Váci Hirlap, 1906 (20. évfolyam, 2-99. szám)

1906-12-02 / 93. szám

Váci H i r l a * 3 január hó folyamán összehívandó képviselői értekezleten való részvételre. — Az evangélikus templomot bekerítik. A váci evangélikus egyháznak régi határozata, hogy temploma egyik oldalára paplakot, másik •oldalára pedig iskolát fog építtetni. Az építési viszonyok s az egyház vagyoni állapota azon ban nem engedik meg még a határozat végre­hajtását, ezért az építés bizonytalan időre el­marad. De azért a templomhoz tartozó terü­letet be fogják keríteni. A szabadon álló templom környéke ugyanis egy csomó züllött ember otthona éjszakára különösen nyáron s tisztán sem lehet tartani, a mi nem egyszer megbotránkozást keltett. Most az egyház el­határozta, hogy a templom területét díszes drótsövénynyel bekeritteti s a munkát még decemberben elvégezteti. Ezért befolyamodott a városhoz, hogy az engedélyt a bekerítésre adja meg. — Kitüntetett tanítók. Gallasz István püspökhatvani kántor-tanitó megérdemelt di­cséretben részesült. Ugyanis az ottani tót anya­nyelvű gyermekek megmagyarositása körül ér­demeket szerzett, miért is a megyés püspök leiratában elismerését fejezte ki neki. Ugyan­csak Püspökhatvanban érte a másik tanítót is a kitüntetés. Krsák József 35 év óta működő tanítónak a grófpüspök a főtanitói címet ado­mányozta. — Marólúgot ivott öreg ember. Duda■ Tóth Andrásnak nem sok hiányzik a hetven esztendőből, mégis Antalnak érzi magát és ki­­kbrúg a hámból. A napokban is korán el­ment hazulról és későn tért haza. Mikor pe­dig hazatért, pityókos volt és ez a pityókosság bajt okozott az öregnek. Otthon ugyanis mo­sás volt és mikor a konyhába ért, korsót lá­tott maga előtt. A korsóban pedig lúg volt, ő pedig bornak hitte. Szó nélkül ajkához emelte, néhány kortyot nyelt belőle, aztán úgy vágta földhöz, hogy már csak darabokban szedték a korsót össze. De az öreg Tóthot is ágyba kellett fektetni, mert a lúg úgy alaposan ösz­­szemarta gyomrát. Elhozták hozzá az orvost, dr, Vadas Józsefet s esküvel erősítette, hogy nem akart öngyilkos lenni, csak mentse meg. Az öreg gyomormosást és alapos leckét ka­pott, talán sikerül életét megmenteni. Xf A múzeumegyesületből. A váci múzeum­­egyesíllet múlt héten választmányi ülést tar­tott, amelyen Tragor Ignác dr. elnök jelentést tett a p nztári állományról, mely 2666 K t tesz ki. Azután beszámolt az egyesület leg­újabb jótevőiről, a kik pénzbeli, vagy más ajándékokat nyújtottak. Elhatározták, hogy Csákg Károly grófpüspököt az elnökből és titkárból álló küldöttség keresi fef, hogy élő szóval megköszönje a névünnepe alkalmával az egyesületnek juttatott pénzbeli ajándékot. Végül jelentette az elnök, hogy mert Zöldi Márton még nem adta ki váci vonatkozású elbeszélését, — mely az idei tagilletmény egyik része lett volna, — az elnök szélesebb ala­pokra fektetve adja ki Vác vára és képei című munkáját, mely már sajtó alatt is van s ez leszen az idei tagilletmény. — A papír árának emelése. Az osztrák és magyar papirgyárosok elhatározták, hogy te­kintettel a nyersanyag és segédanyagok árá­nak, valamint a gyártási költségek folytonos emelkedésére, a papír árát minőség szerint 15 — 20°/0-al felemelik, mely határozat azonnal életbe lépett. Megállapodások létesültek továbbá úgy a bel-, valamint a külpiacokon eszközlendő eladások szabályozására nézve, melyek keresz­tülviteléhez egy állandó bizottság