Új Szó, 2020. december (73. évfolyam, 278-301. szám)
2020-12-17 / 292. szám
12| ISKOLA UTCA 2020. december 17. | www.ujszo.com A Selye Gimnázium diákjai a Dürer Versenyen Piros szalaggal az AIDS ellen - idén picit másként November végén az online térben zajlott az idei Dürer Verseny helyi fordulója, melyen iskolánk is képviseltette magát. A versenyen háromtagú csapatok indulhatnak 6 matematika, 2 kémia, illetve fizika kategóriák közül választva. A Be-A'Csömtny'csapat (Fotó: sjg) KARANTÉNOS KÜLÖNKIADÁS Nem, a mára nem lehetett számítani, igazán. Pedig múlt éjjel két sorozatrész között még talán eszébe is jutott a holnapi feleltetés irodalomból, és hogy talán készülni kellene, de végül elhessegette magától ezt az igencsak kellemetlen gondolatot. Es most lám, mégis őt szólította fel a tanár, pont ezt a szerencsétlen, felborult bioritmusú, motiválatlan, Gröhlinget szidó karanténtanulót, pont őt, pont ezen a szürke, savanyú hétfői nap legelején. Kétségbe azonban még nem esett, az nem ő lenne, számos cselt és trükköt ismert az online oktatás viszonylag új világában, amikkel a tanárok nem tudtak lépést tartani. Tehát a rossz tanuló először is lassacskán bekapcsolta a kamerát és a mikrofont, kicsit húzta az időt, vacakolt vele, s hogy a színjáték teljes legyen, megköszörülte torkát, és aggódó hangon megkérdezte, hogy jól hallják, illetve látják-e őt. „Ettől talán úgy hangzók, mintha érdekelne ez az egész cirkusz” - narrálta magában az eseményeket. Kihúzta magát, s magabiztosan nézett a számítógép kijelzőjére. Azaz, hogy egészen pontosak legyünk, inkább a kijelzőre felcelluxozott papírkára, amire óra előtt tíz perccel felfirkantotta Petőfi Sándor egész munkásságának elemzését. A régi, jól bevált módszerekkel is élt természetesen, használta a kifejezéseket, amelyeket a jó tanulóktól léké Zsolt (IV. A), Stevko Dániel (VII. N) és jómagam alkotta ’Csömíny’ csapat az F kategóriában mérte össze tudását számos neves magyarországi gimnázium diákjaival. A szervezők a verseny előtti hónapban egy nyereményjátékon való részvételt is biztosítottak számunkra, ahol összesen 4 fejtörőt kellett egy-egy nap alatt megoldanunk és beküldenünk - csapatunk ezt is szorgalmasan oldogatta. Végül elérkezett a verseny napja, délután 2 órakor e-mailben meg is kaptuk az 5 igényes feladatot, melyek megoldására és e-mailben való visszaküldésére 3,5 óra állt rendelkezésünkre. Jelenleg kíváncsian várunk az eredmények megszületésére. Köszönettel tartozunk a felkészítő tanárainknak, Szabó Endrének és Hevesi Anikónak, valamint a szervezőknek is, akik a bizonytalan helyzet ellenére sem hagytak minket verseny nélkül. sett el, például az „ezért” helyett az „ebből következik” szókapcsolatot használta, és a rossz tanulók legkedvesebb taktikáját alkalmazta: a semmiről beszélést, ami az idők során szinte már művészetté nőtte ki magát a diákok szemében. Egy olyan taktika volt ez, amit csak a legjobb rossz tanulók tudtak hatásosan alkalmazni. Jó, jó, és mi van, ha a tanárnő esetleg olyan dologba kérdez bele, ami nem fért fel a puskára? Nem kell aggódni, természetesen erre is van megoldás a rossz tanuló tarsolyában. Ilyenkor általában elmegy a hang, beakad a videó, esetleg a wifi esik ki, és mire rendeződnek a dolgok, a felelő megkeresi a választ a füzetben. így és ehhez hasonló praktikákat alkalmazva kapott a rossz tanuló aznap maximum pontszámot a feleletre, és sikeres szereplése után kikapcsolta a mikrofont és a kamerát, majd még félig pizsamában visszabotorkált az ágyába. Most igazán megérdemelte, hogy megveregesse saját vállát. „Nem kell itt kérem szépen órákat magolni - nevetett ez végül is művészet, kérem szépen.” Ezzel a tudattal nyomta el az álom a „művész urat”, aki akkor még nem sejtette, hogy egy hét múlva ismét visszaterelik a diákcsordát az iskolapadba, s a tanár néni fejcsóválva fogja letenni elé a dolgozatot, amit Petőfi Sándor munkásságának elemzéséből írt - elégtelenre. Korpás Johanna, 9. A Szenczi Molnár Albert Alapiskola, Szene Vírusok voltak, vannak, lesznek, amikor viszont nem közvetlenül a mi, illetve szeretteink életét fenyegetik, hajlamosak vagyunk megfeledkezni létezésükről. A 2020-as év önjelölt „főszereplőjévé” azonban épp egy vírus vált, mely embermilliárdok életét változtatta meg világszerte, megszólaltatva a vészcsengőt. A koronavírus viszont messze nem az egyetlen olyan vírus, amely szedi áldozatait, iskolánk, a pozsonyi Duna utcai gimnázium ezért ezúttal is bekapcsolódott a stílusosan Piros Szalagok (Cervené stuzky) nevet viselő, országos kampányba, támogatva és reményeink szerint megerősítve az AIDS elleni küzdelmet. „Hass, alkoss..." Tehetséges diákokból idén sem volt hiány a Duna