Mayer László (szerk.): Vasi honismereti és helytörténeti közlemények 2016/1 (Szombathely, 2016)

Tilcsik György: Francsics Károly kedvenc szombathelyi "Sörkocsmája". Egy 1820-as évekbeli, mezővárosi sörház lokalizálása

2016/1 Vasi Honismereti és Helytörténeti Közlemények na látta, hogy én reá sem figyelek, folyvást zúgolódva, fenyegetődzve elment. Ezt az egész jelenetet néma csendesség­gel nézte a serező gyülekezet - mely sza­bó, sus[z]ter, kovács, lakatos, festős ki tud­ja Isten, mi mindenféle mesterlegényekből á![l]t -, s míg principálisom ott handaban­­dázott,41 egy sem mozdult meg helyéről, hanem mindegyik szorgalmatosán füstöl­ve nézett és várta a min[d]nyáját meglepő dolog kimenetelét. És alig lépett ki princi­pálisom a vendégterem-ajtón, azonnal el­­kiálták magukat talán tízen is: »Bravo Bar­bierer! Das war schön!«42 - és egyik jobban dicsérte bátorságomat a másiknál. A ház­­sártos jelenetet víg nevetgérezés, élénk cse­vegés váltá fel, összeütöttük seresüvegje­inket és harsány kiáltással kiáltoztuk: »Es lebe die Bruderschaft! Hoch!«”43 A súlyosnak mondható összetűzés ellenére az ügynek nem lett közvetlen folytatása, leszámítva azt, hogy Ko­vács a másnap nehezen felébredő le­gényt korhelykedő lumpnak nevezte. A közöttük kialakult feszültség azon­ban nem szűnt meg, amelynek egye­nes folyományaként 1821 nagyheté­nek szerdáján - ez akkor április 18-ra esett - a borbélymester és legénye, ez­úttal a Vámház kocsmában, ismét ösz­­szeverekedtek. Az afférra - amelyet tulajdonképpen Kovács János kisleá­nya szemtelen viselkedése provokált ki - Francsics így emlékezett vissza: „Nagyhétben, szerdán már három fer­­tá/[y] múlt egyre délután, midőn a szo­kott közönséges vendégteremben a Vám­háznál megjelentem. Több parasztok, ko­csisok ültek mindjárt közel az ajtóhoz, ki­­sebb-nagyobb asztalok körül, és ki-ki hoz­41 Handabandázott: hangosan hősködött, kér­kedett. 42 Bravo Barbierer! Das war schön!: Bravó bor­bély! Ez szép volt! 43 MNL VeML Mft. FKVe., 1804-1827.157-161. p. Közli: Vörös, 1973. 81-83. p. zálátott ebédjéhez. Amodább előbbre némi szomszéd mesteremberek itták ebéd utáni fél meszeliy] vagy meszeliy] borukat, né­met nyelven beszélgetve. Az utcára nyíló nagy ablakok közti, széles falak előtt egy­­egy asztal állott, melyekhez belöl a fal mel­lett, úgy mint kívül is, fenyődeszkákból ké­szült padok valónak alkalmazva a borozó vendégek számára. Fölül az első ablakon, a sarokban egy kicsit nagyobb asztal á/[l] t a többinél, mely szinte padokkal volt kö­rülfoglalva. Ezen asztalnál egy öregúr44 ült egyedül, egészlen a sarokba támaszkodva nézte végig a termet, előtte meszel[y] bora még meg sem volt kezdve. Eh[h]ez köze­ledtem, és az öregúrral szemközt, a külső padra - háttal az ajtóval - ültem. Köszön­tésemkor megemelém ugyan sapkámat az öregúr előtt, hanem ismét visszahelyezém fejemre, s leülvén, kiáltottam a pincérre, hozzon egy meszeljy] bort és egy karaj ke­nyeret, ki is nemsokára előttem termett a kenyérrel és [a] borral. Éppen falatozni kezdtem, talán két vagy három falat kenyeret ettem már meg, poharamat töltém meg meszel[y]es üvegemből, midőn hátam megett termett principálisom kisleánya, és nyafogó, dur­­cás hangon meg szólamlik, mondván:- Jöjjön Károly velem a műhelybe, ott van [a] könyvem, oskolába akarok menni!- Várj angyalom, kis Trezkám! - fele­lék a kisleánynak visszafordulva és arcát megsimogatva. - Tüstént megettem [a] kenyeremet, s megyek.- Én nem várok semmit, hanem jöjjön! - mond a kisleány mérgesen, magát tőlem visszarántva.- Ne haragudj édes Trezkám, hisz még nincs egy óra! - mondám tovább enyeleg­­ve, meg akaróm kapni [a] kezét. 44 Francsics leírásnak későbbi részében megem­lítette, hogy az idős úr neve Szalaijózsefvolt. MNL VeML Mft. FKVe., 1804-1827.168. p. 25

Next

/
Oldalképek
Tartalom