Váci Hirlap, 1900 (14. évfolyam, 1-52. szám)

1900-07-01 / 26. szám

6 VÁCI HÍRLAP sérülést nem találtak rajta s igy valószínű, hogy Katzer nem bűntény, hanem saját vigyá­zatlanságának áldozata. — Rákospalota ünnepe. Rákospalota katholikusainak ünnepe van ma. A gyönyörű templomot, a mely három éven át épült s közel fél millió koronába került, ma szenteli fel Jung János püspök. Ez alkalommal misét mond a püspök s bérmálni is fog. A szép ünnepségre városunkból is számosán mennek le. — Borbély Sándor megbízatása. Borbély Sándor siketnémaintézeti igazgató az elmúlt héten mint miniszteri biztos részt vett az aradi és a temesvári siketnétnaiskolák vizs­gáin s e megbízatásáról jelentésben számol be miniszterének. — A kaposvári vizsgák. Kiinda Kál­mán vezetése alatt álló kaposvári siketnéma­­iskolában Péter-Pál napján tartották meg az évzáró vizsgálatokat. Ez alkalommal a váci s.­­ketnéma-intézet tanárai közül Nécsey János, Mlinkó István és Szottfried József utaztak le Kaposvárra, hogy a régi jóbarátot s isko­láját meglátogassák. — Budapesti betörő Vácon. E hó 27-én este a vasúti állomásnál levő rendőrt arról értesítették, hogy egy gyanús alaknál igen sok arany és ézüstnemüek, órák vannak s potom árért az utasok között árusitgatja. A rendőr jelentette ezt a kapitánynak, a ki rög­tön itézkedett, hogy a gazdag alakot előállít­sák. Hát bizony az ipsze egy kicsit be volt csípve s konfidensen rakta le a kapitány asz­talára a zsebében levő 30—40 darab gyűrűt, az oldalára kötött sok aranyórát. A vallatás­nál pedig eszébe jutott a rendőrkapitánynak, hogy előző éjjel Budapesten az akácfa-utcában betörők fosztották ki Lampel Lipót zálogüz­letét. Rögtön ez irányban vizsgálódott s az ismeretlen bevallotta, hogy ő és társa követ­ték el a betörést. Folyt a vallatás, egyszer csak észrevették, hogy a fülkagylójában valami csillog. Megnézik, hát ott volt elrejtve a leg­drágább gyémántköves függő, kalapja bélésében pedig egy másik pár. Elvették tőle ezt is és bevitték a rendőrség fogházába. Mikor aztán kijózanodott itt, menekülésre gondolt, a zárat feltörte, de észrevették s akkor másik cellába juttatták be, de itt is az ablakokat akarta ki­­fesziteni. A rendőrség nem kért tovább a ven­dégből s minthogy kihallgatása is be volt fe­jezve, a fővárosi rendőrségnek adta át. A merész betörő neve : Teszarik Lajos, foglalko­zása aranyműves. Horvátföldön látott napvilá­got, de magyarul igen jól tud. Az összes ék­szereket, a melyeket ellopott, megtalálták nála, sőt azt is tudja már rendőrségünk, hogy kiknek adott el városunkban órákat és fülön függőket. — Páros élet a legszebb . . . Régi nóta, igaz nóta, de nem örül neki Vályi Sán­dor. A napokban összeveszett a feleségével, előrántotta a bicskáját s az asszonyt meg­szúrta. A sérülés kicsi, de Vályiné sírva rohant a rendőrséghez s férje megbüntetését követelte. Rögtön meg is indult a vizsgálat. — A tánciskola. Sik Lipót tánctanitó ez utón tudatja, hogy tánciskoláját e héten kezdi meg s növendékeket csak is e hét folya­mán vehet még fel a táncoktatásra. — Tűz a pincében. Révész Béla ügyvéd lakásához tartozó pincében e hó 25 én délután egy kis tűz volt. Puszta Katalin cselédleány gyertyával ment le fáért s a gyertya lángja meggyujtotta az ajtó rámáját. Szerencsére a tűz nem harapódzhatott el, mert rögtön