Új Szó, 2019. május (72. évfolyam, 101-125. szám)

2019-05-23 / 118. szám

Tarpai Viktória A Sátán fattya egyik fontos jelenetében (Képarchívum) Ha egy közösség szétrobban Zsigmond Dezső filmje több ponton eltér az alapjául szolgáló regénytől, de nem „puszta művészkedésből" teszi ezt JUHÁSZ KATALIN A Sátán fattya egy kárpátaljai író, Nagy Zoltán Mihály kiváló regényéből született, Zsig­­mond Dezső rendezésében, dacolva az elemekkel. Nemrég mutatták be Pozsonyban, és ha minden igaz, több helyen is látható lesz nálunk. A filmterv sokáig nem kapott anyagi támogatást, végül a Dunatáj Alapítvány karolta fel, és egy normál mozifilm költségeinek tizedéből született, ami látszik is rajta. A kiváló színészek azonban elviszik a hátukon a filmet. A történet egy fiatal lány tragikus sorsán keresztül mutatja be Kárpát­alja történelmének legnehezebb, leg­több civil áldozatot követelő idősza­kát, a második világháború utáni pár évet, amikor férfiak tízezreit hurcol­ták el munkatáborokba. Ezúttal az otthon maradottak kerülnek fókusz­ba, az ő kiszolgáltatottságuk jelenik meg előttünk. A főszereplőt tizenhat évesen megerőszakolják a szovjet katonák, amikor élelmet visz család­tagjainak a lágerbe. A falu ellene for­dul, azt pletykálják, hogy Eszter szándékosan feküdt össze a musz­kákkal. Ráadásul szegény lány teher­be is esik, ez a kisfiú, „a sátán fattya”, újabb szenvedést hoz, hiszen Eszter­nek komoly udvarlója van, aki a lá­gerből visszatérve egy év múlva szembesül a tényállással. És jönnek sorba az újabb lelki megpróbáltatá­sok: családtagok halála, állandó bi­zonytalanság, az új szovjet rendszer csatlósainak packázásai. Bár a könyv Eszter hosszú, egyetlen mondatból álló monológja, az ő nézőpontjából látunk mindent, mégsem ő az igazi főszereplő, hanem az őt körülvevő emberek, „a falu szája”, amely elől az összetartó család védőburka sem ké­pes megóvni a lányt. A film hozzáférhető az interneten, de vásznon, kivetítőn keresztül tel­jesen más élmény. Zsigmond Dezső rendező a Pozsonyi Magyar Intézet­ben múlt héten megtartott szlovákiai bemutatót követően elmondta, hogy Kárpátalján is járt már egy „filmtur­­nén”, és az ottani közönség megha­tott örömmel fogadta az alkotást, nemcsak azért, mert róluk szól, ha­nem a színészek miatt is, akik zöm­mel szintén ottaniak. A rendező azt kérte tőlük, ne csak eljátsszák, ha­nem éljék is át a szerepüket, hiszen sokuk nagyszülei megjárták a mun­katáborokat, vagy elvesztették roko­naikat, barátaikat. A forgatókönyvírásba eleinte be­vonták a kötet szerzőjét, Nagy Zoltán Mihályt is, aztán nélküle dolgoztak tovább, és több változtatást eszközöl­tek az eredeti történetben - főleg anyagi okokból, hiszen, ahogy Zsig­mond Dezső félig tréfásan megje­gyezte: az írók szeretnék szó szerint viszontlátni művüket a vásznon, ám A történet egy fiatal lány tragikus sorsán keresztül mutatja be Kárpátalja tör­ténelmének legnehezebb, legtöbb civil áldozatot kö­vetelő időszakát. egy forgatókönyvben „minden mon­dat több millió forint”. A regényben a meggyalázott Eszter egy tehervonat­­ra felkéredzkedve jut haza a falujába, a filmben viszont egy révész viszi át a folyón. Részben azért, mert nem volt pénz tehervonatra, részben pedig a folyó és a révész karakterének szim­bolikus értelmezhetősége miatt. „Sokkal fontosabbnak tartottam, hogy Eszter két világát, a korábbi hangos, gondtalan, boldog életet