Utitárs, 1968 (12. évfolyam, 1-12. szám)

1968-11-01 / 11-12. szám

Hittestvérek között Krisztus Urunk szülőföldjén — Hosszú percekig kellett köröznünk Tel-Aviv felett, míg gépünk engedélyt kapott a leszállásra. Alattunk 2—3 gép „állt sorban", s mire a földet érintettük, még egy bukkant fel a láthatáron. De igaz is, hogy virágvasárnap volt, s a húsvéti ünnepek alkalmából különö­sen is nagyszámú túrista szokott érkezni a Szentföldre. Az idén pedig hozzá még egyidőre esett a keresztyén és a zsidó húsvét. Csend volt a kabinban, s mikor a kere­kek megérintették a repülőtér betonját, valaki hangosan elkiáltotta magát: „Iz­rael!" Ezzel feloldódott a várakozás, ki­ki a szomszédja felé fordult, keresztyén és zsidó zarándokok szedelözködtek, hogy lábuk — legtöbbjük számára szem­­melláthatólag először — megérintse a Szentföldet. Hogy Izrael földrajzi helyzete szerint Közép-Kelet ugyan, de egész struktúrája szerint Nyugat, annak hamarosan más jeleit is láttuk, mint a repülőtér nagy forgalmát. A repülőtérről széles műúton suhantunk be a városba. A Tel-Avivból Jeruzsálembe vezető úton mindkét irány­ban három autó számára méretezett szélességben kanyarog az új autóút. Közép-Kelet legmagasabb építményében, a Tel-Aviv-i Shalom Tower-ben 32 eme­let magasra repít fel a lift. S a leg­eldugottabb falvakban is észreveszi az ember, hogy a legmodernebb tudomány segítségével igyekeznek valóra váltani a próféta szavát, hogy „termőfölddé lesz a puszta" és „tóvá lesz a délibáb". De e sorok íróját sem a zarándoklás kegyes hagyománya, sem az Ázsiából Európává váló ország lüktető életével va­ló megismerkedésnek a vágya nem ve­zette Izraelbe. Az út célja az volt, hogy közelebbi ismeretséget kössek Izraelben élő evangélikus hittestvéreinkkel. Már megérkezésem utáni estén biblia­órán vettem részt Tel-Avivban, s a biblia­órát, nagy meglepetésemre, egy magyar testvérünk tartotta a 25—30 résztvevő­nek. Erdélyben született és nevelkedett fel, és zsidó származású feleségével együtt vándorolt ki 10—12 éve Romániá­ból Izraelbe. Az evangélikus gyülekezet­nek az egész család hűséges tagja, s az­nap este ő volt a soros, hogy megtartsa a bibliaórát. Románul beszélt, amit a gyülekezet legnagyobb része jól ért, de németre tolmácsolták igemagyarázatát. Az izraeli két evangélikus gyülekezet története szorosan összefügg a második világháború utáni zsidó kivándorlással, amikor többszázezer zsidó hagyta el Ro­mániát, s legtöbbjük Izraelbe vándorolt ki. Norvég izraelmissziós munka révén akkor már több zsidókeresztyén gyüle­kezet volt Romániában. Mikor a norvég missziói lelkészeknek 1948-ban el kellett hagyniok Romániát, egyiküket „felderítő útra" Izraelbe küldte a misszió, s ott nagy meglepetésére gyülekezetének tag­jait egymás után fedezte fel Názáretben, Tel-Avivban, Haifában és más helyeken. A gyülekezeteket fáradságos munkával újraalakították, s ma evangélikus gyüle­kezetek vannak Haifában is, Tel-Aviv­ban is. Ez utóbbi helyen egy volt német templomot bocsátott rendelkezésükre a Lutheránus Világszövetség, míg Haifá­ban eddig az anglikánok temploma látta őket vendégül. De ép most építenek ön­álló gyülekezeti központot, egy 