7-én megnyitottam. Kérem a n. é. kiránduló közönséget szives pártolásukkal engem támogatni kegyeskedjenek. Bátor vagyok tudatni, hogy bármily megrendelést elfogadok és házhoz elszállítok. Megrendeléseket Ízletesen elkészítem és pontosan elszállítom. Mély tisztelettel Blázsovits János 20 évig vojt váci cukrász.