Források a Muravidék történetéhez - Szöveggyűjtemény. 1. kötet, 871-1849 (Szombathely-Zalaegerszeg, 2008)

FORRÁSOK 871-1849

Közhírrel esik értésünkre, Regedében 53 levő fegyveres nép az tótországiakkal 54 egyetemben hogy akarnak ide Felső­lindva és Muraiszombat alá is jönni, és bizonyos dolog, hogy az tarackokat az töltésekrül mind alá vonták, de hová legyen bizonyos elmenetelek, semmi­képpen végére nem mehetünk, csak közhírrel értjük, hogy reánk jönné­nek. Mivelhogy penig őfölsége rendöl­te nagyságodat Dunán ide való véghá­zaknak gondjaviselóul, kérjük nagysá­godat, viseljen oly gondot mireánk, hogy hazánkban kár nélkül megma­radhassunk, és az szegénség is megma­radhasson békességes állapotban. Prek govoric je prišla do nas vest, da ho­če oboroženo ljudstvo iz Regede 53 skupaj s Slovenci 54 priti sem v Gornjo Lendavo in pod Mursko Soboto, in sigurno je, da so zbrali tudi vse topove, ampak ne mo­remo si priti na konec s tem, kam bodo šli, sliši se samo, da prihajajo nad nas. Ker je Njegovo veličanstvo Tvoji milost­Ijivosti naložilo skrb nad mejnimi utrd­bami na Donavi, prosimo Tvojo milost­Ijivost, naj ima skrb tudi nad nami, da bi brez škode ostali v domovini in da bi se tudi siromaštvo obdržalo v mirnih okoliščinah. <*m^ Forrás: MOL P 1314. Nr. 46427. Irodalom: Nagy László: Bethlen Gábor a füg­getlen Magyarországért. Bp., 1969. 484 p. Vir: MOL P 1314. Nr. 46427. Literatura: Nagy László: Bethlen Gábor a füg­getlen Magyarországért. Bp., i 969. 484 p. 45. 1627. július 10-19. PROTESTÁNS TEMPLOMOK ÉS ISKOLÁK A TÓTSÁGBAN Evangélikus egyházlátogatási jegyzőkönyv részlete 10-19. julij 1627 PROTESTANTSKE CERKVE IN ŠOLE V SLOVENSKI KRAJINI Odlomek iz zapisnika o vizitaciji evangeličanske cerkve A reformáció korának fontos forrása a mai Muravidék tekintetében az 1627. évi egyházlátogatási jegyzőkönyv. A 17. száza­di magyar nyelven írott szövegben latin kifejezések is szerepelnek. A jegyzőkönyv későbbi (1699. évi) másolatát Payr Sán­dor fordítás nélkül közölte 1910-ben, míg az 1627. évi eredeti forrás szövegét Zelko Ivan fordította szlovénre 1973-ban. Pomemben vir za Prekmurje iz obdobja re­formacije je zapisnik o vizitaciji iz leta 1627. V madžarskem jeziku napisano besedilo iz 17- stoletja vsebuje tudi latinske izraze. Kasnejši prepis zapisnika (leta 1699) je Sándor Payr objavil brez prevoda leta 1910, besedilo izvirnega vira iz leta 1627 pa je Ivan Zelko prevedel v slovenščino leta 1973. Radkersburgban. Szlavóniaiakkal. Radgona. Slavonci. 132

Next

/
Oldalképek
Tartalom