Vasi Honismereti és Helytörténeti Közlemények 2013/1 (Szombathely, 2013)

ADATTÁR - Tilcsik György: Kunits Mihály 1820-ban készült leírása hat Vas vármegyei uradalomról. 4. rész. – A Batthyány család németújvári uradalma

88 Ma: Pinkamindszent. 89 Ma: Eberau, Ausztria. 90 Ma: Gaas, Ausztria. A település magyar neveként használatban volt a „Pinkakertes” is. 91 Ma: Csákánvdoroszló. 92 Ma: Vasszentmihály. A település német neve Raab Sankt Michael. 98 A Lapincs folyó német neve: Lafnitz. 94 Xémet neve: Wolfau. Ma: Wolfau, Ausztria. 95 Jus gladii: pallósjog, azaz a büntetőperes eljárás során a halálos ítélet meghozatalának joga. 9e Batthyány I. Ádám gróf (1610-1659). Lásd: Nagy, 2006. passim. 97 Területmérték. 1 magyar hold = 1.200 bécsi négyszögöl. 1 bécsi négyszögöl = 3,596652 ma. 1 magyar hold = 4315,9824 m3. Bogdán, 1990. 36., 37., 292-295., 407-408., 578., 585. p. 98 Híg űrmérték. 1 pozsonyi akó = 53,72 liter. Bogdán, 1991. 35., 145-147., 586. p. 99 Xémet neve: Strembach. 190Xémet neve: Zickenbach. 101 Xémet neve: Stögersbach. Kunits itt téved, mivel a Hidaspatak (Stögersbach) nem a Csíkpa­takba (Strembach), hanem a Lapincs (Lafnitz) folyóba ömlik. 192Xémet neve: Dürrebach. Kunits eredtei szövegében Olbendorferbach szerpel. Obéren (Olben- dorf) a Mogyoróspatak folyik keresztül, amely egyesülve a Sebespatakkal Sárvíz (Dürrebach) néven éri el a Csíkpatakot (Strembach). l°8Xémet neve: Schipkabach. Kunits eredeti szövegében Guttenbach szerpel. A Sárvíz után a Sipkapatak (Schipkabach) folyik a Csíkpatakba (Strembach). 10*Xémet neve: Strembach. 105A Rába folyó német neve: Raab. loeKunits nem egészen pontosan idézte Mózes I. könyve 3. fejezete 19. versének első szavait amikor a következőt írta: „Du sollst im Schweisse deines Angesichts dein Brod essen." A kérdéses szövegrész precízen így hangzik: „Im Schweiss deines Angesichts sollst du dein Brod essen ...". Die Bibel oder der ganze Heilige Schrift des alten und neuen Testaments. Xach der deutschen Übersetzung dr. Marin Luthers. Frankfurt am Main, 1838. 4. p. 107Xémet neve: Unterradling. Ma: Rönök. 108Ma: Langzeil, Ausztria. Güssing településrésze. i°9Híg ármérték. 1 pozsonyi pint = 2 pozsonyi icce = 1,6786 liter. 1/2 pozsonyi pint, azaz 1 po­zsonyi icce = 0,8393 liter. Bogdán, 1991. 35., 207-208., 253., 593., 601. p. 110I líg űrmérték. 1 pozsonyi pint = 2 pozsonyi icce = 4 pozsonyi meszely. 1 pozsonyi meszely = 0,4197 liter. Bogdán, 1991. 35., 207-208., 241., 253., 593., 599., 601. p. 40

Next

/
Oldalképek
Tartalom