Új Szó, 2021. június (74. évfolyam, 124-149. szám)

2021-06-16 / 137. szám

14 KÖNYVESPOLC 2021. JUNIUS 16. www.ujszo.com Szegénységünk bizonyítványa Tud valamit Juhász Tibor, valamit, amit nagy általánosság­ban minden átlag­­olvasó (én) tud vagy alattomban sejt, történetesen hogy mióta világ a világ: vannak az ádag­­embertől (én) különbözők, vannak nagyon szegények és elesettek, nél­külözők, mert szükséget szenvedők, a város peremén élők, nincstelenek, rászorulók, kiszolgáltatottak. Csak épp nem gondolunk rájuk, nem tö­rődünk velük: vagy mert nincsenek nap mint nap a szemünk előtt, vagy mert ha meglátjuk őket, messziről, szemérmesen félrenézünk, mintegy tapintatból, mintha ők tehetné­nek arról, hogy éhesek és fáznak. S persze, részben ők tehetnek róla, amint ezt rögtön az első vers (Szük­ség) egyik sora mondja: „Ha segélyt kapnak, drogra, italra költik”. Vagy másutt (Elfogyasztani, tönkreten­ni): .Jrfikor érzik, hogy hűl az idő, / buszjegyre többet már nem költenek, / taxival mennek haza a városból". Látható, hogy a versek nemcsak a hiteles kép rögzítésében érdekel­tek, hanem mozgósítják a segélyen élőkről alkotott sztereotípiákat is, miközben alátámasztják az ismert József Attila-sort és az azonos című versét: Aki szegény, az a legszegé­nyebb. Az Amire telik hátsó borítója két nagyon lényeges meghatározással szolgál a verseskötetről: egyfelől, hogy ezek „szociografikus versek”, másfelől, hogy a költő „szenvtelen hangon írja az együttérzés verseit”. Arra tapint rá, ami elsődlegesen valóban kiszűrhető a műből: hogy szerzője elmerült a témában, vélhe­tően személyes terepmunka során vagy más gyakorlati élettapasztalat­tal, s hogy a puszta tények tárgyi­lagos, színezeden, nem dramatizált képét adja. Ritkaság, de ez a verses­kötet a végén felsorolja a felhasznált irodalmat is. Azaz Juhász Tibor utánajárt a dolgoknak, nemcsak a terepen, hanem a szakirodalom­ban is. Persze, itt is érvényes, hogy a tények jelzésértékűek, s ne feled­jük egy pillanatra sem: költészetről van szó. A felhasznált irodalomban szereplő egyik tudósítás (Patkány mászott ki egy panelház vécéjéből) szépen visszakereshető a világhálón: egy rövid, kifejezetten minimalista újsághír, mely lényegében csak any­­nyiról tudósít, amennyi a címében is bennfoglaltatik. (Megtudjuk azt is a „patkányszakértőtől”, hogy a patkányok a szennyvízcsövön akár a második emeleti lakásig is fel­mászhatnak. Amit csak azért emlí­tek, mert rögtön cáfolni is tudom: a patkány a panelháznak a legfelső emeleti vécéjébe is fel tud jumi - ismerősöm, aki ezt mesélte, annyi­szor találta magát szemben egy ilyen patkánnyal, hogy nevet is adott neki; ott üldögélt a vécécsésze szé­lén.) Említést érdemel a felhasznált irodalom első tétele is, Palotai Boris Sztálinvárosi gyerekek című ifjúsági regénye, amely azt sugallja, mintha a Juhász Tibor-versek környezete a valamikori és a mai Dunaújváros volna - nem így van, ha ezen a nyo­mon indulnánk el, leszűkítenénk a szegénység terét egyeden városra. Adalék: a Bookline a „kortárs” kate­góriába sorolja ezt a Palotai-művet, amihez annyit fűznék hozzá, hogy a fényes szelek ideje az ötvenes évek­kel s az ipari forradalommal együtt a múlté ugyan, a Juhász Tibor-fé­­le elesettség- és szegénységversek azonban sajnálatosan jelenkoriak és kortársak. Még említsük meg a felhasznált irodalom jegyzékéből Karsai Ervin munkáját: A cigányok lakásépítése a sátortól a kőházig - ez az egyeden előfordulása a cigány szónak az egész kötetben. Látható, van ennek a műnek egy nagyon könnyen kitapintható és konkrét témája, s ezt támasztja alá, mintegy megerősítve tárgyát a fel­használt irodalom is, nemkülönben a nagyon pontos verscímek (a szer­ző egészen kiváló címadó), de akkor s azáltal nyújt maradandó élményt, ha nem feledjük: verseskönyvről van szó. A Végérvény című vers jól példázza