bizatoL meg. — Gazdasági cselédek és munkások ju­talmazása Vácon. Most érkezett le a város­hoz a földmivelésügyi miniszter rendelete, melyben fölhívja a várost, hogy öt olyan gaz­dasági cselédet, illetőleg munkást hozzon a jutalmazásra javaslatba, a kik egy munkaadó­nál huzamosabb időt töltöttek. A jutalmazan­­dók 10ü koronáig terjedhető pénzbeli jutalom­ban fognak részesülni, mely jutalmat az illetők részére kiállítandó oklevéllel együtt ünnepé­lyesen fogják átadni. — Lóhúst keres a falusi. Egy kosdi ember ballag a héten, pénteken kocsijával a Káp­talan-utcában. A Kúria előtt megáll és nagy . hangon kiáltoz, hogy: „hun van itt az a lóhús­­mészárszék ?“ — Hát nem lát, kend! Ott, a hol az a ló­fej van kipingálva ! - biztatja egy suszter-inas. Az atyafi be is lép a boltba, de szörnyen megütközik, a mikor a sok szijjat és kantárt meglátja, de azért mégis odaszól a mesternek : „Adjék kérem egy font lóhúst a combjábul!“ — Menjen ki, öreg, ha még nem volt ki­­pöndöritve, nem látja, hogy itt Szalay Antal szijjárló neve van kiírva ! — Hát mi a csudának rajzolják akkor ide a lófejet! És átment a szomszédba, a hol már kapott óhúst. ' —* * Elveszett pénz, elveszett váltó. Pap József visegrádi vendéglős felesége a pénteki hetivásárra jött be, hogy itt nagyobb bevásár­lásokat tegyen s az egyik pénzintézetben vál­tóját rendezze. Az asszony kosarában 160 ko­rona volt papírpénzben és egy 300 koronás váltó aláírva. Mikor azonban az egyik üzletbe bement, sem a pénz, sem a váltó nem volt meg. Papné azt állítja, hogy nem találkozott senkivel, a pénzt és váltót nem lophatták el, hanem minden valószínűség szerint elvesztette. — Megvert erdőőr. Varró István erdőőrt Havas János püspökuradalmi lőerdész Kata­linéba küldötte, hogy a másnap tartandó va­dászathoz előkészüljön. Varró múlt hó 25-én éj­félkor a föerdész lankaszterével útnak is in­dult, de a kisváci vámnál meglepetés érte. Kurdi Sándor. Makszi Mihály, Kis Bálint és Mizser János eléje álltak és se szó, se beszéd, alaposan elverték, sőt puskáját agyában ketté-, törték. Miért bántalmazták, azt Varró sem tudja. A rendőrségnek bejelentették az esetet. — Magyar nyelvű cégfeliratok. Nyitra­­vármegye felirt a képviselőházhoz a magyar nyelvű cégfeliratok kötelező használata érde­kében, a mely feliratot hason szellemben leendő pártolás és felterjesztés végett az összes tör­vényhatóságoknak, vármegyénknek is, meg­­küldötte. — Parfüm és a jellem. Tom Everard Mason washingtoni hírneves tudós sok évi megfigyelés után arra nézve, hogy mint lehet a hölgyek jellemére következtetni a parfüm után, a mit használnak, a következő szabályt állította fel : Ibolya = elbizakodott, követe­lődző. — Orgona = ideges. — Rózsa = áb­rándos. — Moschusz = tetszelgő, aljas, per­verz. — Patschuli = kiélt, közönséges. Re­zeda = egyszerű, jelentéktelen, — Millefleurs = előkelő, szeretetreméltó. — Jácint = szen­vedélyes. — Kölni viz = közönséges, állha­­tatlán. — Tubarózsa = ideges, eszméltető, szellemes. — Narcis, — ideges, fáradt, lusta. — Szegfű = nyílt, őszinte, természetes. — Opoponax = szeszélyes. — Gyöngyvirág = egyszerű, szeretetreméltó, gyöngéd. — myrrha = tunya, ábrándos. — Hársfa = érzelgő, peszimista. — Narancsvirág — szerelmes, vágyakozó, optimista. — Tömjén illat == ti­tokzatosságra hajló. Természetes, hogy ezen megfigyelést, mely a tudós urnák nagyon el­fogult természetéről tesz