va­lami válassza el a megerőszakolás utáni életétől. Ez a cezúra lett nálam a folyó, ami egy picit olyan, mint a Styx az alvilágban. A balladai tör­ténethez jobban is illett, mint egy te­hervonat. A szinte néma révész, akit Szilágyi István alakított, remekül ábrázolja ezt a balladai világba való bemenetelt”. A regény végén mindent elsodró árvíz hiteles megjelenítése szintén túl költséges lett volna, ezért ott szintén a folyó dominál, nyitva hagyva, illetve az olvasóra bízva a végkifejletet. Itt szintén nagy vitái voltak a rendezőnek az íróval, aki ragaszkodott a saját verziójához, akár annak árán is, hogy filmhíradó­részleteket vágjanak be, valódi ár­vízzel. Ezt azonban Zsigmond De­zső „filmes szemmel” kivitelezhe­tetlennek látta, már csak az egymás­tól elütő színvilág miatt is. A film színezése ugyanis egészen különle­ges - fél úton van a fekete-fehér és a színes között. „Egy fagyos filmet szerettem volna csinálni, hogy a né­ző szinte a bőrén érezze azt a jéghi­deg világot, amely ezt a lányt körül­veszi. Alig jelennek meg színek, de nem puszta müvészkedésből.” Esztert, a megerőszakolt lányt Tarpai Viktória, a Kárpátaljai Me­gyei Magyar Drámai Színház társu­latának tagja alakítja, szüleit Szűcs Nelli és Trill Zsolt, akik egyébként a magánéletben is házastársak. Trill Zsolt a rendező egyik korábbi film­jében (Boszorkánykor, 2009) is fon­tos karaktert játszott, egy rendőr­tisztet, aki a gyimesi csángók öntörvényű, zárt közösségében nyomoz egy gyermekgyilkossági ügyben, és számára felfoghatatlan dolgokkal szembesül. Úgy tűnik, Zsigmond Dezső ked­veli ezeket az érintetlen mikrovilá­gokat, amelyek mindaddig jól működnek, amíg valaki vagy valami meg nem zavarja az élet lassú, ősi menetét. A Sátán fattyában ez a va­lami egy új ideológián alapuló ha­talom, a szovjet rendszer, amely egymás ellen fordítja a dolgos falusi embereket, szétrobbantja az addig összetartó közösséget. A Pozsonyi Magyar Intézet a kö­zeljövőben több más helyszínre is szeretné elvinni ezt a filmet, főleg olyan kelet-szlovákiai, illetve gö­­möri településekre, ahonnét szintén sok embert elvittek úgynevezett „málenkij robotra”, egész családok életét téve tönkre. 2019. május 17-én, kilencven­­egyedik életévében elhunyt Ze­man László, a pozsonyi Comenius Egyetem BTK Magyar Nyelv és Irodalom Tanszékének nyugal­mazott tanára. Ezzel a szikár hírrel szembesültünk tegnap mind­annyian, akik valaha a diákjai (utána esetleg kollégái) voltunk azon a tanszéken, amelyen ő kép­viselte azt a tanári attitűdöt, amely a legfrissebb tudományos ered­mények naprakész átadásában, a szakmai alaposságban és a szigorú (de a gondolkodást sosem akadá­lyozó, sőt, azt támogató) számon­kérésben nyilvánult meg. Azt tudtuk, hogy legendásan sportos kiállása és egészsége már megko­pott, hiszen tavaly novemberben a születésnapjára szervezett konfe­rencián már nem tudott szemé­lyesen részt venni, de azt nem gondoltuk, hogy távozásával kö­vetni fogja a tanszék másik nagy tanáregyéniségének, Turczel La­josnak a példáját, aki ugyancsak 90. életévét elhagyva hunyt el. Itt és most nincs arra tér, hogy szakmai pályáját felvázoljuk. A legpontosabban ezt Fazekas Jó­zsef tette meg a tanár úr 80. szüle­tésnapjára kiadott emlékkönyv­ben, ahol végigkövethetjük Ze­man László útját azon a ponton túl is, amikor tanszékünk munkatársa lett, és 1962-től 1989-es nyugdíj­ba vonulásáig