utcán. A III. A-s Dávid Andrea hétköznapinak semmiképp sem nevezhető rajzával nyűgözött le mindannyiunkat - szinte sajnáltuk kiadni kezünkből a pályamunkát (a technika vívmányainak köszönhetően azonban megőrizhetjük beszkennelt másolatát). Arról pedig, hogy miként vélekednek diákjaink a 21. század vírusairól, számtalan remek, kreatívabbnál kreatívabb vers, levél, elmélkedés született, mivel azonban korlátoztak minket a számok, Skeren Marián (II. A) és Szolcsányi Laura (III. A) munkáit továbbítottuk a zsűrinek. Retró buli... de retrovirus? Arról, hogy a retrovirus fogalma bizony nem azt jelenti, hogy egy divatjamúlt vírusról lenne szó, Hornák Simon Alica, iskolánk egykori diákja beszélt online előadásaiban, amelyekre december 1-jén, az AIDS elleni küzdelem világnapján kerítettünk sort a gimnázium első három évfolyamában. Alica, aki a dunaszerdahelyi kórház nőgyógyászati osztályán praktizál ötödik éve, nemcsak a HIV-vírus teijedési formáiról, illetve az AIDS tüneteiről, lefolyásáról és „karbantartásáról” beszélt, hanem konkrét esetekről, szinte akciófilmekbe illő helyzetekről, amikor ők is szembesültek a vírussal. Az ABC-szabály jelszavát (Abstinence, Be Faithful, Use a Condom - Önmegtartóztatás, Légy hűséges, Hasz-A pozsonyi Comenius Egyetem Magyar Nyelv és Irodalom Tanszéke által megrendezett Mesterkurzus című előadássorozat harmadik előadása Lehocki-SamardSié Anna egyetemi oktatá ás tolmács közreműködésével valásult meg - egyenesen Horvátországbál. A tolmácsolás pszichológiája a kétnyelvű és kétkultúrájú tolmácsok szemszögéből című előadásának bevezetőjeként előadónk hangsúlyozta, hogy ismemi és tökéletesen használni két nyelvet közel sem elegendő ahhoz, hogy valaki jó tolmács legyen, a kétnyelvüeknek is tanulni kellene a szakmát. Megjegyezte, hogy manapság a nyelvi kompetenciával szinte senki sem foglalkozik, s a középnálj óvszert) pedig rendkívül élvezetes előadása után biztosan minden diákunk megjegyezte. Itt a piros, hol a piros? Az AIDS-ellenes küzdelem jelképe a piros szalag, mely a vér színeként a szenvedést és fájdalmat szimbolizálja, mindamellett a vibráló, élénk piros színű szalag kitűzésével az AIDS-betegséggel küzdők iránti támogatásunkat fejezzük ki. Tavaly amellett, hogy diák és tanár egyaránt kitűzve hordta november 18- tól a piros szalagot, iskolánk udvarán egy hatalmas élő szalag kialakításával is kifejeztük szolidaritásunkat. Mivel ebben a tanévben ezt a tervet sajnos nem tudtuk megvalósítani, a szorosan egymás mellé pontba nem is mindig a minőség, hanem az ár és a határidő kerül. Lehocki Anna személyes tapasztalatok alapján szemléltette a tolmácsolás nehézségeit és kihívásait, ezáltal eljutottunk az előadás első pontjához, a stressz kezeléséhez. Tolmácsoláskor a tolmácsoknak ki kell lépniük a komfortzónájukból, ezáltal hatalmas stresszhatás éri őket. Ez főleg kezdőként okoz gondot, hiszen a kezdeti bizonytalanság, az önbizalomhiány nagyban elősegíti a stressz kialakulását. Ez azonban nem feltétlenül jelent rosszat: ha tudjuk kezelni, akár pozitív hatásai is lehetnek, pl. sarkallhat bennünket jobb teljesítményre. Ebből kifolyólag megismerkedtünk a tolmácsolás során stresszt okozó problémákkal, a fiziológiai tüneteivel, valamint kezelésének különféle kerülő fényképek esetében azonban nem kell betartani a másfél méteres távolságot, egy virtuális piros szalagot hoztunk létre. Köszönet a közreműködésért gimnazistáinknak és a lelkesen bekapcsolódó tantestületnek! „Nem a HÍV diszkriminál" Zárszóként pedig annyit szeretnék mondani: teljesen mindegy, milyen a szexuális orientációnk, vallásunk, bőrünk színe. Mit sem számít a korunk, nemünk, társadalmi státuszunk: ha nem vagyunk elővigyázatosak, ha nem figyelünk oda magunkra és a körülöttünk lévőkre, ugyanúgy ki vagyunk téve a fertőzés veszélyének, mint bárki más. Szabó Andrea DÖK-koordinátor módszereivel. A következő témakör az interkulturális kommunikációt foglalta magába. Mivel a tolmács két kultúrában is kiismeri magát, a kultúraspecifikus elemeket könnyen le tudja tolmácsolni, sőt különféle kommentárokkal, magyarázatokkal is ki tudja egészíteni. A harmadik, egyben utolsó témakör a nyelvi kreativitás volt, amely olyan nyelven kívüli tudást foglal magába, amely pl. a bírósági tárgyaláson egymással üvöltöző felek mondandójának tolmácsolása során bír nagy jelentőséggel. Összességében véve, a kétnyelvűségre nem lehet sem csak előnyként, sem csak hátrányként tekinteni, egyszerűen tudni kell kezelni, s így kihozni belőle a maximumot. Ilcsik Henrietta tolmács-fordító szakos hallgató Téglás Panna, III. A A rossz tanuló fölei A pozsonyi Duna utcai gimisek virtuális piros szalagja (Fotó mtag) A tolmácsolás nehézségei