Források a Muravidék történetéhez - Szöveggyűjtemény. 1. kötet, 871-1849 (Szombathely-Zalaegerszeg, 2008)
FORRÁSOK 871-1849
Mi, Erzsébet, Isten kegyelméből Magyarország, Dalmácia, stb. királynéja, Ausztria és Stájerország hercegnője, valamint Morvaország őrgrófnője, stb. elismerjük és valljuk jelen levelünk által, hogy mivel hívünk, nagyságos Bazini Gróf György országunk, Magyarország szent koronáját - amelyet korábban a néhai legfelségesebb fejedelem úr, Albert, a rómaiak és Magyarország, stb. királya, urunk és igen drága házastársunk a saját, valamint a mondott Magyarországunk többi főpapjának és bárójának a pecsétje alatt az ő hűséges őrizetére bízott és adott - összes tartozékaival és a koronázáshoz tartozó dolgokkal együtt néhai király urunk, valamint a főpapok és bárók mondott pecsétjei alatt bármiféle hiány nélkül visszaadta és visszaszolgáltatta felségünk kezéhez híveinknek, a Krisztusban tisztelendő Benedek atyának, a győri egyház püspökének, valamint nagyságos Losonczi Dezső erdélyi vajdának, Báthory István ispánnak, királyi országbírónak, Kusalyi Laakch Mihálynak és Csáki Ferencnek, székelyeink ispánjainak, Rozgonyi István temesi ispánnak, Perényi ispán fia Jánosnak, Korbáviai [János fia] György udvarmesternek, Széchy Tamásnak, felségünk kincstartójának és Szendi István fia Mihálynak a jelenlétében, ennélfogva mi ezen Bazini Gróf Györgyöt a jelen oklevelünk érvénye és tanúbizonysága által minderről nyugtatjuk, biztosítjuk és felmentjük. Kelt Visegrádon, a Szent Márton püspök és hitvalló ünnepe előtti legközelebbi hétfőn, az Űr 1439. esztendejében. Forrás: Blazovich - Érszegi - Turbuly, 1998. 128-129. p. Mí, Erzsébet, po milosti božji kraljica Ogrske^, Dalmacije itd., princesa Avstrije in Štajerske ter mejna grofica Mo| ravske itd., s tem pismom priznavamo in j potrjujemo, da je naš privrženec, milostIjivi Bazinski grof György vrnil sveto krono naše dežele Ogrske - ki jo je prej rajnki najveličastnejši knez, gospod Albert, kralj Rimljanov in Ogrske itd., naš J gospod in zelo dragi mož, pod svojim in j pečatom druge visoke duhovščine in baI ronov omenjene Ogrske prepustil in dal | v zvesto varovanje - z vsemi dodatki in j zet kronanje potrebnimi predmeti, ki so j bili pod pečatom našega gospoda rajnke1 ga kralja in omenjene visoke duhovščine j in baronov - spravil nazaj v roke naše1 ga veličanstva, v prisotnosti naših privr\ žencev, v Kristusu čaščenem očetu BeI nedeku, škofu győrske cerkve, kakor tu| di erdeljskega vojvode milostljivega De| zsőja Losonczija, župana Istvána Báthoryja, kraljevskega državnega sodnika, székelyskih županov Mihálya Kusalyi Laakcha in Ferenca Csákija, temeskega župana Istvána Rozgonyija, Jánosa, sina župana Perényija, dvornega upravnika Györgya Korbáviaja [Jánosev j sin], Tamása Széchyja, zakladnika našega veličanstva in Mihálya, sina Istvál na Szendija, s tem tega Bazinskega gro| fa Györgya mi z veljavnostjo in pri| čanjem te listine pomirjamo, zagotavljaI mo in razrešujemo. Sestavljeno v Visegrádu, na najbliž| ji ponedeljek dneva škofa svetega Mar| tina in verskega praznika, v Gospodo| vem letu 1439. | Vir: Blazovich - Érszegi - Turbuly, 1998. 128I J 29. p. 74