Új Szó, 2015. július (68. évfolyam, 150-176. szám)

2015-07-22 / 168. szám, szerda

14 DUNA, VÁG, GARAM ÉS IPOLY MENTE 2015. július 22. lwww.ujszo.com MINDIG KÉZNÉL ► Tudakozó Szlovákiai telefonszámok: 1181 Külföldi telefonszámok: 12 149 Vasúti menetrend: 18 188 ► Bankkártyák letiltása Tatra banka: 02 6866 1000 ČŠOB: 0850 111 777 VÚB banka: 02 6828 5777 SLSP: 0850 111 888 Dexia banka: 02 6828 5777 Poštová banka: 02 6828 57777 OTP banka: 0850 111 222 __ Ű niCredit Bank: 0800 180 180 Sberbank: 02 6828 5777 mBank: 0850 606 050 ► Hibabejelentés__________ G ázszolgáltatás: 0850 111 727 Áramszolgáltatás: 0850 111 555 Vízszolgáltatás: 0800 121 333 Vezetékes telefonvonal: 12 129 ► Ügyeletes gyógyszertárak Dunaszerdahely Július 22. ____________ G arant, Esterházy utca_____________ Július 23. Berberis, Nemesszegi utca 1._______ j úlius 24. Aevitas, Fő utca 58/A______________ J úlius 25. Szent Mária, Nagyabonyi út 10._____ J úlius 26._______________________ D r. Max, Kaufland_________________ Július 27. ' Kórházi gyógyszertár, Nagyabonyi út 23. Július 28. Viktória, Nagyabonyi út 23._________ G alánta Július 22. Egészségközponti gyógyszertár, Nálepka utca 727._______________ j úlius 23. J>. Max, Šafárik utca 1534._______ j úlius 24. Fő utcai gyógyszertár, Fő utca 978. Július 25.______________________ S zent Lukács, Hódi út 373._______ J úlius 26. Dr. Max, Vajanský utca 909.______ j úlius 27. ______ S un Pharma, Kaufland___________ J úlius 28. Klokner, Hódi út 385.____________ K omárom Július 22. ____________ T erra rosa, Erőd sor 20.____________ j Jújius 23. ______ P lus, Pozsonyi út 4018.____________ Július 24. Álba, Eötvös utca 37.______________ j úlius 25-26. Dr. Max, Kaufland_________________ jJ újius 27. ___ ____ K órházi gyógyszertár, Megyercsi út 39. Július 28. Dr, Max, Megye utca 4462._________ Érsekújvár Július^2. Starbec, Kráí utca 3. Július 23. Dr. Max, Nyárhíd 2._____________ J úlius 24._______(____________| S agittarius, Flenger utca 10. Július 25. Zenit, Slovák utca 2.___________ j úlius 26. Sagittarius, Flenger utca 10. Július 27. Centrum Medical, Andódi utca 6. Július 28. Na prednádraží, Stúr utca 18. Párkány Július 25._ _ Dr. Max, Aquario Sh. Center ^Júhus 26. Rendelőintézeti gyógyszertár, Jesenský utca 85.__________ V ágsellye Július 22. _ S alix, Kórház utca 1. Július 23. Alia, Építők utcája Július 24. Sovanis, Fő utca 6. Július25-26. Dr. Max, Kaufland Július27. Dr. Max, Fő utca 24, Július 28. Dalén, Centrál Léve Július 22. ______________ P harmapuls, Szent Mihály utca 32. Július 23. ____ M ediklinik, Augusztus 29. utca Július 24^ Melissa, A Perec-pataknál__________ J úlius 25-26. Dr. Max, Tesco____________________ E kogyógyszertár, Kaufland_________ J úHus 27-28. Silóé dituria, Szent Mihály u. 2395/5. Ipolyság Július 25l___ | Galen, Rákóczi utca 2. Nagykürtös Július 22. ■ Fehér Oroszlán, Bányász utca 2. Július 23.___ D r. Max, Kórház utca 1.________ J úlius 24. Fekete Sas, Kórház utca 4,_____ J úlius 25-26.______________ F ehér Oroszlán, Bányász utca 2, Július 27. ___ A qua viva, Sznf utca 27._______ J úliu^28. Fehér Oroszlán, Bányász utca 2. Rozsnyó Július 22-28. Dr. Max, Kaufland Ekogyógyszertár, Tesco Rimaszombat '^Július 25. Nyugat, Clementis utca 4754. Július 26. _ Jázmin, Vasút utca 23.______ T öketerebes Július 22. _ Dr. Max, Kaufland_________ J úlius 23. Monika, Sznf utca 3792/1. Július 24. Szent Kozma, Záborský utca 3777/1A Jújius 25.____ S chneider Tesco__________ J úlius 26. Dr. Max, Kaufland_________ J úlius 27. Alosa, Beregi utca 3950/30. Július 28. Tilia, Komenský utca 65. Apróhirdetés Utazzon a GÁBATOURRAL! www.gabatour.sk 035 6400203____________ MR142740 w ww.novezamky.sk_______/-mri43146 Folytatják az értékmentést V. KRASZNICA MELITTA Egy év alatt öt kiállítást rendezett a Pro Futuro Villa Kezw Polgári Társulás. BATORKESZI A napokban tartotta első találko­zóját a tavaly augusztusban alakult Pro Futuro Villa Kezw Polgári Tár­sulás, amely azóta aktívan kiveszi részét a község kulturális életéből. Tagjai kutatják a település történel­mét, gyűjtik tárgyi emlékeit, ame­lyekből már öt időszaki kiállítást rendeztek. Ezeken bemutatták a falu átfogó történelmét, a helyi műked­velő színjátszás hagyományait, a helyi vallási gyülekezetek ünnepeit, felelevenítették az 50 évvel ezelőtti