magyar szakos ta­nárok több generációját készítette fel fonetikából, stilisztikából, ál­talános nyelvészetből, lektori és stilisztikai gyakorlatból, iroda­lomelméletből, nyelvészeti és irodalmi didaktikából. Még felso­rolni is sok azokat a diszciplíná­kat, amelyeket oktatott, és ame­lyeknek a legújabb eredményeit mindig ismerte és ismertette ve­lünk. Mindezek hátterében persze ott volt a tudományosság igényeit leginkább szem előtt tartó struk­turalista irányultsága, de főként az RÖVIDEN Elhunyt DuSan Mitana író Pozsony. Tegnap 72 éves korában elhunyt Dusán Mitana író, költő, esszéista, aki a szlovák posztmo­dem és kísérleti próza első, kie­melkedő képviselői közé tartozott. 1970-ben megjelent Psie dni című első kötetét a mai napig a szlovák irodalom egyik legjobb elbeszélés­gyűjteményeként tartják számon. A játék vége és a Jelenés című re­génye magyarul is megjelent. Az utóbbi olvasmányos és kegyetlenül szatirikus mű: főhőse Dusán Jónás író, akinek élete sokszor hajlik át teljesen spontán módon provokatív performance-okba. A Jelenést ol­vasva mintha egy mozgóképre­gényt látnánk, amelyben fél évszá­zad tragikomikus jelenetsorai pe­regnek végig. Ebből a könyvből­­az ajánló megfogalmazása szerint - választ kaphatunk arra is, hogyan válhatott Dusán Mitana több nem­zedék számára is a szlovák iroda­lom kultuszírójává. (tb) Kusza idő a somorjai zsinagóga terében Somorja. Szombaton 18 órakor nyitják meg az At Home Gallery­­ben a kanadai Serge Marchetta és Zeman László (1928-2019) (Somogyi Tibor felvétele) a képesség, amellyel őutána már csak a korán eltávozott Zalabai Zsigmond rendelkezett: nyelvé­szeti és irodalmi aspektusokat egységben láttatni. A szintéziste­remtésnek ez a képessége volt az, ami az óráiból megmaradt mind­annyiunkban, akik középiskolai vagy egyetemi szinten megma­radtunk a tanári hivatás mellett, de azokban is, akik a tudományos pályát vagy a közéleti tevékeny­séget választották. Ezt az „Uni­versitas” szellemiséget a leg­gyakrabban szeretett szülővárosa, Eperjes méltán híres kollégiumá­nak a történetével is szokta pél­dázni, és ennek a történemek egy könyvében méltó emléket is állí­tott. Fejet hajtunk személyiségének emléke előtt. Tanár úr, nyugodj ál békében! Mészáros András egyetemi tanár az egyesült államokbeli Masha Ryskin Kusza idő című kiállítását. A két művész egy hónapos so­morjai alkotói, rezidens program alatt hozta létre a hely, vagyis a zsinagóga jellegzetességeit alapul vevő alkotását. Művük-melyen művészi eszközökkel megterem­tett, utalásszerű régészeti elemek segítségével tesznek kísérletet a hely építészeti és szellemi történe­tének feltárására - meditáció for­rása a múlt és a jelen kapcsolatáról, illetve a múlandóságról. A kiállítás június 30-ig tekinthető meg. (tb) Ománi írónő kapta a Man Booker-díjat London. Jokha al-Harthi ománi írónő nyerte el Celestial Bodies (Égitestek) című regényéért a te­kintélyes Nemzetközi Man Booker-díjat. Ez az első arab nyelven írt regény, amely elnyerte az elismerést. A külföldi szerzők angolul megjelent műveinek elis­merésére alapított rangos díj 50 ezer fontos fődíját egyenlően el­osztva a győztes mű szerzője és fordítója, az angol Marilyn Booth kapja. A Celestial Bodies három lánytestvér történetét meséli el a rabszolgatartó múlttal és a modem társadalmi problémákkal küzdő sivatagi országban. (MTI)

Next

/
Oldalképek
Tartalom