Váci Hirlap, 1902 (16. évfolyam, 3-52. szám)

1902-04-06 / 14. szám

Tizenhatodik évfolyam. M. szám. Vác, 1902. év április 6. Előfizetési árak : Egész évre....................12 korona. Negyedévre ................... 3 korona. Egyes szám ára .... 24 fillér. Megyeien minden vasárnap. VÁG ÉS VIDÉKÉNEK HETI Le APJA. Kiadótulajdonos: Felelős szerkesztő: Kovách Ernő. Dercsényi Dezső. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Papnövelde-utca 6. szám alatt. Hirdetéseket felvesz a kiadóhivatal. Nyilt-tér sora 60 fillér. Blaskovich Elemér vasútja. Vác, április 5. Blaskovich Elemér a nézsai nagybirto­kos előmunkálati engedélyt kapott egyrészt Rétság állomástól Felső és Alsó Petény, Nézsa, Csővár, Felsőpenc, Szügyi puszta, Alsőpenc, Rád, Vácduka, Váchartyán, Vácrátót, Bottyán, Őrszentmiklós, Veres- egyháza, Szada, Fólh és Palota érinté­sével a magyar kir. államvasutak Palota- Újpest állomásába befutó, másrészt Pu­hánál elágazólag a máv. Vác állomásá­val összekötendő helyiérdekű vasútvonal kiépítésére. Régen megtárgyalt vélemény az, hogy ez a vasút jövedelmezni fog. Hisz oly községeken vezet keresztül, melyek na­gyobb része jómódú, melyek a főváros élelmi piacára törekednek terményeikkel ma még csak tengelyen. E mellett Nóg- rádmegyé több községe aránytalanul rö- videbh idő alatt juthat el Pesímegyébe, mint eddig tehette. Szóval az uj vonal mint üzleti vállalkozás, nem megvetendő, sőt Veresegyház, Fólh, Nézsa, Penc köz­A jaífai szirtek között. Palesztinái útirajz. Irta: Vértesi Károly. Málháztunk és mentünk. — Ismét egész éjjel úton. — Fenyegetés és lázongás. — Haragudott a tenger. — Halaványuló arcok. — Visznek az arabok. — A hullá­mok hátán. — Táncolnak a bárkák. — Hajóra jutás. — Öröm és vigság. — A tapasztalatok feltárva. — Búcsú Palesztinától. — Konstantinápoly felé. — Az eltöltött idő emlékezete. Helyénvalónak találom, hogy a tengervízből kimagasodó félelmetes szirtekről külön is meg­emlékezem. Mikor az idő röpke szárnyon lemult rólunk, málháztunk Jeruzsálemben és málháztunk nem gondolva meg, milyen nehéz lesz majd az összevásárolt sok emléktárgyat kézben, pléd­ben, ráncozott bőröndben a jaífai szirtek kö­zött. átvinni. Másnapra kelve, akkor értünk a tengerpart­hoz, mikor a tenger a sziliek között dühösen tájt ékzott. Ha sejtjük ezt, nem veszünk össze annyi törékeny, elázó apróságot. Most pedig, hogy bőven vásároltunk és a sziklahátakon is sze­rencsésen átcsúsztunk a bárkával, sohasem bánjuk meg, hogy láttuk az elemeknek azt a fenséges játékát, a mely csak a gyarló ember szemében félelmes. j ségek környékének lakossága hálás is lehet Blaskovich Elemér iránt, hogy az uj vasútvonal kiépítésén fáradozik. Mi, váciak azonban a jelenlegi tra- szirozási terveknek nem igen örülhe­tünk. Nézzük csak a térképei. Ez az uj vasút Vácíól balra északkeletre, keletre fekvő községeket csatolja egybe és hozza közelebb a fővároshoz. Egy oly hatal­mas vidéket, melynek eddig természet­szerű központja a mi városunk volt : ide kellett terményei nagy részét behozni, hogy értékesíthesse, itt vásárolhatott be nagyobb kiadások nélkül. Ha most az uj vonal kiépül s modern közleke­dési eszközökkel, beosztással fogja a községek érdekeit szolgálni, úgy elve­szítünk ismét egy hatalmas területei vonzókörünkből, mert hiszen sokkal köny- nyebben lejuthatnak Budapestre, mint átszállással, várakozással Dukán át Vácra. Okulhattunk már. A csata—Dalassa­g.yarmati, az aszód—balassagyarmati — losonci vasút megnyitásával