Források a Muravidék történetéhez - Szöveggyűjtemény. 1. kötet, 871-1849 (Szombathely-Zalaegerszeg, 2008)

FORRÁSOK 871-1849

Mi, Erzsébet, Isten kegyelméből Ma­gyarország, Dalmácia, stb. királynéja, Ausztria és Stájerország hercegnője, valamint Morvaország őrgrófnője, stb. elismerjük és valljuk jelen levelünk ál­tal, hogy mivel hívünk, nagyságos Ba­zini Gróf György országunk, Magyar­ország szent koronáját - amelyet ko­rábban a néhai legfelségesebb fejede­lem úr, Albert, a rómaiak és Magyar­ország, stb. királya, urunk és igen drága házastársunk a saját, valamint a mon­dott Magyarországunk többi főpapjá­nak és bárójának a pecsétje alatt az ő hűséges őrizetére bízott és adott - összes tartozékaival és a koronázáshoz tartozó dolgokkal együtt néhai király urunk, valamint a főpapok és bárók mondott pecsétjei alatt bármiféle hiány nélkül visszaadta és visszaszolgáltatta felsé­günk kezéhez híveinknek, a Krisztusban tisztelendő Benedek atyának, a győri egyház püspökének, valamint nagyságos Losonczi Dezső erdélyi vajdának, Bá­thory István ispánnak, királyi ország­bírónak, Kusalyi Laakch Mihálynak és Csáki Ferencnek, székelyeink ispánjai­nak, Rozgonyi István temesi ispánnak, Perényi ispán fia Jánosnak, Korbáviai [János fia] György udvarmesternek, Szé­chy Tamásnak, felségünk kincstartó­jának és Szendi István fia Mihálynak a jelenlétében, ennélfogva mi ezen Bazini Gróf Györgyöt a jelen oklevelünk érvé­nye és tanúbizonysága által minderről nyugtatjuk, biztosítjuk és felmentjük. Kelt Visegrádon, a Szent Már­ton püspök és hitvalló ünnepe előtti legközelebbi hétfőn, az Űr 1439. esz­tendejében. Forrás: Blazovich - Érszegi - Turbuly, 1998. 128-129. p. Mí, Erzsébet, po milosti božji kraljica Ogrske^, Dalmacije itd., princesa Avstri­je in Štajerske ter mejna grofica Mo­| ravske itd., s tem pismom priznavamo in j potrjujemo, da je naš privrženec, milost­Ijivi Bazinski grof György vrnil sveto krono naše dežele Ogrske - ki jo je prej rajnki najveličastnejši knez, gospod Al­bert, kralj Rimljanov in Ogrske itd., naš J gospod in zelo dragi mož, pod svojim in j pečatom druge visoke duhovščine in ba­I ronov omenjene Ogrske prepustil in dal | v zvesto varovanje - z vsemi dodatki in j zet kronanje potrebnimi predmeti, ki so j bili pod pečatom našega gospoda rajnke­1 ga kralja in omenjene visoke duhovščine j in baronov - spravil nazaj v roke naše­1 ga veličanstva, v prisotnosti naših privr­\ žencev, v Kristusu čaščenem očetu Be­I nedeku, škofu győrske cerkve, kakor tu­| di erdeljskega vojvode milostljivega De­| zsőja Losonczija, župana Istvána Bá­thoryja, kraljevskega državnega sodni­ka, székelyskih županov Mihálya Kusa­lyi Laakcha in Ferenca Csákija, temes­kega župana Istvána Rozgonyija, Jáno­sa, sina župana Perényija, dvornega up­ravnika Györgya Korbáviaja [Jánosev j sin], Tamása Széchyja, zakladnika na­šega veličanstva in Mihálya, sina Istvá­l na Szendija, s tem tega Bazinskega gro­| fa Györgya mi z veljavnostjo in pri­| čanjem te listine pomirjamo, zagotavlja­I mo in razrešujemo. Sestavljeno v Visegrádu, na najbliž­| ji ponedeljek dneva škofa svetega Mar­| tina in verskega praznika, v Gospodo­| vem letu 1439. | Vir: Blazovich - Érszegi - Turbuly, 1998. 128­I J 29. p. 74

Next

/
Oldalképek
Tartalom