Lichtneckert András: Veszprém vármegye községeinek urbáriumai, úrbéri és telepítési szerződései 1690-1836 - A Veszprém Megyei Levéltár Kiadványai 21. (Veszprém, 2009)
Urbáriumok, úrbéri és telepítési szerződések
Kivonatos fordítás: A vörösberényiek mindenben a keneseiekhez tartják magukat. A következőkben szabályoztatnak: 1. Hízók, vadak, tojás és vaj helyett 25 forintot fizetnek. 2. A Balatonban való halászatért 40 forintot fizetnek. 3. A kocsmáért 35 forintot fizetnek. 4. A mészárszéktől egy mázsa faggyút adnak. 5. Karók helyett 9 forintot fizetnek. 6. Máma puszta helység a megszállásáig nekik engedtetik taxa nélküli használatra. 7. Adnak egy nagy zsák téli gyümölcsöt, egy nagy zsákkal a szilvájukból, fél zsák borókamagot, egy köböl diót, fél zsák zsázsát és fél zsákkal a zellerből és fokhagymából, továbbá 12 friss szőlőzsúpot. Urbárium pro possessione Padragh. Padraghienses incolae cum vineas non habeant et pro seminatura angustum territórium, limitantur in sequentibus. 1. A popina, quae alias a' festis Natalitiis usque ad festum Sancti Michaelis esset dominii, solvent annuatim pro arenda 15 florenos. 2. Macellum si inibi extructum fuerit, pendet medium centenárium seri. 3. Omni anno facient decern millia palorum pro nostris vineis, quos Jaurinum deportabunt. 4. Loco altilium, ferarum, ovorum et butyri solvent 15 florenos. 5. Sylva, glandes, lignatio cum sit juris dominalis, manebit in dispositione dominii. Pro glandinatione dabunt hi et externi a' setigeris decimam. 6. Prata, agri et fundi dominales dantur iisdem erga arendam competentem, si vero illa noient in arendam accipere, tenebunt eadem excolere, demetere, falcare et convehere. Reliqua puncta sunt his subditis pariter communia. Kivonatos fordítás: A padragiaknak szőleik nincsenek, vetésre szűk a helyük, a következőkben szabályoztatnak: 1. A kocsmáért, ami karácsonytól Szent Mihály napjáig az uraságé, 15 forint arendát fizetnek. 2. Ha mészárszéket építenek, fél mázsa faggyú jár az uraságnak. 4. Hízók, vadak, tojás és vaj helyett 15 forintot fizetnek. 5. Az erdő, a makk, a faizás urasági jog, a makkoltatásért ők és a vidékiek sertéstizedet adnak. 6. Az urasági réteket, földeket és fundusokat arendában megkapják, ha nem akarják árendába vermi azokat, akkor kötelesek azokat megművelni, learatni, lekaszálni és összehordani. Urbárium pro possessione in Kajár. Hic subditi nostri cum nec popinam, nec macellum habeant, solvunt nihil ab iis, si habuerint solvent. A piscatione etiam nihil solvunt. A palis solvent florenos 4. In reliquis accomodabunt se cum Kenessiensibus. Kivonatos fordítás: A jobbágyok ha sem a kocsmát, sem a mészárszéket nem bírják, akkor nem fizetnek semmit, ha bírják, akkor fizetnek. A halászatért nem fizetnek semmit. A karókért 4 forintot fizetnek. Egyebekben a keneseiekhez alkalmazzák magukat.