piacunk, kereskedelmünk teljesen alásülyedt s mig Ismét egész, éjjel voltunk a visszaúton. A baglyokkal és denevérekkel tartottunk. Azon a nyaktörő úton jártunk ismét, a melyen jöttünk. Fölelevenülnek újból a múlt emlékei. Megkedvetlenediünk. A homály ismét ráült a tájra. Alig derengett egy kis világosság a fogya­tékos holdból. Szemünk messze nem kóvályog. A földre letett nádfedél is édes pihenőt adna most! De nekünk kell, hogy a pénteki szelám- likon, a padisah mecsetbe vonulásakor Kon­stantinápolyban legyünk. Fáztunk még jobban, mint jövet; némelyi­künk nem találván plédet Jeruzsálemben, bőredőnyű burnuszt vett, de a lepedő-köpö­nyeg — nem köpönyeg. Hozzátehetjük, hogy korgott is a gyomrunk. Ez közös baj volt. Solamen est miseris, socios habuisse malorum. ' Vigasztalódtunk — mi türelmesek — hogy annyi embert éjidőn és a pusztában úgy sem lehet ellátni. Sejditettem, előreláthatlan helyzetek kelet­keznek. A körülmények kényszerűsége sokat avat parancsolóvá. A belátással bírók lefokoz­ták az igényeiket, de az izgult és izgató tem­peramentumok, nem akarták ezt belátni, nem akartak beletörődni a viszonyok adta sorsba, hogy nem kaphattak rendes ágyat, még ren- I desebb vacsorát. Az elégedetleneket elöntötte azok a végpontok egyre gyarapodnak az uj vidék magukhoz vonása által, ad­dig Vác kereskedelme a napi apró be­vásárlások s eladások kis forgalmára lett kényszerűvé. Bármint szidjuk is, szidja is az a vidék a vicinális lassú­ságát, a helyi érdekű vasutak drága ta­rifáját, az a kis kávémasina a kereske­delemnek irányt mutatott s piacot te­remtett azoknak a végpontoknak, a hova befutnak. Elég rámutatunk Losonc fej­lődésére, vagy ha közelebbi példa kell, Aszódra, Hatvanra. Maradi nekünk a Dunántúl kis része (ennek is fogyasztóközönségét a folyam­hajózás érdekeknek megfelelő hajójára­taival jórészt a fővárosnak irányítja) és az a vidék, melyet Blaskovich Elemér tervezett vasutjával akar átszelni, (a du- nagőzhajózási társaság indolens közle­kedési politikájával szerencsére min­ket szolgál, mert Maros, Verőce is java­részt a mi piacunkra kénytelen jönni.) Az a kis szerencsénk is megmaradt még, hogy van járásbíróságunk, szolga­a vér. Reménységük lehorgasztva, agyafúrt kifogással fenyegették is a rendezőt dühítően. Közöttük egy nagyétkű" utitársunk, a kiben felriadt az étvágy, annyira izgett-mozgott, hogy ő kopaszsága maradék hajának a hátul le­csüngő szálai, melyek mértani pontossággal voltak előre fésülve, most hátul estek le. De a fenyegetés nem erő, — utolsó szalmaszál. A dolgok rendje visszafelé fordult. Most látszott meg, mikor elképedés támadt a kihűlt konyhája ház fölött, ki a fáradhatlan turista és ki a hotelekben kényeimeskedő el- puhult. Ki az európajárt férfiú s ki az a ki alig lépte túl két-három vármegye határát. Ez a dolog engem nem búsitott. Könnyen törődtem bele a változhatatlanba. Minden ellentét elsimult. Se baj. Jó volt igy. Kiszundikáltam addig nehány pillanatig, a mig a türelmetlen társaim felhevültek. Kidör­göltem azután az álmot szemeimből s mentem odább. Minden úgy van jó, a mint van. Dulcis est recordatio praeteritorum, ha rossz is volt az a mi elmúlt, emlékezhetünk róla édesen. Mondtam nagyra válandó fiatal barátaimnak a sok szóbeszédére, évelődésére, hozzák rendbe az idegeiket, mert a ki nem akar, vagy nem tud tűrni, szenvedni, az ne menjen Keletre' Ferencz-József keserüviz az egyedül elismert kellemes izű természetes hashajtószer.

Next

/
Oldalképek
Tartalom