Váci Hirlap, 1900 (14. évfolyam, 1-52. szám)
1900-09-23 / 38. szám
6 VAGI HÍRLAP tájiról is intézkedik, igy hangzik : Az osztrák értékű régi frankójegyek és az ez évi január hónap 1-vel forgalmon kívül nem helyezett egyéb régi értékcikkek érvényességét ez évi szeptember hónap 30-ával végleg megszüntetem. A közönségnél kinnlevő osztrák értékű régi frank ójegy eket és egyéb régi értékcikkeket, ha azok valódiak, épek és használatlanok, a postatavirdahivatalok ez év október hónap 1-től bezárólag december hónap 31-ig terjedő három | hónapi határidő folyama alatt, a bemutató kívánsága szerint uj kibocsátású (fillér-jelzésű) frankójegvekre és egyéb értékcikkekre becserélik. Folyó év december hónap 31-én túl az osztrák értékű régi értékcikkek becserélésre többé el nem fogadtatnak. — Szent-Endre vásárja. Szent-Endre város azt kérte Vác tanácsától, hogy engedje meg őszi vásárját október 22-én megtartani, mert különben a mi Tamás-napi vásárunkkal esik egybe. A város ezt megengedte s a többi vásártartó városok is. így Szentendrén az őszi vásár október 22-én lesz. — Tűz az árokban. Húszadikáról huszonegyedikére hajló éjszaka kongatás és a tűzoltó trombita verte fel a város lakosságát éjjeli ál- i mából. Kelet felé vörös volt a csillagtalan ég- | bolt, mindenki azt hitte, hogy Rád, vagy Duka 1 ég. Nagy ijedtséggel beszéltek arról is, hogy a szalmagyár ég. Madár Jánosné fuvarosai szál- í litottak egy kazal szalmát a szőri vámon át, j de a keresztnél felborult a szekér és az egész j szalma az árokba esett. Késő est volt már, I hogy visszarakják a szekérre, arra nem is j gondoltak. Ott hagyták az árokban s valami szegény legény bujában felgyújtotta. A szalmának lángja festette vörösre a borús égboltot. A tűz hamar elhamvadt, a kivonult tűzoltóságnak kevés munkája akadt. Az egész kocsirakomány elhamvadt és a közelben levő hatalmas két terebélyes fa is a tűz áldozata lett. A rendőrség keresi a gyujtogatót. — Hamis egyforintos. A napokban beállított a városi pénztárhoz Dvorak József adót fizetni. Az egyik forintosnak azonban különös csengése volt. A pénztárnok megvizsgálva a pénzdarabot, csakhamar konstatálta, hogy az olyan rossz, hogy még a — végrehajtónak sem kell. Vallatóra fogták tehát az adófizetőt, ki azt mondja, hogy ő a fiától kapta, ki Budapesten egy gyárban dolgozik. A nyomozást most ez irányban folytatják. — liopás. Laki Rozália Kuris Ferencznénél bérelt ki magának hónapos szobát. Egyszerre csak Kurisnének eltűnt egy pár 5 korona értékű ebelasztin cipője. A gyanú Laki Rozália ellen irányult, ki ellen a rendőrség meg is indította a vizsgálatot. — Tolvaj a piacon. A pénteki hetivásárra állítólag vásárolni jött Artner Antalné Kispestről. Magyar Ferencné mellett sürgölődött legtöbbször s meg is alkudott vele egy puttony paradicsomra. Mikor aztán más vevők jöttek Magyarnéhoz és az áruit kínálni lehajolt a földre, Artnerné gyorsan a zsebébe nyúlt és Magyarnénak 14 korona néhány fillérrel terhelt pénztárcáját kilopta. A károsult asszony gyorsan észrevette a lopást és Tóth rendőrt figyelmeztette arra, hogy a tolvaj csakis Artner Antalné lehet. Artnerné tagadta a zsebtolvajlást. de midőn látta, hogy később megfigyelik, a kocsik közt egyik krumplis zsák mellett eldobta a pénztárcát. Rögtön bevitték a rendőrségre, a honnan kihallgatás után a járásbírósághoz jutott. Itt gyorsan végeztek vele: a biró nyolc napra záratta el. — Élve eltemetve. Berze István gödöllői kutmestert Tótfalura hívták, hogy egy kutat javítson ki, esetleg ha az már ki nem javítható, újat készítsen. Berze Tótfalura ment és leszált a régi kútba azt megvizsgálni; alig volt bent, a régi kút felső része nagy robajjal összedőlt ; és a kutmestert a szó czoros értelmében elte- j mette. A szomszédok és nagy tömeg verődött össze a szerencsétlenség