elol­tották s igy kár is alig van. — A váci hengermalom részvény­­társaság lisztárai. x\sztali dara, durva A B sz. 28 kor. 60 fii., asztali dara, finom C. sz. 27 kor. — fii., Királyliszt 0 sz. 27 kor. 60 fii., Lángliszt 1. sz. 26 kor. 40 fii., Elsőrendű zsemlyeliszt 2. sz. 24 kor. 80 fii., Zsemlyeliszt 3. sz. 23 kor. 50 fii., Elsőrendű kenyérliszt 4. sz. 22 kor. 70 fii., Közép kenyérliszt 5. sz. 21 kor. 30 fii., Kenyérliszt 6. sz. 20 kor. — fii., Barna kenyérliszt 7. sz. 17 kor. 20 fii., 7J/2 15 kor. 30 fii., Takarmányliszt 8. sz. 11 kor. 70 fii., Korpa, finom F. sz. 8 kor. 80 fii.. Korpa goromba G. sz. 8 kor. 80 fii., Ocsú 7 korona 80 fillér. Irodalom. Ki megy Parisba ? Az év legérdekesebb eseménye a párisi világkiállítás. Aki oda készül, annak feltétlenül szüksége van megbízható kalauzra, a mely vezesse, útba igazítsa. Ilyen Kalauz készült a Magyar Hírlap szerkesztőségé­ben. Mindenre kiterjedő mű ez, a mely a Párisba utazóknak nélkülözhetetlen. Kitűnő térkép is van benne. De az itthon maradók számára is sok élvezetet biztosit. A Magyar Hírlap minden előfizetőjének teljesen ingyen küldi meg a Kalauzt, melyet a párisi világkiállítás emlék­képen is érdemes megőrizni. De nemcsak igy kalauzol a Magyar Hírlap. Kalauz maga is, minden irányban. Legjobb, leghívebb kalauza a magyar közönségnek. A Magyar Hírlapnak (szerkesztő: Fenyő Sándor) senkivel szemben sincs lekötöttsége. Sem pártot sem egyes embert, sem klikket nem szolgál. Független és szabad. Egyetlen urat ösmer : a közérdeket. Ebben is tántorithatlan, mint minden más elvében. Aztán folytatja kalauz-tisztét gazdag rovataiban, nagy­szerű hírszolgálatában, mely különösen a vidékre terjed ki és távirataiban. Irodalmi és művészeti kérdésben fáradhatatlan kalauza a Magyar Hír­lap a nagy közönségnek. Éppúgy, mint köz- I gazdasági dolgokban és közérdekű kérdésekben. Ez utóbbit illetőleg a szerkesztői üzenetek J rovatában áll a közönség szolgálatára. A Magyar Hírlap a párisi kalauzon kívül is különös kod­­; vezményeket ad előfizetőinek. Az uj előfizelők | díjtalanul kapják meg a Magyar Hírlapban ! most folyó felette érdekes regénynek eddig megjelent közleményeit (könyvalakban). Az Ott­hon cimü szépirodalmi illusztrált folyóiratot a Magyar Hírlappal együtt évnegyedre nyolc koro­náért kapják az előfizetők. Fel áron negyed­éveket egy koronáért és 50 fillérért jutnak í egyszersmind a remek Francia Divatlaphoz. A Képes Gyermeklaphoz pedig negyedévenkint egy koronáért. A Magyar Hírlap előfizetési ára egy negyedévre csak 7 korona, egy hóra pedig két i korona és 40 fiillér. A kiadóhivatal Budapesten van az V. kér., Honvéd-utcza 10. sz. alatt. Az előfizetési összeg legcélszerűbben postautalvá­nyon küldhető, ugyanarra feljegyezhető, hogy ! a fentebb említett kedvezmények közül melyekre : tart igényt az előfizető. Nyilt-tér. i Köszönet-nyilvánítás. Mindazoknak, kik drága halottunk Potoczky Soma elhunyta alkalmából vigasztaló részvé­tükkel, vagy temetésén kegyes részvétükkel fáj­dalmunkat enyhíteni szíveskedtek, ez úton is hálás köszönetét mondunk. J Vác. 1900. junius 30. A gyászoló Potoczky­­család. Köszönet-nyilvánítás. Mindazon rokonok és jó ismerőseim, kik szomorú gyászesetem alkalmából részvétükkel fájdalmamat enyhíteni szívesek voltak — fogad­ják hálás köszönetemet. A kereskedő