ezt: a fust, a pohár után nyúló kéz, a munkavédelmi ba­kancs, a sár, a nyál, a fekete por, a mocsok, a bőrkeményedés mind­mind olyan kifejezések, melyek a szegénység, a munkásság, a kiszol­gáltatottság képzetét hívják elő, miközben a vers ezzel a poétikus kétsorossal indít: ,A félhomály be-OLVASO GYEREKEKNEK AJANUUK 1A mese műfaja sok min­denre ad lehetőséget, de legfőképp arra, hogy cselekvésre buzdítson, példákkal és történetekkel inspirál­jon bennünket. Az Amikor a kukák világgá nmetek című antológiában 24 kortárs szerző (és nem melles­leg: 13 illusztrátor) örökítik meg azt, hogy ők miként gondolkodnak napjaink legégetőbb kérdéséről, a környezetvédelemről, mindany­­nyiunk közös otthona, a Föld sor­sáról. A könyvben sok különféle nézőpont és értelmezés olvasható. Van, akit inkább az állatok iránti felelősségvállalás ihletett meg, van, aki szerint csodára is szükségünk van a változáshoz, és van, aki az apró, de szívből jövő tettekben lát megoldást. „Nem reményre van szükségünk, hanem cselekvésre” - mondja Greta Thunberg. Épp ezért szeretett volna a Móra egy olyan reprezentatív kiadványt adni a jövő nemzedékének, a mai kisiskolá­soknak a kezébe, amely ezekhez a tettekhez ad erőt és bátorságot. A kötetben Balázs Ágnes, Böször­ményi Gyula, Dávid Ádám, Dóka Péter, Fehér Renátó, Garaczi Zol­tán, Kalapos Éva Veronika, Kiss Ju­dit Agnes, Krusovszky Dénes, Ma­joros Nóra, Mán-Várhegyi Réka, Marék Veronika, Mészöly Ágnes, Miklya Luzsányi Mónika, Molnár Krisztina Rita, Nógrádi Gábor, Nyulász Péter, Pacskovszky Zsolt, Szabó Imola Julianna, Szenderák Bence, Tóth Kinga, Vig Balázs, Zágoni Balázs és Zalka Csenge egy­­egy zöld meséje olvasható. Amikor a kukák világgá mentek - Mai mesék a zöld jövőért Móra Könyvkiadó, 2020 128 oldal * * * Boaz szereti a nagyma­máját, szereti a csendet, és nagyon szeret olvasni, főleg az indiánokról. Az osztályban viszont egy barátja sincs, míg meg nem érkezik Aisha. A gyö­nyörű, hosszú fekete hajú Aisha, aki nem tud hollandul, de igazi indián, és rögtön Boaz mellé ül. Aisha nem olyan, mint a többiek. Különleges. Idegen. Szeretetreméltó. Boaz nem úgy bánik vele, mint a többi gyerek. Nem közömbös, hanem érdeklődő. Nyitott. Támogató. Aisha félénk és sokszor fáradt, mert nem tud jól aludni. Nem laknak olyan jó helyen, mint a többi gyetek, és egyszer még az ablakukat is bedobják a helyiek. A régi otthonából elüldözte a hábo­rú. Aisha fél. Boaz nem érti, hogyan támadhat meg valaki egy olyan kedves és jó embert, mint Aisha - hiába magyarázza meg neki a na­gyi, hogy azok az emberek nem is ismerik Aishát. Ráadásul apa szerint Boaznak osztályt kell ugrania, any­­nyira okos, és nem érti, hogy Boaz képtelen otthagyni Aishát. Nem marad más hátra, meg kell szöknie, mint egy igazi bátor indiánnak... Erna Sassen regénye szívmelengető és elgondolkodtató olvasmány, iga­zi barátságkönyv a kortárs holland gyerekirodalom legjavából. A szerző a barátság erejéről mesél, és arról, hogy nincs azzal semmi baj, ha ki­csit mások vagyunk. 7 és 12 éves kor között ajánlott. Erna Sassen: Egy indián, mint te meg én Pagony Kiadó, 2021 120 oldal * * * A kortárs magyar gye­rekkönyvszerzők írásait tartalmazó, szisztemati­kusan felépített, peda­gógusi szakértelemmel megtámo­gatott Most én olvasok! sorozat kötetei egy kétnyelvű résszel egé­szültek ki, így jött létre a Most an­golul olvasok! -1 can read! sorozati Szabó Borbála kötetében Cili néni nagyon furcsa feladatot adott Mik­lósnak: valamilyen fát kell rajzolni. Karácsonyfát? Facsaládot? Nem! Családfát! Az ágak megmutatják, ki kicsoda a családban... A közös csa­ládfarajzolás közben játszva tanulja meg az olvasó a családi viszonyok angol kifejezéseit, valamint bepil­lantást nyer a háromgyerekes család felmenőinek történetébe. A könyv végén található játékos feladatok a meséhez kapcsolódva segítik a nyelvtanulást, a szókincs bővíté-BarAtnii. WÁWr« r»jz*v*( cAUá oLuoRl ICAI READ! sét. A kétnyelvű mesekönyvben ugyanaz a mese szerepel magyarul és angolul, ideális választás nyelv­tanulóknak és kétnyelvűeknek, a könnyen olvasható szöveget szó­kincsfejlesztő feladatok egészítik ki. A YouTube Pagony Mesecsatornán a mese meg is hallgatható angolul. 