színhelyén ; azonnal hozzáláttak a mentéshez és délelőtt 10 órától délután 3 óráig tartó lázas, fárasztó munka után kiásták az omladékot. Berze a csövet át- I i ölelve tartotta és csak csekély zuzódások révén szabadult ki a nagy szerencsétlenségből úgy, hogy mikor a váci kórházba akarták szállítani kijelentette, hogy nem megy és nyomban hozzáfogott az uj kút elkészítéséhez. — A rendőrség hírei. Mároki György Pápa Hermann Zichy-utcai házának padlásáról j lebukott oly szerencsétlenül, hogy súlyos sebekkel vitték haza lakására. — Kuris Ferencné jelentést tett a rendőrségnél, hogy a nála lakó Laki Rozália különféle apró tárgyak ellopása után megszökött tőle. — Meglőtte az apját mint lapunk- 1 nak Írják — e hó 15 én Domonyban estefelé | rendkívüli esemény fordult elő. Balázs János napszámos ember édes atyjával összeszólalkozott és pedig annyira, hogy Balázs János atyját egymásközötti dulakudás után revolverrel meglőtte. A löVés oly szerencsétlenül talált, > hogy Balázs apjának életéhez kevés remény van. Még másodszor is akart lőni, de ebben már megakadályozták az apa gyilkost és kicsavarták nagy nehezen a fegyvert kezéből. Az j aszód: csendőrség letartóztata Balázst és a j gödöllői járásbirósághoz kisérte. — Az uj bankó. Csütörtökön forgalomba került s ma még mint érdekes ritkaság szerepel az uj huszkoronás bankjegy. Meddő dolog volna a mai pénzviszonyok mellett megkritizálni az uj bankjegyet, hogy szép-e, vagy Ízléstelen, művészi-e, vagy közönséges, mert az j általános hit az, hogy a pénz többnyire szép \ és különösen szép, ha sok van belőle. Ha j pedig nincs, akkor tűnik föl legszebbnek, legkivánatosabbnak a mai kor pénzsóvár halandója előtt. Az uj pénz előttünk fekvő úgynevezett első fecskéje inkább vörösbegy, mint fecske, mert első látásra határozottan piros benyomást tesz s a zöld alapszín elhalványul benne. Magyar fele minden közjogi egyenlőség ellenére határozottan szebb az osztráknál, j A legelfogulatlanabb szemlélőnek is kell, hogy | jobban tessék a magyar oldalon az az acélos j fekete hajú, epedő tekintetű, kissé tán kele- j tiesen szép asszony, fején a legkacérabb kis | koronával. Mert Ausztria őnagysága fáradt szőke asszonyság a Balzac dámáinak korában, a kinek láthatólag nehezére esik csigázó fürtéin hordozni a tradiciós várat, a melyben más gyógyszer nem gyógyít meg, bámulatos eredménnyel használható. Különösen lázt, köszvényt, reumát, mell, fő, fogfájást, szúrást, vérszegénységet, görcsöt, gyomorbajt, szembajt ub. gyógyít biztosan és gyorsan. 12 üveg ára 5 korona bérmentve. Egyedüli készítője Feltör V. Jenő gyógyszertára Stubica 135. szám (Zágráb megye) Egy családnál, se hiányozzék o kitűnő, az egészségügyi hatóság által megvizsgálj és jóváhagyatott szer, melyet a ki egyszer hozat, sokoldalú hatása miatt állandóan használ. Vak voltam már, csak a Feller-féle Elsa-Fluid mentette meg szememvilágát irta Szűcs Péter Budapest, Felsőrakpart 9. A váci hengermalom részvénytársaság lisztárai. Asztali dara, dur.a A B sz. 27 kor. 40 fii., asztali dara, tinóm C sz. 25 kor. 80 fii.. Király liszt 0 sz. 26 kor. 40 fii., Lángliszt 1. sz. 25 kor. 20 fii., Elsőrendű zsemlyeliszt 2. sz. 23 kor. 60 fii., Zsemlyeliszi 3. sz. 22 kor. 60 fii., Elsőrendű kenyérliszt 4. sz. 21 kor. 80 fii., Közép kenyérliszt 5. sz. 2u kor. 20 fii., Kenyérliszt 6. sz. 18 kor. 80 fii. Barna kenyérliszt 7. sz. 15 kor 80 fii., 71. 