gyerekkort, valamint Bátorkeszi szőlő- és borkultúráját. „Közel 150 magánszemély és intézmény segíti munkánkat, vannak, akik tárgyak, fényképek kölcsönzésével vagy ajándékozásával, vannak, akik egyéb módon, a szervezésből, a ki­állítások összeállításából veszik ki részüket - mondta Zsok Gizella, a társulás egyik alapítója. - Február­bán elindítottuk a Facebook-cso- portunkat, amelyhez Csehország­ból, Magyarországról és Ausztriá­ból is csatlakoztak már tagok, el­származott bátorkesziek, illetve le­származottaik.” A találkozó résztvevői helytörté­neti érdekességeket feltáró sétát tet­tek a községben, amit két előadás követett. Az Esztergom és vidéke című kiadványt az egyik társszerző, (Maurer Péter felvétele) Peragovics Ferenc mutatta be, a Bá­torkeszi történelmében jelentős sze­repet játszó Kobek-Kugler csalá­dokról pedig az egyik leszármazott, Mehl Krisztina tartott beszámolót. „A helyiek támogatását és érdeklő­dését látva bízunk benne, hogy tár­sulásunk sikeresen folytathatja ér­tékteremtő munkáját az elkövetkező években is” - tette hozzá Zsok Gi­zella. Ládák mélyén lapul a farkolbász GULYÁSZSUZSANNA A közelmúltban egy kvízműsor szereplőit is megizzasztotta a pofándli, mely néhány évtizede még az ebedi asszonyok mindennapjainak része volt. A farkolbászt szoknyájuk alatt viselték. Pofándli (más nevén farkolbász, farpáma), a mai szemmel nézve is sokat sejtető, áttetsző grenadinblúz, nappal asztalként, este ágyként funk­cionáló kihúzható bútor is látható volt azon a kiállításon, amelyet a falunap és borfesztivál kísérőrendezvénye­kén rendeztek meg Ebeden. „Minden évben szervezünk vala­milyen kiállítást. Az idei abban tér el az eddigiektől, hogy minden koráb­binál átfogóbb képet ad a faluról” - mondta Gora Matild, a kiállítás meg­álmodója. Ötletét, hogy rendezzenek olyan kiállítást, amely nemcsak a fa­lu jelenét, hanem múltját és hagyo­mányait is bemutatja, sokan támo­gatták. Egyik fő segítője Páldi Mag­dolna volt. A kiállított tárgyak és a népviseleti ruhák zöme tőlük szár­mazik. „A gyűjtésbe sokan bekap­csolódtak. Szerencsére még akadnak olyanok, akik hozzánk hasonlóan őrizgetik a padláson, a pincében fel­lelt régi használati eszközöket, bú­torokat” - nyugtázta Gora Matild. Páldi Magdolna nagy becsben tartja és lelkesen gyűjti az ebedi népviselet darabjait is. ,,Az idősebbek halálukig ezt viselték, a fiatalabb generáció a hatvanas években kivetkőzött, azaz elhagyta a népviseletet. A ruhák a lá­dák mélyén porosodnak. A fiatalok közül kevesen ismerik, és ezért nem is értékelik a helyi népviseletet. Saj­nos nincs tájházunk, ahol ezeket a tárgyakat, ruhákat ki tudnánk állíta­ni, ezért félő, hogy. rövid időn belül elkallódnak” - panaszolta Páldi Magdolna. A kultúrház nagytermében meg­rendezett kiállításon nemcsak azok számára akadt látnivaló, akik a múlt századi fotókat böngészve ismerőse­ik, őseik arcát kutatták, hanem azok­nak is, akik szeretik közelről is szem­ügyre venni a századforduló és a vi­lágháborúk idejéből származó ház­tartási és berendezési tárgyakat. „Régen minden ebedi asszony leg­alább három alsószoknyát és po- fándlit viselt a szoknyája alatt. Minél farosabbnak tűnt, annál szebbnek tartották” - magyarázta Páldi Mag­dolna egy hurkaszerűen töltött hen­gert mutatva. A pofándlit, amit más vidékeken puffandlinak, farkolbász­nak vagy fardagálynak is neveztek, az asszonyok az alsószoknyára vagy a mellényre erősítve viselték. „A po­fándlit ma már sokan megmosolyog­ják, de nemrég egy kvízmüsorban is szerepelt beugrató kérdésként. Meg­lepődtem, hogy a válaszadók ismer­ték a rendeltetését. A grenadinblúz ünnepi viselet volt, de a templomba ritkán vették fel, mert a pap nem vet­te jó néven, ha ebben jelentek meg a lányok” - mesélte Páldi Magdolna. Gora Matild és Páldi Magdolna munkáját Kremmer Julianna szak­mai tudásával, Könözsi István fotói­val segítette. „Nem gondoltuk, hogy a kiállításnak ilyen sikere lesz. Bí­zunk benne, hogy a most kiállított tárgyak hamarosan egy tájházban kapnak helyet” - jegyezték meg a ki­állítás szervezői. A pap szemét szúrta a grenadinblúz, ezért templomba ritkán vették fel (A szerző felvételei) ĽJ Nappal asztalként, éjszaka ágyként funkcionált ez a bútor, amelynek sok la­kótelepi lakásban ma is hasznát vennék Az első találkozó résztvevői

Next

/
Oldalképek
Tartalom