8 éves kortól ajánlott. Szabó Borbála: Famama és Fapapa - Mummy tree, Daddy tree Pagony Kiadó, 2021 48 oldal * * * A Ladann folyó völgyé­ben egy ideje béke ural­kodik, ám a felszín alatt évtizedes ellentétek, ha­talomvágy és bosszúszomj szövi át a mindennapokat. Ráadásul a déli falvakban rejtélyes halálesetek tör­ténnek, a híres és gazdag hajóépítő város folyómedréből pedig eltűnik a víz. Az egy évszázada száműzött őslakosok - a hurrogónok - titok­zatos építkezései is egyre nagyobb aggodalommal töltik el az uralko­dót. Vajon hány családot dönthet nyomőrba egy királyné személyes tragédiája? És mi igaz a balladák­ból, amelyek makacsul őrzik a reményt, hogy a Véres Sziklák Éj­szakáján nem halt meg a királyhoz hű Lasnarog család minden sarja? A kérdések egyre csak gyűlnek, és a bizonytalanság komor fellegként borul a birodalomra... Schmal Róza fantasy-trilógiájának első kötetében a ladanni birodalom története, nemesi családok hata­lomért és szerelemért folytatott harca tárul elénk. A varázslatos, képzeletbeli középkori világot ap­rólékosan kidolgozott birodalmi térkép, lenyűgöző városrajzok és családfák hozzák még közelebb az olvasóhoz. „Gyerekkoromban szerettem történeteket kitalálni és rajzokat készíteni hozzájuk. Mire felnőttem, ebből az utóbbi ma­radt: miután elvégeztem a Képző­sürűsödik, / elrejt vért és vonaljegyet. ” Juhász Tibor tud valamit, amit kevés művész: költői képei konk­rét valóságelemeket és valóságokat hoznak mozgásba, a szerencséden­­ség valóságát, de azt nagy ívben kerüli, hogy ezek a reáliák poétikai magasságokba lényegüljenek. Ver­seiben a nyomor nyomor marad, a kilátástalanság távlatok nélküli, a magány társtalan. Máshogy mond­va: nem hatásvadász. Történeteket beszél el, apró epizódokat, s azzal éri el hatását, hogy ezeket nem sze­mélyesíti, inkább távol tartja magá­tól: egyszerűen közöl, mint aki té­nyeket sorakoztat. Olyan tényeket, melyekhez nem szükséges sem ma­gyarázat, sem kommentár: a maguk elképesztő tartalmával dísztelenül is tüntetnek. Megrázó kötet, mely egyben a versről és a költészetről való elkép­zeléseinket is átértelmezi, kitágítja. Persze, nyomasztó, de nem azért, mintha sötét tónusokban látná a világot, hanem mert szűrő nélkül láttatja. Olyannak, amilyen. És azt is szépen végigviszi, mi minden tartozik a szegénységi bizonyítvá­nyunkba, mert hiszen a miénk is, nem csak az elszenvedőké: a bolti lopástól a családi erőszakig nagyon széles és színes a paletta. Csanda Gábor Juhász Tibor: Amire telik Scolar, 2021 72 oldal művészeti Egyetem festő szakát, könyvillusztrálással kezdtem fog­lalkozni. Ladann-völgy első terveit kamaszkoromban, a szentendrei HÉV-en és balatoni nyarakon fir­káltam a füzeteimbe, de csak akkor tértem vissza hozzájuk, amikor már a fiam volt kamasz, és nem na­gyon lehetett vele másról beszélget­ni, mint a Trónok harcáról. Ezek a beszélgetések felidézték, hogy milyen jó volt a saját kitalált király­ságom történetét szőni” -.meséli a könyv születéséről Schmal Róza. A párhuzam adott: ahogy a fantasy egyik kritikusa írta, a Nagy folyók haragját akkor érdemes a (kamasz) gyerek kezébe adni, amikor túl van már a Fiarry Potteren, de a Trónok harcát még korainak érezzük. Schmal Róza: Nagy folyók haragja 1.- A Ladann könyve Kolibri Gyerekkönyvkiadó, 2021 544 oldal A mellékletet szerkesztette: Lakatos Krisztina. E-mail: ujszo@ujszo.com . Levélcím: DUEL-PRESS, s.r.o., Uj Szó - Könyvespolc, P.O.BOX 222, 830 00 Bratislava 3.

Next

/
Oldalképek
Tartalom