14 kor. 20 fii., Takarmányliszt 8. sz. 11 kor. 80 fii., Korpa, finom F. sz. S kor. 80 íil . Korpa goromba <i. sz. 8 kor. 80 fii., Ocsú 7 korona 60 fillér. Irodalom. Jókai, Mikszáth, Tóth Béla. A hazai irodalom elismert első kitűnőségei. S mind a három rendes munkatársa a Pesti Hírlapnak, mely már csak e réven is első helyen áll napilapjaink kökött. Jókai Félistenek bolondságai cim alatt humorisztikus regényt közöl az uj negyedben a Pesti Hírlap; Mikszáth Kálmán ismét nagyobb elbeszélést ir; Tóth Béla pedig vasárnapi tárcáival és mindennapi Esti leveleivel szerez kellemes órákat a lap olvasóinak. Természetes és tudvalevő, hogy az itt kiemelt illusztris munkatársak köré még egész seregsorakozik legjelesebb publicistáinknak és tárcaíróinknak. A Pesti Hírlap azonkívül, hogy legjobb és legbővebb tartalommal jelenik meg, — napról-napra 20—24 oldalon — előfizetőinek rendkívüli kedvezményeket is nyújt. Első helyen áll ezek közt a Pesti Hírlap nagy képes naptára, melynek minden előfizető teljesen díjtalanul kap meg a karácsony előtti héten. Az 1901. évi naptár fődiszét Uj csillagok cim alatt a fővárosi és vidéki színházak primadonnáinak arcképcsarnoka fogja képezni. A naptárt minden előfizető megkapja ugyan, de mégis csak úgy, ha legalább már negyedéve járatja a lapot; azért figyelmeztetjük a magyar olvasóközönséget a most bekövetkező október-deczemberi új negyedre. Az előfizetés negyedévre 7 korona ; egy hóra 2 kor. 40 fillér. A Párisi Divat cimű nagy képes heti divatlappal együtt negyedévre mindössze 9 korona. Az előfizető-dijak a Pesti Hírlap kiadóhivatalába (Budapest, V., Váci-kőrut 78. sz.) cimzendők. bizonyára németek és csehek dulakodnak. A boldogult egyforintosok árvája, a mezítelen gyermek végre e bankjegyen otthont talált s mindkét oldalon szerényen nyújtja e hölgyek felé a babérágat. A kis nebuló mit se változott, sőt a hosszú idő óta meg se nőtt, ellenben lábszárai úgy meghíztak, hogy e kis tüskökön bátran eljárhatna egy nagy legény is. Mint prózai elem szerepel a képekkel szemben a bankjegy egyetlen fekete betűs fölirása: a szerie, mig alul óva intenek minden pénzhamisítót e szavak : A bankjegyek utánzása a törvény szerint büntettetik! Ettől a szenvedő alaktól pedig bizonyára megiémül a legvakmerőbb Takács Zoltán is. Az országcimer mindkét felől jó helyet kapott s világos mindenütt a huszas szám és a többi fölirás is. Meg is szokjuk majd nemsokára ezt a piros bankót s talán meg is szeretjük. = Olvasóink figyelmét felhívjuk Steinbach legnagyobb, legolcsóbb kárpitosmű és javítási műhelyére, melyről lapunk hirdetési rovata nyújt bővebb tájékozást. Helyiség: Váczon. Kisváczi-főút 10. szám alatt. — Hihetetlen! Pedig az elismerő levelek ezrei bizonyítják, hogy a Feller-féle Elsa-Fluid minden, de még oly betegségeknél is, melyeket Párisi divat. A szép hölgyek szebbek, a csúnyák viszont csúnyábbak sohsem lehettek talán, mint most, mikor az öltözködés divatja a mostani eszme- és szingazdag, néha valósággal jelmezszerű irányt követi. De az, hogy valakinek külsejére igazán előnyösen, vagy hátrányosan hat-e ez a divat azt kizárólag csakis az dönti el, jó divatlapja van-e valakinek vagy sem. — A bécsi és berlini lapok mind nehézkesek ahhoz Ízlés tekintetében, hogy ezt az uj irányt követhessék ; a Párisi Divat, az, a mely címének igazán megfelelőleg a francia főváros hölgyeinek öltözködési titkaiban avatja a magyar hölgyközönséget; kezükbe adva nekik a siker minden titkának kulcsát. Mivel a lap ábrái a Párisban készülő mintaruhák fényképmásolatai mind, a cikkek pedig nemcsak azt magyarázzák meg, milyen a divatos toilette, hanem hogy mikép lehet azt ép oly elegánsan s mégis oly olcsón előállítani részben a lap kitűnő szabásmintái nyomán, részint a szerkesztőségnek válaszokban való vagy tényleges segítsége nyomán. — Bőven vannak a lapban a szabasra, divatos kézimunkákra, lakásberendezésre, szépitészetre, háztartásra, társaséletre vonatkozó cikkek. — Illustrált regényei is már az első évfolyamtól kezdve kedvelt olvasmányai a közönségnek. A Párisi Divat előfizetési ára egy évre 16 kor., félévre 8 kor., negyedévre 4 kor., A Pesti Hírlap politikai napilippal együtt egy negyedévre 9 kor.