ifjaknak, kik boldogult férjem drága tetemeit vinni szívesek voltak, ezúton is szintén köszönetét mondok. Vácz, 1900. junius 30. Özv. Korpás Lajosné. Nyilvános-köszönet. Az Első Magyar Szövő és Kötő Gyár R. T. igazgatósága ez utón mond hálás köszönetét mindazoknak, a kik a f. hó 27-én kiütött tűz­nél segédkezet nyújtottak annak elfojtásában. Különösen a gyorsan kivonult városi önkéntes és Saxlehner-féle szalmagyár tűzoltóságának erős buzgósága lette lehetetlenné, hogy a baj végzetessé váljon és az az erély, melylyel a I testületileg megjelent városi hatóság, a nagy­számú rendőrség és a kirendelt huszárság a rend feltartására vigyázott. Mindezen testüle­teknek és azok intézőinek legőszintébb elismeré­sét fejezi ki Vácon, 1900. junius 29-én. az Első Magyar Szövő és Kötő-Gyár Minthogy a tavasz előrehaladásával csecsemőt, gyermeket és felnőttet egyaránt fenyeget a járványok veszélye, ismét csak a minden alkalommal hálásan fogadott MOHAI ÁGrNES-forrásunk vizének használatát ajánljuk. Egyrészt mert olcsó, igen kellemes és tiszta ivóvíz lévén, a ta­vaszi és nyári évszakokban kedvelt élvezetszer­­ként szerepel, másrészt, mert dús szénsavtar­­lalmánál fogva speciflcus óvószer is a ti­­phus, dióiéra és a gyermekek tiplioid­­szerii tavaszi-nyári hasmenése ellen. Ehhez járul még, hogy a csecsemőt is megvédi az ilyenkor nagyon veszélyes huriitos Itélhántalmak el­len, inig szoptatósa e viz használata folytán nagyon kedvező összetételű és höséges tej* t nyer. A már meglevő gyoinor- és héltilirulot gyermekeknél és felnőtteknél gyó­gyítja. Kellemesen hatván be szénsavánál fogva a gyomor és bél idegeire; a gyermekek lázas meg­­hetegedéseinél pedig nélkülözhetetlen, hűtő, hnttyhajtő és a szóinjal csillapító hatásánál fogva. — Kedvelt borviz. — .4 mohai Áirncs-forrás kezelöseg-e. IF’őra.lctá.r: Édeskuty L. es. és kir. udvari szállító BUDAPEST, V., Erzsébet tér 8. Kapható minden gyógy tárban, fűszer ke rés kedésben és vendéglőben. HIRDETÉSEK. Dr. LENGIEL nyírfa- * * f balzsam kir. szabad. Svédhonra. Már magában véve azon nö­vényi nedv, a mely a nyír­fából kifolyik.haannak tör­zset megfúrjuk, emberemlé­kezet ótamintalegkitünőbb szópitöszer volt ismeretes, ha azonban ezen nedv a fel­találó utasításai szerint balzsammá alakittatik át, csak akkor nyer úgyszólván csodálatos hatást. Ha este megkenjük vele az arcot, vagy más bőrrészeket, már másnap csaknem észrevétlenül pikkelyek válnak le a bőrről, a mely ezáltal fehérré és gyöngéddé válik. Ezen balzsam kisimítja az arcon a ráncokat és himlő­helyeket. ifjú arcszint, a bőrnek fehérséget, gyöngédsé­get és üdeséget kölcsönöz; a legrövidebb idő alatt eltá volitja a szeplőt, májfoltot és anyajegyeket, orrvörössé­get, bőratkát s a bőr minden más egyéb tisztátlanságát. Ára egy korsónak használati utasítássá! 3 korona. Kapható minden jobb gyógyszertárban. A nyirfabalzsam által puhává lett bőr konzerválására ajánlatos ezzel egyidejűleg a dr. Lengiel-féle = Opo-Krémet — használni. Egy tégely 1 kor. 20 fill. A dr. Lengiel-féle Benzoe-szappan a legalkalmasabb higiénikus szappan, mely a bőrt eny­hévé és fehérré teszi és hivatva van a balzsam jó hatá­sát fokozni. Egy darab ára 1 korona 20 fillér. Főraktár Magyarország részére: Török Jözsel' gyógyszertára Budapesten, Király u. 12.

Next

/
Oldalképek
Tartalom