bizonyságot, törvé­nyül elfogadni nem lehet. — Fogorvos Vácon. Dr. Triedinau fogorvos rendel mindennap délelőtt 8—10 óra közt a lakásán. (Középvárosi-főút 19. sz) — A Váci hengermalom részvény­társaság lisztárai 100 kgrmként: Bnzaőrlemóny : Asztali dara A B szám 26 K 80 fill. — Asztali dara G szám 25 K 60 fill. — Királyliszt 0 sz. 25 K 20 fill. — Lángliszt 1 sz. 24 K 00 fill. — Elsőrendű zsemlyeliszt 2. sz. 22 K 80 fill. — Zsemlye­liszt 3. sz. 21 K 00 fill. — Elsőrendű kenyér­liszt 4. sz. 20 K 00. fill. — Középkenyériiszt 5. sz 19 K 40 fill. — Kenyérliszt 6. sz. 18 K 40 fill. — Barnakenyérliszt 7. sz. 16 K 40 fill. 71/*. sz. 14 K 60 fill. — 78/4. sz. 14 K 00 fill. — Takarmányliszt 8. sz. 12 K 20 fill. — Korpa finom F sz. 9 K 20 fill. — Korpa goromba G sz. 9 K 70 fill.- Ocsú 9 K- fill. - Kon­koly 8 K 50 fill. - Bükköny 12 K - fill — Pelyva zsákja 1 K. — Rozsőrlemény : 0. sz. 21 K 60 fill. — I. sz. 19 K 80 fill. — Frl. 19 K 00 fill. — II. sz. 18 K 10 fill. - II. B sz. 16 K 30 fill. — III. sz. 15 K 40 fill. — Fkl. - K — fill. - Rkorpa 10 K — till. Nyílt-tér. Köszönetnyilvánítás. Felejthetetlen férjem halála alkalmából a megható részvét jóleső megnyilvánulását minden oldalról éreztem. Fogaoják az el­hunyt jóbarátai és ismerősei ezért hálás köszönetemet, valamint mindazok, kik a temetésen megjelenésükkel szivem nagy fáj­dalmát enyhitni óhajtották. Vác, 1906. nov. 28. özv. Thoma Kázmérné. Nyilatkozat. Alulírottak kijelentjük, hogy Tolnai József váci korcsmáros üzleti tisztségét sérteni nem akartuk. Vác, 1906. nov. 28. Cucor János. Molitor Jánosné. NESTLE I GYERMEK fi 1 LISZTJE 1 csecsemők lábbaoozókgyomorbajoe^k reszef'e legjobb alpesi tejet tartalmazza. Lyí-rmeképolásról ismertető iratokat ingyen küld NESTLÉ Bécs, i,BiOe-si-asse .1 1. Kapható mindenütt. ü Mit igyunk? Az elsőrendű természetes szénsavas natrontartalmú ásványizet, a mohai AGNES-forrást, mert föltétlenül TZ" p p ] -f- h AT*VI *7 t tiszta, kellemes és olcsó iVcU V ell UU1 VIZi . savanyúviz; dús szénsavtartalmánál focivá nemcsak biztos óvszer fer­tőző elemek ellen, hanem a benne foglalt gyógysóknál fogva kitűnő szere a legkülönfélébb gyomor-, légcső- és húgyszervi betegségeknek. *Vegyi vizsgálatok s ajánlatok az Ágnes forrást az orvosok előtt nagyon kedvelt gyógyszerré tették s hamarosan óriási számban kerültek ki orvosi bizonylatok: dr. Kétly, dr. Stamborszky, dr. Berger, dr. Naundorf, dr. Borcherdt. dr. Akantisz, dr. Biodig, dr. Fischer, dr. Mosetig, dr. Rust, dr. Werner, dr. Gebhardt, dr. Balogh, dr. Varga, dr. Szabó, dr. Scipiades, dr. Moravcsik, dr. Glaser, dr. Markosfalvi, stb.-ektöl, akik az Ágnes-forrást a legmelegebben ajánlották: ideges gyomorbajoknái, chronikus gyomorhurutoknál, főleg karlsbadi kúra után, csontlágyulásnál, angolkórnál, vese- és hólyagbetegségeknél, étvágytalanságnál, vérszegénységnél, mint óvószert fertőző betegségek ellen (typhus, ■«hóiéra stb.) Háztartások számára másfélliteresnél valamivel nagyobb üvegekben minden kétes értékű mesterségesen szénsavval telített víznél, sőt a szódavíznél is olcsóbb; hogy az Ágnes-forrús vizét a legszegényebb ember is könnyen megszerezhesse, nagyobb vidéki városokban lerakatok szerveztettek, ugyan­ott a forrás leírásának ismertető füzete ingyen kapható. A forráskezelőség. — Kapható minden füszerűzletbeu és elsőrangú vendéglőben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom