Források a Muravidék történetéhez - Szöveggyűjtemény. 1. kötet, 871-1849 (Szombathely-Zalaegerszeg, 2008)

FORRÁSOK 871-1849

Forrás: A zálogszerződés 1759-ben készített másolata. ZML Zvm. tvsz. ir. Pp. Fasc. 364. Nr. 5. melléklet.; Kiadva: ,A tekintetes megye közön­ségének alázatos szolgája...". Dokumentumok Deák Ferenc életéből. írta, szerk. Kiss Gábor, Molnár András. Zalaegerszeg, 1988.14-15. p. Irodalom: Molnár András: A fiatal Deák Fe­renc. Bp., 2003.11-16. p. Vir: Kopija zakupne pogodbe iz leta 1759. ZML Zvm. tvsz. ir. Pp. Fasc. 364- Nr. 5. melléklet.; Objavljeno: „A tekintetes megye közönségének alázatos szolgája...". Dokumentumok Deák Ferenc életéből. Irta, szerk. Kiss Gábor, Molnár András. Zalaegerszeg, 1988. 14-15. p. Literatura: Molnár András: A fiatal Deák Ferenc. Bp., 2003. 11-16. p. 62. 1669. május 11. 11, maj 1669 A FELSOLENDVAI VAR ES A MURASZOMBATI KASTÉLY RÉSZLETES LEÍRÁSA Széchy Péter, Gáspár és György osztálya (részlet) A 17. századi főúri rezidenciák változatos képet mutatnak. A Széchyek osztályleve­lében szereplő két lakhelyet, Felsőlendva várát és Muraszombat kastélyát is eltérő­en építették és rendezték be. Előbbi egy­ben az uradalom igazgatási központja is volt, ősi felső vára már romossá vált, az alsót viszont jól kiépítették. Ezzel szem­ben Muraszombat a többi magyar vég­várra hasonlított, az épület beosztásánál a katonai funkció dominált. Legelsőben is, ez fölsőlendvai várat mindenestül fogva megjárván és conscribálván, 95 minthogy az fölső várat igen megromlottnak és fölöt­tibb elpusztultnak találtuk, sőt aze­lőtt is soha az régi urak és atyafiak között osztályban nem volt, mostan is osztatlanul hagytuk [...]. Az mi az alsó várat illeti, azt három részre osztottuk ez szerint: PODROBNI OPIS GORNJELENDAVSKEGA GRADU IN MURSKOSOBOŠKEGA DVORCA Prebivališče Petera, Gáspárja in Györgya Széchyja (odlomek) Aristokratske rezidence 17. stoletja kažejo raznoliko podobo. Tudi bivališči, ki sta na­vedeni v pismu Széchyijevih, sta bili različno grajeni in opremljeni. Grad v Gornji Lenda­vi je bil hkrati tudi upravno središče gospos­ke, stari gornji grad je že v ruševinah, med­tem ko je spodnji v dobrem stanju. V nas­protju s tem pa je bil murskosoboški grad podoben drugim mejnim gradovom, pri raz­poreditvi prostorov je dominirala vojaška funkcija. Najprej, prehodili smo celi gomjelen­davski grad in ga conscribaii, 95 gornji grad smo videli, da je jako slab, v ruše­vinah, pa tudi pred tem ni bilo stanova­nje gospodov, zato smo ga tudi zdaj pus­tili [...]. Kar se spodnjega gradu tiče, smo ga razdelili na tri dele: Összeírván. Popisali. 168

Next

/
Oldalképek
Tartalom