Források a Muravidék történetéhez - Szöveggyűjtemény. 1. kötet, 871-1849 (Szombathely-Zalaegerszeg, 2008)
FORRÁSOK 871-1849
50. 1643. A MARTYÁNCI TÖBBNYELVŰ ÉNEKESKÖNYV Részlet az énekeskönyvbó'l Az „énekeskönyvet" protestánsok kezdték írni 1643-ban, de később katolikusok is folytatták és használták. (Martyánc plébániája 1592-1672 között volt evangélikus). A protestánsok is az egykor közös katolikus repertoárból merítettek. Az énekek jelentós része (35 százalék) a magyar Cantionale Catholicum 1676. évi kötetéből - Kájoni János művéből - származik, és az abban szereplők szó szerinti, vagy tartalmi fordítása. A „martyánci énekeskönyv" - mely különböző időpontokban keletkezett különféle kéziratok gyűjteménye - öt részből áll. (A második rész végére bejegyezték a keletkezés helyét is: in Martyánczi.) A harmadik rész pünkösdi énekei közül az első a legérdekesebb, mivel mind a nyolc versszaka háromnyelvű - latin, magyar és szlovén (Spiritus Sancti gratia - A Szentléleknek kegyelme - Miloscsa Szvetoga Duha). 1643 MARTJANSKA VEČJEZIČNA PESMARICA Odlomek iz pesmarice »Pesmarico« so začeli pisati protestanti leta 1643, kasneje so s pisanjem nadaljevali katoliki in jo tudi uporabljali. (V martjanski fari so bili v letih med 1592-1672 tudi evangeličani) . Nekoč so tudi protestanti zajemali iz skupnega katoliškega repertoarja. Velik del pesmi (35 odstotkov) izvira iz madžarskega zvezka - delo Jánosa Kájonija iz leta 1676 in predstavljajo dobesedni ali vsebinski prevod. »Martjanska pesmarica« - ki je zbirka različnih rokopisov, nastalih v različnih obdobjih - je sestavljena iz petih delov. (Na konec drugega dela so zapisali tudi kraj nastanka: in Martyánczi-) Izmed binkoštnih pesmi tretjega dela je prva najzanimivejša, ker je vseh osem kitic napisanih v treh jezikih - v latinskem, madžarskem in slovenskem (Spiritus Sancti gratia - A Szentléleknek kegyelme - Miloscsa Szvetoga Duha). Spiritus Sancti gratia apostolorum pectora, replevit sua sua gratia, donans lingvarum lingvamm generam, lingvarum generam. A Szentléleknek kegyelme, apostoloknak szíveket bétölté az ő kegyelmeségével, adván nékik különbkülönb nyelveket, különb nyelveket. Forrás: Novak, 1997. 231. p. Irodalom: Novak, 1997. 398 p.; M. Kozár Mária: Martjanska pesmarica. = VSZ 1998. 2. sz. 250-251. p. Miloscsa Szvetoga Duha, denesz apostoiszhi szerezet, napuni nyé njegova szvéta gnáda, daruvavsi nyezvnogimi jezikmi, zvnogimi jezikmi. Vir: Novak, 1997. 231. p. Literatura: Novak, 1997. 398 p.; M. Kozár Mária: Martjanska pesmarica. = VSZ J 998. 2. sz. 250-251. p. 144