1000 négyzetméteres emeletes épületet, s eb­ben lesz a templom, a gyülekezeti terem, ifjúsági szoba, olvasóterem, biblia-raktár, papiak és asszisztensi lakás. Mindkét gyülekezetnek norvég lelkésze van, az istentiszteleteket felváltva német, román, angol és héber nyelven tartják. A gyüle­kezeti munkában erősen érvényesül a laikus elem, s a lelkészi utánpótlás kér­dése is erősen foglalkoztatja a gyülekeze­teket. Tagjaik, egy-két kivételtől elte­kintve, csak zsidókeresztyének. Nagycsütörtök este a haifai gyüleke­zetben vettem részt úrvacsorái istentisz­teleten. A közel negyven főnyi isten­­tiszteleti gyülekezetben olyanok is vol­tak, akik a 40 km-re levő Názáretböl jöttek be erre az ünnepélyes alkalomra. Két napra rá németül hirdettem az igét a gyülekezet húsvéti istentiszteletén, s ezt követően „széder-estet" rendezett a gyülekezet. Ezen oly sokan voltak, hogy hetekkel előtte el kellett kezdeni a részt­vevők előjegyzését, s aki nem biztosított magának előre helyet, nem számolhaltott azzal, hogy bejusson. Az asztalok körül egy sereg országból érkezett, vegyes összetételű gyülekezet foglalt helyet. Jómagámat gondosan ah­hoz az asztalhoz ültetett a lelkész, mely­nél a társalgási nyelv magyar volt. Mel­na»n »juiiI »nVnji iáin fn LUTHERAN COMMUNITY CENTER HAIFA Épül a haifai evangélikus gyülekezeti központ A Tel-Aviv-i evangélikus templom lettem egy budapesti asszony ült leányá­val. A beszélgetés során hamarosan meg­ismerkedtem élettörténetükkel. A há­ború kezdetén az egész család meg­­keresztelkedett, abban a hiedelemben, hogy ezzel elkerülhetik az üldöztetést. Azt nem kerülték el, s mikor a háború és a koncentrációs táborok borzalmaiból élve kerültek haza, az egész keresztség feledésbe ment. A férfi 1950 körül kiván­dorolt Izraelbe, de az asszony és egyetlen lányuk 13 évig vártak a kiutazási en­gedélyre. Közben kapcsolatba kerültek egy keresztyén bibliakörrel, s ebben tu­datos keresztyénekké váltak. — Csak úgy tudom ezt értelmezni hogy Isten akarata volt, hogy oly sokáig kel­lett otthon várnunk, — mondta az asz­­szony. Ha férjemmel mindjárt Izraelbe jöttem volna, aligha lennék ma az a bol­dog keresztyén, aki vagyok. — Leánya helyeslőleg bólintott az asztal másik ol­dalán. Néhány napra rá a Tel-Aviv-i gyüle­kezet húsvéti összejövetelén egy idős er­délyi asszonyka mellett ültem a kávés­asztalnál, aki a magyaron kívül semilyen nyelvet nem beszél. De hűségesen eljár a gyülekezetbe, hogy együtt dúdolhassa a többiekkel az ismert egyházi énekeket. Az istentisztelet után aztán felnőtt fia, aki több nyelvet is beszél, számol be ró­la, miről is szólt a prédikáció. A két izraeli evangélikus gyülekezet nem alkot önálló egyházat. így nincs meg az a lehetőségük sem, hogy részesei legyenek annak a nagy lelki közösség­nek, mely a világ lutheránus egyházait összetartja, s amely az utóbbi húsz év alatt oly hatalmas fejlődésen ment át. Talán épen ezért kell hogy felfigyeljünk rájuk, s imádságainkban is figyelemmel kövessük azt a keresztyén bizonyság­­tételt, melynek felelősségét zsidó kör­nyezetben helyezte rájuk az Egyház Ura. T. L. 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom